* * *
Беверли позвонила из своей машины. — Здравствуй, — прошептал Уилл в трубку, вопреки всему широко улыбаясь. Он кожей чувствовал прожигающий, завистливый взгляд Гидеона. — Привет! — ответила Беверли. — Всё-таки сняли смирительную рубашку? — Угу. — Отлично. А то я думала, что тебе не удастся воспользоваться телефоном. Это мой личный номер, так что если позвонит мама, обязательно скажи ей, что ты не мой парень. А вообще… знаешь что? Наоборот, признайся в этом. Может, тогда она хоть на время от меня отстанет. Только не говори, что ты в психушке. Уилл прижал трубку крепче к уху. Как только Беверли могла быть такой беззаботной? Он спросил: — Зачем ты передала мне телефон? — В прошлый раз, когда мы проворачивали нечто похожее, ты сказал, что хотел бы знать, что происходит, быть со мной. Мне показалось, что это хорошая идея. Взаимовыгодное решение. — Ты далеко от Вест-Йорка? — В двадцати минутах. Быстрее не могу, за мной два седана с агентами. — Уверена, что больше никого? Он представил, как Беверли поглядела в зеркало заднего вида, оглядев практически пустое шоссе. — Уверена. Подожди немного, Уилл. Я подъезжаю. Он положил трубку, чтобы сэкономить заряд батареи. Затем быстро прошёл в угол камеры, держа тёплый телефон обеими руками. Переменные скользили и перемешивались в голове, сталкиваясь как атомы на грани термоядерного синтеза. Уилл знал, что как только Алана свяжется с Ганнибалом и расскажет, что случилось, первым делом тот подумает о Вест-Йорке. И поедет туда убедиться, что складу ничего не угрожает. Он догадается, что у Беверли может быть вторая копия ключа и что после инцидента с Аланой та сразу же поедет туда. Уилл не знал, где сейчас, в шесть утра, мог быть Ганнибал. Не в постели (Алана же сейчас не спит…). Что, если на момент разговора с Аланой он уже будет в пути в Вест-Йорк и ближе к нему, чем Беверли? Что тогда? Теперь Уилл по-настоящему раскаивался, что оттолкнул Ганнибала. Он думал, что это его отвлечёт, нейтрализует на время, что он будет сидеть в своём логове и зализывать раны. Но на самом деле, желание ранить Ганнибала было таким же порочным, мелочным и низким, как и желание укусить. Нельзя было ему поддаваться. Если бы Ганнибал был доволен и спокоен, сейчас было бы проще, он бы не боялся так. А теперь Ганнибал захочет причинить ему боль, сильную боль. Уилл прижал телефон к груди, как будто это было маленькое живое существо, нуждающееся в заботе и защите.* * *
Через двадцать минут снова позвонила Беверли. — Я здесь. На месте. — Лектера нет? — Его Бентли я нигде не вижу, если ты об этом. Она остановливает машину. Проверяет пистолет, берёт копию ключа. Поправляет беспроводной наушник в ухе. Застегивает пальто. Захлопывает дверцу машины. В трубке послышался хруст гравия, и у Уилла в голове начинает вырисовываться сцена. Раннее утро. Бескрайнее небо, серое, с тяжёлыми тучами. И Беверли, небрежно засунув здоровую руку в карман, идёт по парковке. Машет вылезающим из своих машин телохранителям. И с почётным караулом из четверых широкоплечих мужчин подходит к воротам «Элит Сторедж Солюшенс». — Зачем мы сюда приехали, Катц? — спросил один из агентов. — Просто нужно кое-что проверить по работе. Извините, что приходится разъезжать в такую рань, Сакс. Давайте, как закончим, я куплю вам всем завтрак? Рокот одобрительных голосов. Беверли умеет налаживать хорошие рабочие отношения. Она проходит мимо офиса, приветствует охранника. Когда заходит в помещение, звук шагов становится другим: гулкий стук каблуков по бетонному полу, сильное эхо. Пространство, должно быть, огромное как ангар для самолётов. Его внутреннему взгляду предстаёт этот ангар: низкий потолок и гигантское пространство с тысячами складов, множеством ячеек, возвышающихся рядами как ящики, готовые к погрузке. Беверли уверенно идёт меж рядами, здоровая рука на кобуре пистолета. Она уже была здесь раньше и точно знает, куда идти. — Почти дошла, — сказала она Уиллу. — Я с тобой. И это правда. Уилл видит, как она останавливается перед громадным складом с металлическими рулонными воротами. — Я на месте. — Больше там никого нет? — Только мои телохранители. — Уверена? — Вполне. — Не расслабляйся, — напомнил он ей. Та тихо фыркнула: — Спасибо за совет. — Затем поворачивается к агентам: — Следите за коридором, ладно? Я собираюсь зайти внутрь. Если через десять минут не выйду, заходите следом. — Возьми их с собой, — сказал Уилл. — Я знаю, что делаю, — быстро ответила она. — Следите за коридором. В обе стороны. Спасибо. Агенты разделяются, встав в разных концах коридора. Беверли вытаскивает свою копию