ID работы: 3761079

Две жизни

Джен
R
Завершён
95
автор
Размер:
55 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 50 Отзывы 36 В сборник Скачать

Сквозь шторм

Настройки текста
      -О чём ты мне расскажешь сегодня, Эмбер?       Уберто на утреннем сборе настоял на том, чтобы теперь проводить сеансы с этой пациенткой каждый день, а не раз в три дня. Главврач нехотя, но согласился, так как мужчина яро доказывал, что если продолжит работать с Эмбер, то шанс на выздоровление хоть немного, но повысится. Вкупе с инициативой Треммеза об использовании экспериментального лекарства его предложение выиграло. И вот, на следующий же день после выявленных им изменений, Уберто начал послеобеденный сеанс с девушкой.       -Опять те сны, - сказала Эмбер, скребя чуть отросшим ноготком по рамке ио-листа.       -Отлично! - обрадовался мужчина. Эта тема со сновидениями была для него ключевой. - Что нового произошло в твоих снах.       Девушка, глядя в окно куда-то вдаль, казалось, о чём-то замечталась. Уберто не понимал, что такого в этом угрюмом сером виде небоскрёбов и неба. Но он предположил, что Эм просто вспоминает образы из своих снов - пока что он велел ей не рисовать увиденное, а попробовать объяснить всё своими словами.       -Море, - вполголоса сказала девушка. Если бы не проблемы с её восприятием, то доктор решил бы, что для пациентки это слово обладало каким-то тайным смыслом. Внезапно Эмбер посмотрела на мужчину: - Какое оно?       Услышать это было одновременно и печальным, и радостным событием для Морбидеццы. Интерес к чему-либо, помимо своих обычных и скудных занятий, несомненно был добрым знаком. Но в то же время Уберто вспомнил о том, что многие ровесники девушки, как заболевшие Угасанием, так и вполне здоровые. Беда уходящего и приходящего поколения в том, что они уже не застали многих прекрасных вещей, связанных с природой, а ещё пару веков назад к этому относились довольно небрежно. Он и сам многие природные красоты видел лишь на фотографиях из общей Базы.       -Я бы и сам хотел знать, какое оно - настоящее море, - немного забывшись о том, что говорил он с Эмбер, Уберто и сам замечтался. В конце концов, в детстве он мечтал стать путешественником - побывать в разных точках планеты, а затем, если повезло бы - отправиться в космос. Но судьба распорядилась иначе.       Тут ему пришла на ум одна идейка, которая бы хоть как-то могла ответить на вопрос девушки, заодно поспособствовала бы лечению. Но тут нужно было обговорить это дело с начальством, а Морбидецца не был уверен, что оно во второй раз пойдёт ему на встречу. Так что пока он так сказал Эмбер:       -Если хочешь, я могу поговорить с главврачом, и, если он разрешит, то отвезу тебя в одно неплохое местечко, и сможешь увидеть море.       Результаты этой реплики превзошли его ожидания. Эмбер, услышав такое, впервые за последние месяцы улыбнулась. Не той вымученной улыбкой, спрятанной в уголке рта, и не просто вялый смешок. Это была настоящая улыбка. Уберто бы даже сказал, что Эм словно нашла какое-то очень ценное сокровище.       -Давай вернёмся к твоим снам, - напомнил доктор. - Что ты в них видела?       Девушка сосредоточилась, подбирая слова.       -У розоволосой девушки был корабль, - начала она. - Большой и странный. Похож на что-то сладкое, вкусное...       Она никак не могла подобрать слово. Уберто решил ей помочь - вызвал с панели небольшое двухстороннее окно между ним и пациенткой. Эмбер уставилась прямо в центр полупрозрачной лиловой проекции, пока мужчина подыскивал подходящие изображения. Она явно имела ввиду еду. Доктор вывел несколько изображений десертов. Девушка разглядывала их какое-то время, пока не ткнула резко пальцем в одно из них.       -Вот на это, - сказала она. Это оказалась фотография свадебного торта. У себя в записях Уберто отметил, что это всё же могло быть чисто фантазией во сне. Разум отказывался верить, что такие корабли могли существовать.       -У девушки было много друзей, - уже неувереннее продолжила Эмбер. - Они куда-то собирались. Потом. Всё испортилось.       Морбидецца понял, что продолжать дальше устный рассказ не следовало - и для первого раза было достаточно. Мужчина услужливо пододвинул к Эмбер свой блокнот. Дважды просить девушку не пришлось - она тут же включила его и принялась рисовать, не замечая ничего вокруг. Уберто же тем временем решил проверить, не пришёл ли ответ от его коллеги касательно снов Угасавших - вчера приятель так и не объявился. Но вместо заинтересованности и объемного письма он получил ответ, наполовину состоявший из извинений, а на другую половину - из рассуждений на тему и обещаний что-нибудь найти. Оказалось, что его друг знает по этому вопросу ровно столько же, сколько он сам, если не меньше.       -Вот, - сообщила Эмбер, закончив рисовать. Уберто взял блокнот.       Девушка подготовила лишь одну картину. На ней была нарисована часть корабля, похожая на борт, искрящееся в солнечных лучах море, и странный тёмный туман на горизонте. Под "всё испортилось" пациентка, наверное, имела в виду какое-то погодное явление, может бурю. Яркий синий цвет воды заворожил даже его самого. Да, такого сейчас точно не найдешь.       -Очень красиво, Эмбер, - похвалил он девушку. - А куда собирался плыть этот корабль?       Эм мялась, прежде чем ответить. Уберто припомнил, как она вчера резко заявила, что ему "туда нельзя". Он-то понимал, что это всего лишь сны, и попасть в их мир никак нельзя. К тому же он расценил это как знак того, что девушка устала от разговора. Но что-то ему подсказывало, что дело было не только в этом, а объяснения он найти этому не мог.       -Искать, - наконец, сказала Эмбер. - Его.       И с этими словами она опять вытащила из стопки своих рисунков на листах те три, которые были частью бОльшей картины. К неожиданности доктора, к ним прибавился четвёртый, неоконченный. На нём было нечто чуть округлое и тёмно-синее в нижнем правом углу. Уберто предположил, что это либо плечо, либо головной убор.       А потом он посмотрел на рисунок руки и замер. Пальцы сами схватились за эту рамку, и врач долго изучал картинку на ней, пока не сказал несколько растерянным голосом:       -Эмбер, могу я взять пока этот рисунок? - отвлёкшись от листа, он посмотрел на девушку и заметил лёгкое удивление - ещё один нетипичный случай для неё. Спешно добавил: - Он мне очень понравился, но я его тебе обязательно верну.       Ещё несколько секунд она на него так смотрела, а потом, вздохнув, заявила:       -Да. Он пока не нужен.       -Спасибо, Эмбер, - поблагодарил он её. - Думаю, на сегодня пока хватит, тебе нужно отдохнуть, да и тихий час начался пятнадцать минут назад. Доктор Треммез не похвалит нас за несоблюдение режима, верно?       Эм кивнула. Уберто вызвал свою помощницу, чтобы она проводила Эмбер до палаты. А сам какое-то время ещё разглядывал рисунок девушки, после чего сделал запись в журнале наблюдений о том, что на одном из рисунков пациентки, упомянутом в одном из предыдущих отчётов, появились новые мелкие детали. Доктор понимал, что для лечения и науки эти мелочи незначительны. Но...       -Так, мне нужен воздух, - сказал самому себе мужчина и резко поднялся с кресла.       Он прошёл к стеклянной двери, ведущей на небольшой балкончик его кабинета. Выйдя, Уберто тут же понял, как порой ему не хватает родной Италии, где ещё остались укромные места, пригодные для наслаждения чистым воздухом и остатками былой природной красоты. Австралия никогда ему не нравилась, и судя по тому, что он прочёл про этот континент из исторических статей Базы, судьба у его текущего места жительства была не самой привлекательной. Что уж говорить теперь, когда Австралия всё уменьшается и уменьшается по территории, а воздух насквозь пропитался всякой дрянью?       В кармане халата Уберто нащупал почти пустую пачку сигарет - по его мнению, единственное спасение от этого смрада мегаполиса. Он включил специальные фильтры для создания искусственной свежести и очистки воздуха на балкончике, после чего вытащил последнюю сигарету и тонкий стержень для прикуривания, который тут же активировал.       -Чёрт, - выругался он, в который уже раз обжигаясь о моментально нагревшийся конец стержня. Эти маленькие устройства недавно появились на рынке, и он к ним ещё не приноровился. Глубоко затянувшись, Уберто уселся на пол, не беспокоясь о чистоте халата.       Те подрисованные детали с рисунка Эмбер не давали ему покоя. От одного их вида словно током прошибло. Самое загадочное во всём этом оказалось то, что рисунок теперь стойко напоминал ему о чём-то, давно забытом, но о чём именно - он не мог вспомнить. Над ухом раздался щелчок, и фильтры, спрятанные под перилами балкона выключились. С небольшим опозданием Уберто понял, что опять сработала противопожарная система.       -Мать вашу, - опять выругался Морбидецца, когда с потолка его стало опрыскивать водой, а по всей больнице заверещала сирена.

