Особняк Майкрофта в Санта- Анна — Джонс. Французский дом в колониальном стиле. Изыскан, слегка тяжеловат. Двухэтажный розово-белый, с неизменными колоннами на крылечке и широкой верандой. В просторной и светлой, благодаря трем огромным окнам, гостиной сидят трое. Майкрофт Холмс — в белой рубашке, черных брюках и домашних туфлях. Он вальяжно развалился на венском стуле и методично поедает фуа-гра с инжиром. Напротив сидит Шерл — в черной рубашке, черных брюках, берцах — ковыряется в гамбо. Слева сидит насупленный Джон в клетчатой красной рубашке, зеленый джинсах и болотных сапогах, молча поедая запеченный картофель. Справа — Марта Джонс. На ней легкое белое платье. Она изыскано ест жареную форель.
Сэр Майк
Брат. Скажи мне как на духу, Зачем приехал?
Шерл отрываясь от еды
Я привез невесту. Ты с ней еще вчера Говорил. И я хочу, чтоб обвенчали нас.
Сэр Майк
Похвально. Смотрю, ты взялся За ум. А этот друг твой, Ватсон Джон, Надежен он?
Шерл
Да. Из передряг спасал Всегда. Да и спасает До сих пор! Все верно, Джон?
Джон торопливо прожёвывая
Да. Я подтверждаю это.
Сэр Майк
Хорошо. Тогда представь Мне это дело. Я постараюсь Всех найти И этот праздник превзойти Должен все. Ты ведь мой брат. Единственный Поэтому я должен постараться. Во- первых. Марту ты везешь К модистке. Затем… ты едешь по адресу Джоплин- авеню, четыре Там тебя и Джона оденут. А я займусь священником и местом.
Шерл
Благодарю. Закончим завтрак И поедем.
Через час все разъезжаются по указанным адресам.
Вечером братья сидят в темной гостиной при электрических свечах и пьют сладкую вишневку из личных погребов сэра Майка.
Сэр Майк интересуется
Где Марта?
Шерл смакуя, отпивает
Спит. Она устала за день.
Сэр Майк
А Джон?
Шерл
Сказал… придет Попозже. Он встретил друга, По службе бывшей.
Сэр Майк
Понятно.
Молча пьют вино. Вдруг слышится неуверенный стук в дверь.
Шерл
Я пойду… открою. Возможно, Это Джон вернулся.
Идет к двери. Открывает. На пороге — бледный Джон, который неуверенно цепляется за косяк.
Шерл весело
Джон?! Ты напился? Как свинья?
Джон слабеющим голосом
Ранен… я…
и падает на руки Шерлу.
Тот, утратив веселость, рвет на друге рубашку. На левой стороне груди огромная ножевая рана, из которой хлещет кровь
Шерл
БРАТ!!! БЫСТРЕЙ ИДИ СЮДА!!! У НАС БЕДА!!!
Сэр Майк выскакивает на веранду и видит взволнованного Шерла, который держит на руках окровавленного Джона.
Шерл в ужасе
Доктора зови Скорей! Мне Джона Спасти…
Сэр Майк
Боюсь, Ты друга не спасешь, Поскольку доктор Живет аж в Игл- пик! А до туда — сорок миль!
Шерл сам уже в полном шоке
И нет… Других… Поблизости?
Сэр Майк задумчиво
Есть. В трех кварталах Живет один, Он лечит всех бесплатно. Попробуй у него, А я тем временем Пошлю за доктором!
Шерл
Давай сюда машину. Я поеду и Джона отвезу.
Сэр Майк
Счастливого пути! про себя «Боюсь, тебе его не довезти!»