маленького ключа, их второй шанс поймать Ганнибала Лектера. Садится на корточки перед воротами и вставляет ключ в скважину. Или пытается вставить?.. Уилл слышал, как она кряхтит, бормоча себе под нос: «Давай… Давай…». Затем вдруг звуки стихли. Она отклоняется назад и больше не пытается вставить ключ. — Уилл, — сказала она напряжённым голосом, — у нас проблема. Его ладони, держащие трубку, вспотели. — Что такое? — Ключ не подходит. Уилл, чувствуя взгляд Гидеона и его злобную ухмылку, прошептал: — В смысле? — Что, блин, «в смысле»? Он не от этой двери! — Это точно тот самый склад? — Абсолютно! — Может, копия неточная? Голос Беверли был очень напряжённым: — Не представляю, как она может быть неточной. — Беверли, — тихо сказал Уилл, — ты уверена, что всё сделала правильно тогда? Что взяла у него нужный ключ? — Была уверена. Но теперь, конечно, уже нет. Я не знаю, Уилл. Я тогда была довольно-таки потрясена… ну, твоими действиями. Уилл зажмурился. — Да. Да, я понимаю. — Вот блядство. Он видит её: маленькая фигурка, придавленная необъятностью окружающего пространства. — Всё нормально, — прошептал он, с трудом изгоняя из голоса разочарование. — Нет, не нормально. И в трубке послышался стук ее каблуков — Беверли побежала. — Что ты делаешь? — спросил Уилл. — Возвращаюсь к офису. Собираюсь убедить их открыть мне склад, и мне понадобится твоя помощь. Оставайтесь на местах, — крикнула она телохранителям, пробегая мимо них, — я сейчас вернусь! От её быстрых шагов разносилось эхо. Территория была настолько огромной, что до офиса ей пришлось бежать несколько минут. — Ребята, здравствуйте, — добравшись, выдохнула она. В её голосе появились просительные, панические нотки, призванные изобразить девушку, по глупости вляпавшуюся в неприятности. — Простите, что беспокою, честное слово, мне очень жаль, но я забыла ключ от моего склада. То есть, это не мой склад, а моего босса, и если я не привезу ему фарфоровый чайный сервиз оттуда, он меня уволит! Он нужен ему к полудню, для праздника. Очень важного приёма. Можно… можно мне как-нибудь попасть на склад? Я не хочу лишиться работы. — Ох… вот это незадача, — проговорил менеджер обеспокоенным тоном. Несомненно, он не только почувствовал чужую панику, но и отметил синяк у неё на лице и сломанную руку. — Что ж, я с радостью выдам вам ключ, но нам нужно разрешение вашего работодателя. — Хорошо, — сказала Беверли. — Без проблем. Я как раз сейчас с ним разговариваю, — она замолчала, видимо, показывая на свой мобильный, — так что разрешение есть. — Как зовут вашего работодателя? — Ганнибал Лектер. — И пароль? — Что? — Пароль от аккаунта. Если скажете пароль, я выдам вам ключ. — Пароль… — пробормотала Беверли. — Доктор Лектер, — сказала она Уиллу, — какой у вас пароль в «Элит сторедж»? — Э-э… — протянул Уилл, потерев глаза. Он буквально чувствовал фальшивую улыбку Беверли. Она зашипела сквозь зубы: — Доктор Лектер, вы помните ваш пароль, или нет? Уилл сосредоточенно думал. — Дай мне минуту. Он чувствовал, как Беверли знаком просит менеджера подождать, тянет время, напряжённо ожидая ответа. — Попробуй «Миша». — Миша? — нерешительно повторила Беверли. — Секунду, — откликнулся менеджер. — Сейчас дам вам ключ. — О, спасибо! — воскликнула Беверли. И затем, понизив голос, сказала в трубку: — Как ты узнал?! — Угадал, сопоставив кое-какие факты, — ответил Уилл, утерев со лба пот. Менеджер вернулся с ключом, Беверли поблагодарила его дрожащим голосом и побежала обратно к складу: — Что ещё за Миша? — спросила она на бегу. — Его сестра. — Ну конечно! Уилл, ты — гений. Но как ты узнал, как её зовут? — Спросил у него. — Ничего себе, — нервно усмехнулась она, подняв новый ключ, сравнила его со своей копией: — Этот совсем другой. Да, выглядит похоже, но не совсем. Я, видимо, перепутала их, когда возилась с его связкой. Боже, какая дура. — Теперь всё в порядке, — успокоил её Уилл, хотя сам этого не чувствовал. Беверли резко остановилась, было слышно, как у неё перехватило дыхание. — Что случилось? — взволнованно спросил Уилл. — Агенты исчезли. В коридоре никого нет. Уилл помолчал. — Вытаскивай оружие. Никого не зови. Услышав эти слова, доктор Гидеон торопливо шагнул к стеклу своей камеры и уставился на Уилла со злорадным выражением, его глаза блестели в темноте. — Давно уж вытащила, — прошептала Беверли. Подняв оружие, она пошла по коридору, ступая осторожно, чтобы не вызвать эхо. — Не вижу их. Вообще никого. — Иди в противоположный конец, но следи и за этим. Беверли дошла до конца, не опуская пистолет, огляделась по сторонам: — Чисто. — Так… — Уилл шумно