***

      Эмбер проснулась от странного грохота снаружи. Мгновением позже она почувствовала нехилую качку, а среди шума разобрала звуки грома и беготню. Значит, они всё же угодили в шторм. Привычка путешествовать на разных кораблях выработала у неё один принцип - хоть как-то помогать помимо денег тем, кто приютил тебя на судне. Многие, конечно, смотрели на неё странно, когда она ни с того ни с сего вмешивалась в дела матросов, но Эмбер была уверена - Бонни вряд ли откажется от помощи в такую непогоду.       Когда она поднялась к выходу на палубу и чуть отворила дверь, то свирепо воющий ветер едва не вырвал её из объятий спокойного, теплого помещения. "Не возьмёшь", - решила путешественница. Какому-то ветру её не испугать, и она смело отправилась на палубу искать капитана, попутно захватив с собой моток веревки, висевший на лестнице.       Бонни она нашла сразу: девушка гордо стояла у штурвала, следя за тем, как её подопечные сражаются с непогодой, и попутно помогая рулевому с управлением.       -Бонни! - сквозь ветер крикнула Эмбер, подбираясь к ней. На удивление, та её расслышала, но по лицу было заметно, что увидеть её здесь стало неожиданностью. Но, не дав ей что-либо сказать, девушка продолжила: - Я могу чем-либо помочь?       Взгляд Джевелри скользнул по верёвке в её руке, по уже пропитавшейся дождём одежде, и по её решительному лицу. После чего махнула рукой, как бы говоря - поступай, как знаешь. Эмбер не стала терять ни минуты, и подбежала к ближайшей группе мужчин, которые пытались справиться с одним из парусов.       -Ты чего здесь делаешь?! - уставился на неё один из них так, словно увидал призрака перед собой.       -Позвольте помочь! - крикнула Эм.       -Дура! - теперь этот человек начал злиться. - Не девчачья это работа!       И в этот момент у него из рук выскользнула одна из верёвок, пират смачно выругался. Эмбер, недолго думая, задействовала свою силу на руках, и поймала снасть. Стоило ей подумать об ещё одной вещи, как на её ладонях появились небольшие каменные шипы, которые не позволяли вырваться верёвке вновь. Увидев, что хрупкая на первый взгляд девочка оказалась неплохим помощником, мужчина больше не стал возражать.       Шторм продолжался долгое время, и когда он, наконец, закончился, все вздохнули с облегчением. У некоторых ноги уже не выдерживали и они просто осели на мокрую палубу.       -Скоро отогреетесь в тепле, - сообщила своей команде Бонни. На горизонте замаячил очередной остров. Оставшееся время плавания Эмбер лишь созерцала постепенно успокаивающееся море, солнце близящееся к горизонту, и грозные тучи шторма, оставшиеся позади.       Корабль пристал к берегу, когда солнце уже наполовину скрылось. Первое, что заметила Эмбер по прибытии, это то, что воздух был пропитан запахом специй. Приятные ароматы щекотали ноздри, и девушка, до этого момента не хотевшая есть, ощутила непривычно сильный голод. Но, прежде чем отправиться в город и попробовать найти какие-нибудь сведения об искомом или хотя бы следующий попутный корабль, нужно поблагодарить Бонни, в том числе и за новый компас. Эмбер посмотрела на чистенький блестящий лог пос, стрелка которого пока ещё колебалась и не настроилась на другой остров.       -Ему понадобится ещё дня четыре, прежде чем покажет новый курс, - сказала подошедшая к ней капитан. - Если за это время ты не найдёшь себе новых попутчиков, возвращайся к нам. А сейчас нам пока лучше разделиться.       Некоторые из её подчинённых, стоявших рядом с девушками, несколько ошарашено смотрели на розоволосую. Видимо, такая щедрость со сторону Джевелри была редкостью.       -Что?! - рявкнула на них Бонни. - Эта честная пигалица будет нам только мешать в наших делах на острове! А ну давай, шевели копытами! - погнала она их вперёд.       Эмбер улыбнулась. Иногда всё же за грубостью люди прячут свои добрые намерения. Постояв ещё немного на берегу бухты, девушка направилась в городок.       Запах специй был неспроста: расспросив нескольких жителей, Эм поняла, что оказалась в своеобразной столице специй, пряностей и соусов. Эдакий кулинарный рай. Причём один из жителей просто-таки настаивал на том, чтобы она первым делом посетила ресторанчик Бриош.       -Любой уважающий себя турист обязан поесть в этой обители кулинарных шедевров! - так он расхваливал это заведение.       Когда Эмбер пришла туда, то свободное место ей нашли с трудом и то за так называемой общей стойкой. "Ну хоть блюда мне принесут быстро", - подметила плюс своего положения девушка. Для затравки она выбрала сначала "знаменитые" - как и было заявлено в меню - булочки, которые тут же были поданы с пылу с жару. Выпечка оказалась настолько горячей, что от неожиданности Эмбер выпустила лакомство из рук. В попытках поймать его на лету путешественница сбила со стойки чьи-то очки. Перепугавшись, она попыталась поймать и их, что оказалось более успешным. Булочка с лёгким шлепком упала на пол, а в её пальцах остались лишь очки с желтовато-оранжевыми стёклами.       -Простите, я не хотела, - виновато извинилась Эмбер перед соседом и про себя радуясь тому, что не разбила их. Подняв голову и увидев хозяина очков, она едва не вскрикнула.       "Огромный!" - только эта мысль и осталась от вида высоченного мужчины в странном полосатом костюме. Тот аккуратно взял очки из её рук и положил их обратно на стойку.       -Осторожнее, - вопреки ожиданиям, голос у верзилы оказался не грубым, а довольно приятным. - Они мне очень дооороги, я бы тааак расстроился...       -Ваш заказ, сэр адмирал, - услужливый официант оказался тут как тут и поставил перед мужчиной большую тарелку с приятно пахнущим гаспачо. И только теперь Эмбер заметила белоснежный плащ с золотыми погонами, висевший на спинке стула.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.