ID работы: 3780203

Не могли бы мы его оставить?

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
148
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 19 Отзывы 26 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Пингвинёнок трогательно пискнул и чихнул — на пол хижины опустилось несколько клочков шерсти. — Никаких пингвинов, Катара, — терпеливо сказал Сокка сестре. Катара поудобнее перехватила птенца, удерживая толстопопую птичку от падения на пол: — Но он сирота, Сокка! У него нет никого, кто позаботился бы о нём. — Мы не можем оставить у себя пингвина, — повторил Сокка. — Я наблюдала за колонией некоторое время: у этого малыша нет папы, а сегодня утром его маму съел тигровый тюлень. Разве тебе его не жаль? — выражение лица Катары было душераздирающе жалобным. — Нет, — сказал Сокка. Предусмотрительно избегая смотреть ей в глаза, он принялся складывать чистое белье. Юный пингвин, которому вконец надоело сидеть на руках, принялся активно ёрзать и всё же смог вырваться из любящих объятий Катары. Деловито переваливаясь с боку на бок, он прошествовал в угол и начал перебирать банки с сушеными продуктами. — Он недостаточно взрослый, чтобы самостоятельно о себе позаботиться. Но я смогу прокормить его, а уже через пару недель он будет готов сам добывать себе пропитание, — умоляла Катара. — Ты говорила то же самое про детёнышей тюленя и снежных чаек, — Сокка кивнул на клубок из двух толстых молодых тигровых тюленей, свернувшихся у костра, словно котята-переростки. Выше три взрослых снежных чайки спокойно сидели в ряд в ожидании неминуемой кормёжки. Пингвин обнаружил горшок с солёной рыбой и засунул в него морду. — Сокка, посмотри на меня, — велела Катара. — Когда мама умерла, нам помогали всей деревней. И когда папа ушел вместе с остальным мужчинами племени, деревня помогала нам ещё больше. Теперь наша очередь. — Но пингвины, тюлень и чайки — не часть нашей треклятой деревни! — выкрикнул Сокка, осознавая, что безнадежно проиграл спор. Пингвин довольно отрыгнул и принялся счищать рыбьи кишки со своих усов. — Ты лучший брат на свете, — сказала Катара, бросившись обнимать Сокку. Год спустя... Принц застонал, но так и не пришёл в сознание. Его голова аккуратно покоилась на коленях Катары, которая медленно гладила его по лбу. — Никаких принцев Народа Огня, — раздражённо заявил Сокка. Катара промокнула лихорадочно горячий лоб принца куском прохладной ткани: — Но он сирота, Сокка! У него нет никого, кто позаботился бы о нем. — Мы не можем оставить у себя... — Сокка моргнул. — Стоп, нет. Он не сирота — он сын Лорда Огня. И его дядя, кстати, стоит рядом с нами. Айро доброжелательно улыбнулся, но ничего не сказал. — Я слышала, как он бредил в лихорадке: его отец Очень Плохой Человек. А его мама умерла, когда он был совсем маленьким! — она нежно посмотрела вниз на больного мальчика. — Разве тебе его не жаль? — выражение лица Катары было душераздирающе жалобным. — Чёрт, нет! — Сокка временно прекратил разводить костёр и уставился на безумную сестрёнку, не веря своим глазам. Зуко пошевелился и наконец открыл глаза. Его взгляд всё еще был немного расфокусированным, но это не помешало ему свирепо посмотреть на Катару: — Отпусти меня, дикарка. Катара его проигнорировала: — Сокка, он слишком болен, чтобы о себе позаботиться. А я целитель, у меня есть дар. Ему потребуется неделя, не больше, чтобы поправиться... — Какого черта тут творится? — требовательно спросил Зуко. — Дядя, почему я валяюсь на земле, и почему это маленькая девочка продолжает меня трогать? Айро продолжил доброжелательно улыбаться. Он не произнес ни слова, так как пытался во всех деталях сохранить в памяти разворачивавшуюся сцену, чтобы было что вспомнить на старости лет. — Ты говорила то же самое про них всех, когда они подхватили простуду, — сказал Сокка сестре, указывая на людей, помогающих Аангу перебирать орехи и ягоды. Хару счастливо улыбнулся, Джет ухмыльнулся, а продавец капусты выглядел несколько смущенным. — Сокка, посмотри на меня, — велела Катара. — Когда мама умерла... — Катара, — прервал ее Сокка. — Принц Зуко абсолютно точно не часть нашей треклятой деревни! — сердито проревел он. — Это правда, — сказал Зуко, в первый и последний раз соглашаясь с Соккой. Он пообещал себе, что как только поймает Аватара, заточит этих двух чокнутых дикарей на каком-нибудь отдалённом острове. Катара лишь счастливо улыбнулась брату. — Ты и в самом деле лучший брат на свете, — с нежностью сказала она. — Добро пожаловать в команду, Зуко! — жизнерадостно сказал Аанг. — Что? — Зуко попытался сесть и одарить его свирепым взглядом, но Катара мягко удержала его. — Твою мать, нет! Я не часть вашей команды! Дядя, помоги мне! — Тише, принц Зуко, — спокойно велел Айро. Он повернулся к Аангу: — Ничего, если я заварю чайку?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.