сглотнул. — Беверли… он может быть только в одном месте. Он добрался туда раньше нас и был там всё это время. Внутри своего склада. — Что стало с агентами? — спросила Беверли дрожащим голосом. — Им уже не поможешь, — Уилл крепко зажмурился. — Тебе лучше вернуться в офис. Иди туда и держи на прицеле склад. Беверли, делай, как я говорю. — Уилл, я не могу. Он повысил голос: — Он хочет застать тебя врасплох так же, как застал их. Он рассчитывает, что ты пойдёшь за ним, и набросится, как только ты откроешь ворота. — Знаешь, этот твой внутренний монолог убийцы делает только хуже, — слегка раздражённо ответила Беверли. И затем внезапно закричала: — Доктор Лектер! Доктор Лектер, откройте ворота. Вам некуда бежать. Вы это знаете. Лучше выходите по-хорошему! Дальше последовала тишина, прерываемая лишь тяжёлым дыханием Беверли. — Так, ладно. Я открываю дверь. — Беверли, нет! — Если есть хоть малейший шанс их спасти, я иду туда. Затрещала липучка: Беверли снимает перевязь. Берёт пистолет раненой рукой, вытаскивая здоровой ключ. И начинает открывать ворота. Слушая, Уилл с трудом удерживался от того, чтобы начать грызть ногти. Он лишь крепче сжал телефон. Доктор Гидеон тем временем изобразил, будто у него перерезано горло, и кровь льёт на пол. Уилл изо всех сил старался не обращать на него внимание. Ворота склада оказались тяжёлыми, Беверли закатывала их целую минуту. — Пистолет, — зашипел Уилл. — И оглянись перед тем, как входить. Она подчинилась и доложила шёпотом: — Чисто. Она смотрит в темный провал склада, находясь на виду у того, кто прячется внутри. — Что там? — выдохнул Уилл. Беверли не ответила ему, но позвала ещё раз: — Доктор Лектер! Нет ответа. Тяжело дыша, она входит внутрь. Повозившись с фонариком на поясе, вытаскивает его раненой рукой. В полной тишине делает несколько шагов дальше. Царапающий звук ногтей по металлу. Беверли нащупала выключатель. — Доктор Лектер? — позвала она снова. Прицепив фонарик обратно на пояс, она осторожно идёт среди тяжёлых коробок, выставив пистолет перед собой. — Тут довольно жуткие штуки, Уилл. Странные произведения искусства. Не похоже, чтобы сюда кто-нибудь заходил. Всё в пыли. В её голосе прозвучала нотка облегчения. Она не чувствовала опасности. Хороший знак. С другой стороны, это, наоборот, могло быть плохо. — Полки с вином, — прошептала она. — Много скульптуры. Жутко агрессивные статуи. Антиквариат. Не знаю, я сомневаюсь, что здесь кто-то есть. Секунду. Вижу… кое-что. Она крадется ещё немного дальше. Уилл не знал, что она видит, лишь услышал шорох ткани, снимаемой с чего-то большого. — Это машина, — прошелестела Беверли. — Старый «Мустанг», весь побитый. — И затем выдохнула: — Доктор Лектер! Поднимите руки, чтобы я могла их видеть! Вновь нет ответа. Беверли дышала быстро, взволнованно. — Что там? — прошипел Уилл. — На пассажирском сиденье кто-то есть. Он не реагирует. Она подходит ближе к «Мустангу» и заглядывает в тёмные окна. — Беверли… — Это манекен. В цилиндре? Чёрт. Отворяет дверь машины, открывает багажник. — Пусто. — И потом: — Уилл… Он прекрасно слышал у неё в голосе то, что уже понял сам. — Продолжай поиски. — Но… — Продолжай искать! — Больше негде. Я возьму несколько образцов из машины, но не похоже, чтобы её недавно кто-то водил. — Угу… — протянул Уилл. С ним что-то происходило, что-то поднималось у него в горле. — Да, возьми образцов. Беверли шуршит чем-то в трубке. Но затем она неожиданно выпрямляется. — Господи, где вы были? — Искали вас! — ответил агент Сакс, пригибаясь, чтобы не задеть головой ворота склада. — Это вы пропали! — Я же сказала, куда иду, — сказала Беверли, но в голосе у нее сквозило не раздражение, а облегчение. — Нельзя сбегать от собственной охраны, Катц. У нас всех могли быть крупные проблемы. Всё нормально? — Да. Закончу через минуту. Можете пока присмотреть за коридором? Только никуда не уходите! — И потом, когда агенты ушли, она повторила: — Уилл… И теперь у неё в голосе было кое-что, что Уиллу очень не понравилось. Это «кое-что» проникло к нему под кожу и начало есть его изнутри. — Здесь ничего нет, — сказала она. — Ни тел, ни органов, ни крови. Ничего. Уилл дважды открывал рот, чтобы заговорить, но совладал с голосом только на третий: — Ты уверена? — Ну, понимаешь, — Беверли сглотнула, — тут много сомнительных произведений искусства, но не могу же я арестовать его за плохой вкус. Уилл закрыл лицо рукой. Минуту назад он страшился того, что она там найдёт. Сейчас он был в ужасе, что там не оказалось вообще ничего. — Думаешь, он нас опередил? — спросила она. — Избавился ото всех улик? Но тут всё покрыто толстым слоем пыли. И при этом никаких следов. Я просто не понимаю. Уилл слышал, как доктор Гидеон смеётся над ним. — Наверное, мы не там ищем, — сказала Беверли. — Может, он держит тела в другом месте? — Наверное, — прошептал он, не в силах скрыть предательскую хрипотцу в голосе. — Уилл, мне очень жаль. Рука, что он отнял от лица, была мокрая от пота. — Мы будем искать дальше, — попыталась успокоить его Беверли. — И мы поймаем его. Это задержка, знаю. Но мы справимся. Ты справишься. Он слышал неуверенность в голосе. Она сомневалась, что сможет и дальше с ним работать. Она сомневалась в нём. В отчаянии скривив лицо, Уилл потянул себя за волосы. — Да, конечно, — ответил он слабым голосом. — Конечно справимся. — И мы придумаем, — добавила Беверли, по-видимому, следя, чтобы голос оставался спокойным, — как нам общаться после суда. После суда. Эта фраза прозвучала как удар гонга, расходясь вибрацией по всему телу. Теперь он по-настоящему услышал эти слова. Суд, над ним. Сколько до него? Три дня? Два? Только сейчас он по-настоящему понял серьёзность своего положения. — Я закончила, — сказала Беверли. — Сначала поеду в Квантико, проверю образцы и сразу к тебе. Верни Барни телефон, когда представится возможность, ладно? — Ладно, — выдавил он хрипло. — Ты держись там. Сейчас в ее голосе были отчаяние и неприкрытая тревога. — Спасибо тебе, Беверли, — прошептал он. — Спасибо за всё. И повесил трубку. Руки сильно дрожали; он закрыл ими лицо. — Это и был ваш фокус? — уточнил доктор Гидеон. — Не особенно эффектно… Уилл сидел у мягкой стены и раскачивался вперёд-назад. Думать не получалось. Доказательства должны были быть внутри склада — на это указывало всё. Он всех отпустил. Думал, ему больше никто не понадобится. И теперь он один, и всё было зря. Почему склад был пуст? В чём ошибка? В эту секунду с ним случилось нечто жуткое. С ним сыграло злую шутку собственное воображение. Некий страшный голос — жестокий и беспощадный, но при этом так похожий на его собственный… этот голос шепнул ему: «Ты всё придумал». Уилл вскинул руки, закрывая уши, но было поздно. Мысль уже появилась, проросла, размножилась тысячью других похожих мыслей и укоренилась в основании черепа как раковая опухоль. Он ведь и правда мог всё выдумать. Возможно, во время болезни увидел яркую галлюцинацию, которая выглядела настолько реальной, что он в неё поверил и цеплялся за неё даже после того, как излечился, потому что действительность была настолько чудовищной, что он просто не в силах был её осознать; он берёг свою фантазию, защищал её всеми силами — даже когда все вокруг стали умолять его прийти в себя, образумиться, он верил всё сильнее, он объяснял факты, создавал теории, домысливал детали, добавлял красок… он так поверил, так сжился со своей иллюзией, что начал во всём видеть доказательства того, что она реальна. Он придумал себе врага, мастера смерти, в котором воплотились все качества преступников, которых Уилл профилировал, — все качества и ни одной их слабости. Это был идеальный убийца, и Уилл надел эту маску на того единственного человека, которого не мог «прочитать»: своего психотерапевта. А доктор Лектер позволил ему это, потому что он приверженец нетрадиционных методов терапии и считает, что сам яд может быть использован как лекарство. Разве так уж трудно поверить, что он поощрял заблуждения Уилла и подыгрывал ему — в тех же ролевых играх — либо потому что надеялся, что так его пациент быстрее поймёт, что его иллюзия на самом желе ложь; либо чтобы усугубить его состояние и продавать книги о нём? В это куда легче поверить, нет? Простое объяснение. Куда убедительнее, чем нелепая версия про убийцу-каннибала, гения-манипулятора, одержимого желанием разыграть с Уиллом шахматную партию с высокими ставками. Как он мог в это поверить? Как вообще кто бы то ни было мог воспринимать это всерьёз? Это же безумие. Безумие. Безумие. Безумие. Вся эта цепь умозаключений пронеслась у Уилла в голове в одно мгновение — мелькнула и исчезла. И он снова стал самим собой. Лёжа на полу, он тихо поскуливал, прикрывая голову руками, как будто защищаясь от сыплющихся на него ударов. Включились защитные механизмы. Он совершенно точно это не придумал. Есть доказательства. Косвенные, да, но их оказалось достаточно, чтобы убедить Беверли, а она не глупа. Да даже если бы и не было этих доказательств — он знал, что видел. Ганнибал много раз показывал своё истинное лицо, сомнений быть не может. А ещё Гидеон, вон он стоит в нескольких метрах от него за стеклом, он тоже видел настоящего Ганнибала. Уилл определённо ничего не выдумывал. Определённо. («Гидеон считает, что Ганнибал — вампир. Ненадёжный свидетель. Как и ты».) — Замолчи! — простонал Уилл. Но от сомнения нельзя избавиться. Испытав его однажды, ты уже не сможешь о нём забыть. Оно остается с тобой навсегда. Оно селится у тебя под кожей и в каждом уголке твоей души. Он больше не сможет ненавидеть Ганнибала так, как раньше, не сумеет по-настоящему, всем сердцем верить в себя и в свою борьбу. Теперь он видел всё со стороны, видел хрупкий карточный домик, в котором живёт, и никогда этого не забудет. Его психическое расстройство внезапно построило теорию, слишком заманчивую, чтобы её отбросить. Шах и мат. Элдон Стамметс снова принялся распевать христианские гимны: Пребудь со мной вечернею порой Пусть тьма все гуще, Ты пребудь со мной. Уилл рассеянно слушал его, лёжа на мягком полу своей камеры без движения, без единой мысли в голове. Все процессы остановились — сбой в системе. Сомнение двигалось внутри, разрасталось как паразит и высасывало все силы. Он был опустошён и медленно умирал в этой кошмарной больнице, иссыхал, становясь меньше с каждым прожитым мгновением. Когда нет помощи, покоя чуть, Опора слабым, о, со мной пребудь. Что-то послышалось… как будто угрожающее рычание. Винстон? Олень? Уилл открыл глаза и увидел, что это вибрирует мобильный телефон, лежащий на полу рядом. Машинально приняв вызов, он молча приложил трубку к уху. Голос в трубке проговорил: — Беверли, привет. Мне очень надо с тобой поговорить. Уиллу понадобилось некоторое время, чтобы узнать звонившего. — Алана, — сказал он хрипло. Доктор Гидеон его услышал и поглядел с новым интересом. — Ш-ш, — зашипел он Стамметсу, который продолжал петь. — Похоже, шоу продолжается… Алана нерешительно спросила: — Кто это? С кем я говорю? — Уилл. — Уилл?! Откуда у тебя телефон? — Беверли дала. Сил лгать не было. Убедительно это сделать всё равно сейчас не получилось бы. Алана испустила тяжёлый вздох: — Ну естественно… — Почему ты хочешь с ней поговорить? Долгая тишина на том конце провода. Алана молчала в нерешительности. Но затем всё-таки сказала: — Я просто… просто пытаюсь понять. Уилл потёр лицо, стирая слёзы. — Понять что? — Да всё! — нетерпеливо воскликнула она. — Почему она тебе верит, почему мне все врут и зачем вы двое украли у Ганнибала ключ от винного холодильника. Я всего лишь хочу знать правду — желательно без того, чтобы вы умышленно всё запутывали и увиливали от ответов. Я хочу… Резко выпрямившись, Уилл перебил её: — Это ключ от винного холодильника? — Да. По крайней мере, похоже. А ты думал, от чего? — Она не стала дожидаться ответа, слова полились неостановимым потоком: — Я однажды спросила у него про холодильник. Поинтересовалась, почему он заперт, и его лицо изменилось, и при этом он понял, что я это заметила — понял, понимаешь? Уилл, он так странно себя ведёт в последнее время, особенно после… после того, как ты его укусил. Я не знаю, как лучше объяснить, но он как будто изображает самого себя. Не думаю, что он опасен, но я всё равно беспокоюсь… Может, у него нервный срыв или что-то в этом роде. Он плохо спит, всё хуже в последнее время. Бессонница у него с детства, но теперешнее состояние гораздо хуже — последние несколько ночей он почти не ложился, это опасно для здоровья. Я волнуюсь за него… Ему не понравится, что ты взял ключ. Когда узнает, он очень расстроится. В её голосе бурлила смесь из подозрений, опасений и мучительной тревоги. Ей не с кем поделиться, потому что все что-то скрывают. Куда ни повернись — вокруг одна ложь. Одна во тьме и растущих сомнениях. Наверное, всё это время ей было очень одиноко. Пока не появилась Беверли, которая просто взяла и поверила в то, во что Алана не решалась. Тогда невозможное стало возможным, и Алана нашла слова, которыми смогла описать то, чему раньше не могла дать название. Уилл понял это в одно мгновение, понял её всю. — Ты не рассказала ему про ключ, — тихо сказал он. — Пока нет. Ключ… он сейчас здесь, со мной. Я смотрю на него. Уилл с усилием сглотнул. — Где ты? — У него дома. На кухне. И он видит её, как она сидит на одной из табуреток на длинных ножках. На коленях сумочка, на холодном мраморе столешницы перед ней невинно лежит маленький ключ. Уилл тут же понял, зачем она позвонила и что собирается делать. — Где он? — В офисе. По крайней мере… Она умолкла, но Уилл продолжил за неё: — Так он тебе сказал. Он почувствовал, что она кивает. — Уилл… — прошептала она, глядя на отсветы бутылочного стекла за дверью холодильника. — что там? — Не знаю и не хочу, чтобы узнала ты. Алана, слушай меня внимательно. Вот, что ты должна сделать: бери ключ, выходи на улицу и езжай в Квантико. По пути позвони Джеку и расскажи ему о своих подозрениях. — Но я сама не уверена, что что-то подозреваю! Я не знаю, чему верить. — Она прячет лицо в руке. — Боже, это просто нелепо. — Знаю, что нелепо, — мягко сказал Уилл. — Просто, пожалуйста, сделай как я прошу. Если окажется, что всё это ошибка, всё нормально. Ничего страшного не случится, верно? Она слушает. Лишь вертит ключ, нервно вращает его между пальцев. — Уилл, скажи мне, что там? — снова спросила она. — Я знаю, ты знаешь. Пожалуйста, скажи. — Тебе лучше не знать. Она испустила очередной длинный, почти мелодичный вздох. — Ладно. Наверное… Наверное, я тогда позвоню Джеку. Скажу ему, что у меня… у меня есть ключ. Пусть сам разбирается. Так будет правильно, да? — Да. Это верное решение. А сейчас уходи из дома, Алана. — Хорошо. — Она берёт сумочку, кладёт в неё ключ и застёгивает. Послышался нервный перестук её каблуков по плитке: она выходит из кухни и идёт по коридору. — Это так нелепо, — выдохнула она скорее себе, чем в трубку. — Так нелепо. И вдруг она остановилась. — Извини… Я… я не могу. — Алана… — Я просто не могу так. Ты мне сказал, что я вижу только то, что хочу видеть. Так вот, я хочу это увидеть. Я должна. Она поворачивает назад. Заходит обратно в кухню. Вытаскивает ключ из сумочки и подходит к винному холодильнику. — Алана… Алана, пожалуйста, остановись… не надо этого делать… тебе правда не надо… — Хватит говорить мне, что мне надо, а что нет, — оборвала она его, вставляя ключ в замочную скважину. И Уилл взмолился, по-настоящему взмолился — пусть ключ не подойдёт, пусть её поиски правды закончатся здесь и сейчас, так же, как было с Беверли... Замок щёлкнул. Алана распахнула дверь. И победно сообщила: — Уилл, здесь всего лишь вино! Это холодильник с дорогим вином. Уилл молча грыз ногти. Он ждал. И Гидеон, и Стамметс оба прижались к стеклу в своих камерах и следили за каждым его движением. — Но… — Алана запнулась. — Тут… на винной полке дверная петля. Это ещё одна дверь. Уилл не мог издать ни звука. — Сейчас я её открою. — Алана толкнула полки, и они поддались со зловещим скрипом. Тишина. Всмотревшись в проём, Алана прошептала: — Это комната. Потайная комната! Телефон жёг руку. Уилл не смел дышать, только всеми силами прислушивался к Алане, к тому, как она перешагивает порог тайной комнаты самого Ганнибала Лектера. Тонкий каблук тишайше опускается на холодный пол. — Похоже на морозильник, — сообщила она. И он видит её, бледную и дрожащую, облачко пара клубится у её губ. — Тут что-то вроде занавески из пластика, какие бывают… в-в мясных лавках. Уилл не мог её остановить, но мог хотя бы побыть с ней рядом. Помочь. — Закрой за собой дверь, — велел он дрожащим голосом. — Обе двери. — Хорошая идея. — Лёгкий хлопок стеклянной двери, затем скрип петель второй, тайной. — Так, — продолжила Алана. — Прохожу за занавеску, только я ничего не вижу. Теперь тут слишком темно. — Ему нужен свет для… для работы. — Попробую найти выключатель. Уилл… — Алана слегка запнулась. — Тут… очень плохо пахнет. — Найди выключатель. — Хорошо… — Голос как будто отдалился, видимо, она подсвечивала себе телефоном. — О, нашла… Я… — Она даже не ахнула, а будто сдержала рвотный позыв. Руки взлетели ко рту, чтобы заглушить звук. — О-о… И затем громкий треск. Телефон упал на пол и отскочил. — АЛАНА! Уилл сорвался с места так резко, что закружилась голова, подскочил к стеклу и забарабанил в него кулаками: — Помогите! Кто-нибудь, на помощь! Мне нужна помощь! Эй! Доктор Гидеон и Стамметс равнодушно смотрели на то, как он стучит. — На помощь! Кто-нибудь! Помогите! Помогите! Вдруг у его криков образовалось эхо: — Эй! Эй! Нам тут нужна помощь! Женщину убивают! Это Лоуренс Уэллс из соседней камеры. — Да что с вами такое? — заорал тот Стамметсу и Гидеону. — Как вы можете просто сидеть и слушать? Помогите ему! И тогда вся их развесёлая банда убийц принялась стучать по стеклу и вопить. Гидеон делал это с особым удовольствием: — Эге-гей! Убивают женщину! Женщину убивают! Не оставайтесь равнодушными! Эй! — Алана! — закричал Уилл в трубку, со всей силы прижимая руку к стеклу, будто в надежде разбить его и ринуться к ней на помощь. — Алана, ты меня слышишь? По коридору прибежал взволнованный Барни. Гидеон, блестя глазами, ткнул в сторону Уилла: — Мистер Грэм показывает фокус. Вон, полюбуйтесь. Барни приблизился к стеклу и поглядел на Уилла, который всё ещё прижимал к уху телефон. На линии была тишина, но он не мог положить трубку. — Позвоните в полицию, — проговорил он и прерывающимся голосом назвал адрес Ганнибала. — Сейчас. Пожалуйста! И Барни побежал обратно к выходу. Внезапно Уилл услышал в трубке, как подбирают телефон. Как только он услышал голос Аланы, его накрыла волна облегчения. — Извини, уронила телефон. — Алана… — слова застревали в горле. Он прикрыл глаза трясущейся рукой, заодно помахав Гидеону и остальным, чтобы они перестали кричать. — Здесь много тел, Уилл, — заговорила Алана странным, отстранённым голосом, будто отчёт читала. — Пока я насчитала десять. — Алана, — Уилл не знал, плакать ему или смеяться, — зачем ты их считаешь?! Но она продолжала говорить, не обращая на него внимания. Ей было это нужно, нужно слышать собственный неестественно спокойный голос. Она решила отнестись к этому как к очередному расследованию, надеясь пережить ужас с помощью точно подобранных, клинически выверенных слов. — Все довольно хорошо сохранились. Некоторые висят на крюках над стоком. Многие на разных стадиях… ра-разложения. Тут есть металлический стол с большим количеством тяжёлых инструментов. Медицинские пилы, дрели, какая-то дубина…ой. Её дыхание участилось, чуть ли не задыхаясь, она проговорила: — Абигейл… Уилл не мог больше слушать. — Алана, тебе надо уходить. Пожалуйста, послушай. Послушай меня. Убирайся оттуда, прямо сейчас. — Ой бедняжка, — прошептала Алана. — Ох, что стало с твоим личиком. Но он любил её, Уилл. Любил. Как он мог… как он мог так поступить? Я не… Бессмыслица какая-то! — Господи, Алана, пожалуйста!.. — Ладно, — резко выдохнула она. — Да, прости, я уже ухожу. Но может, стоит хоть фотографировать что-нибудь? Он не… Если он это уничтожит, как мы… как мы посадим его в тюрьму? И как вызволим тебя? — Мне, вот честно, сейчас на это наплевать. — Ну а мне нет. — Внезапно Алана задышала спокойнее. — Мне — нет. Дай мне минутку. Я сделаю пару снимков. А ты пока свяжись с Джеком и скажи, что я нашла, хорошо? Я перезвоню тебе ровно через минуту. Ровно. У меня уже будут снимки, и я поеду домой. — Лучше езжай прямо сейчас. — Всего минута. Пожалуйста, позвони Джеку. Пока. И она повесила трубку. Трясущимися руками Уилл прокрутил контакты Беверли, нашёл номер Джека. Сделал несколько шагов туда-обратно, слушая гудки. — Кроуфорд, — сказал голос Джека твёрдо и уверенно, как и всегда. — Джек! — выдохнул Уилл. — Это Уилл! Наступила тяжёлая пауза. — Где ты взял телефон? — Нет времени объяснять. Поезжай домой к Ганнибалу Лектеру. Немедленно пошли туда отряд быстрого реагирования. Джек вздохнул. — Серьёзно? Опять по новой? Твою ж мать. — Там Алана. Она нашла улики, человеческие останки, останки Абигейл Хоббс… Джек, у меня нет времени тебя убеждать. Придётся поверить мне на слово. Езжай туда. Пожалуйста, ради меня. Опять тишина на линии. — Уилл, тебе нужна помощь. — Помощь нужна не мне! — заорал Уилл. — Немедленно езжай туда! Минута почти истекла. Он отключился до того, как Джек ответил. Телефон зазвонил в ту же секунду, и Уилл снова прижал его к уху: — Алана? — Да, Уилл, — сказала она очень напряжённо. На мгновение он онемел от сильнейшего облегчения. — Ты уже вышла из холодильника? — Я… Да. — Хорошо. Это хорошо. Алана, теперь ты должна сделать следующее: возьми на кухне нож, необязательно большой, главное — острый. Затем, каждый раз подходя к новой комнате, первым делом включай там свет. Всегда держись спиной к стене. И так до самой входной двери, поняла? Он уже посреди объяснений обратил внимание, что Алана включила громкую связь. — Алана? Ты меня слушаешь? Наступила тишина. — Алана?! И тогда тишину нарушил голос Ганнибала: — Здравствуй, Уилл. На Уилла обрушился мир. Он не мог вдохнуть, перед глазами замелькали вспышки. — Мы здесь в несколько затруднительном положении, — продолжил Ганнибал ровно, тактично игнорируя хрипы Уилла. — Не хочешь нам помочь? — Пожалуйста… — прошептал Уилл. — Пожалуйста… — Пожалуйста, что? — уточнил Ганнибал. — Полиция уже в пути. У тебя остались считанные минуты… — Мне этого хватит. Уилл услышал, как ахнула Алана. Ганнибал стоит у неё за спиной, приставив к горлу нож. — Нет, — проговорил Уилл. — Нет-нет-нет-нет-нет-нет… — Сейчас у нас будет небольшой разговор, — сказал Ганнибал. — Разговор на троих. Убрав нож, Ганнибал подвёл её к кухонному табурету и приказал: — Руки на стол, будь добра. — Ганнибал, — проговорила она грудным голосом, — пожалуйста, не надо… Не обращая на неё внимания, он продолжил: — Почему бы нам не выпить? У меня есть бутылка «Круг Кло дю Мениль», которую я хранил для особого случая. Думаю, этот случай настал. Да, давайте-ка его мы и достанем. Раз уж вы открыли мой холодильник. — На это нет времени, — прошипел ему Уилл. — Полиция уже в пути. — Ты повторяешься. Выстрелом хлопнула пробка. — Ганнибал, прекрати… — умоляюще сказал Уилл. В голосе Ганнибала мелькнуло что-то зверское: — Уилл, если ты собираешься и дальше меня утомлять, я поставлю звонок на удержание. Ганнибал наполнил бокал. — Ах да, о чём я только думал? Какая чудовищная оплошность. Алана, я забыл, что ты предпочитаешь пиво. У меня как раз осталась в запасе одна бутылка. Символично, в общем-то. Он повернулся взять её из холодильника, и в ту же секунду Алана сорвалась с места и кинулась прочь, зовя на помощь. Ганнибал негромко цыкнул себе под нос, поставил пиво на стол и неслышно пошёл за ней. Телефон он оставил на столе; Уилл с трудом расслышал отдалённые звуки борьбы. — Пожалуйста, — зашептал он сам себе, — пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. Крики где-то вдалеке… глухой удар. — О, Господи… — сказал Уилл. В коридор вернулся Барни. — Они в пути, — сообщил он Уиллу. — Они уже едут. Закрыв лицо, Уилл ничего не сказал, изо всех сил прислушиваясь к тяжёлым шагам и волочащему звуку, становящимся всё громче и громче. — Если это была попытка привлечь внимание телохранителей, — сказал Ганнибал Алане, — тогда, полагаю, тебе стоит знать, что они оба… как бы это сказать… освобождены от обязанностей. Бессрочно. К сожалению, без этого было не обойтись. Они хорошо выполняли свою работу. Были эффективны и вежливы. Если бы не это, я бы не просто сломал им шеи. Но, видно, в ФБР работают только лучшие, а? Алана не ответила ему. Она плакала. — Вот твоё пиво, — сказал Ганнибал, ставя перед ней стакан. — Мне шампанское. И Уиллу тоже. — Наполнив второй бокал, он поставил его на стол. — За нас, — добавил он и отпил из своего. — Прекрати всё это, — сказал Уилл. Ганнибал проглотил шампанское. — Сначала я хочу получить ответы на некоторые вопросы. — И он повернулся к Алане. — Почему ты выбрала именно «Графа Монте-Кристо»? — Что? — выдохнула она в полном замешательстве. — Почему, когда Уилл лежал в больнице, ты читала ему «Графа Монте-Кристо»? В голосе Ганнибала не было ничего, кроме вежливого любопытства — совершенно дикого во всей этой ситуации. — Ты это решил у меня спросить? — Несмотря на сильный страх, к Алане вернулась доля её самообладания. — Да, — подтвердил Ганнибал. — Всегда хотел узнать. Я был восхищён твоим выбором. Твоей верой в него. Я подумал, что ты выбрала «Монте-Кристо», потому что уже тогда знала, что Уилл не в ответе за преступления, в которых его обвиняют. — Я… я… я не знаю. Да… может быть… не знаю. Я всегда знала, я знала, что он невиновен… — О нет, он виновен!.. — Сила его ярости заставила Алану немедленно замолчать. — Ещё как виновен. Пусть он не совершал именно этих убийств, это не делает его невиновным. Посмотри, до чего он довёл тебя, Алана. Посмотри, где ты сейчас. Та, что доверяла ему. Кто защищала его. И теперь Ганнибал обратился к Уиллу: — Зачем, Уилл? Зачем ты позволил ей открыть дверь? В голосе, полном нескрываемого разочарования, мелькнуло что-то, похожее на боль. Бог, который не понимает, как могли его возлюбленные творения открыто бросить ему вызов. — Я тебя предупреждал, — продолжал Ганнибал, — чтобы ты не посылал ко мне своих людей. Я выразился очень чётко. Даже понятнее, чем нужно было. Ты мог прислушаться. Должен был прислушаться. Почему ты постоянно мне противоречишь? У Уилла сердце в пятки ушло, но он встретился взглядом с Барни по ту сторону стекла и как-то умудрился сохранить спокойный тон: — Тебе необязательно причинять ей боль. Ты это знаешь. Ганнибал зарычал от досады. — Я знаю, что ничего никому не обязан! Я делаю, что хочу. — Но этого ты не хочешь. В трубке послышался тихий выдох. — Разве? И может, Ганнибал хотел, чтобы это прозвучало, как угроза, но Уилл не почувствовал угрозы, только искренний вопрос. Ганнибал не знает. Он не уверен. — Да, не хочешь, — твёрдо сказал Уилл. — Не хочешь. Какая тебе от этого польза? Всё уже кончено. Скоро прибудет полиция, воспользуйся моментом и беги. Ну же, Ганнибал. Беги! Ну пожалуйста! — Ганнибал, пожалуйста… — повторила Алана эхом. — Пожалуйста, послушай его. Ганнибал глубоко вдохнул. — Ты знаешь, сколько людей умоляли меня о пощаде? Падали на колени, всячески унижались ради крохотного шанса, что я их пожалею, что сохраню их растраченные впустую жизни. Мольбы не вызывают во мне жалости. Никогда. Где твоя фантазия, Уилл? Я разочарован. И Уилла как будто вспышкой ослепило, он даже на мгновение опёрся на стекло, переживая приступ головокружения; он мгновенно понял, что Ганнибал от него хочет. Уилл обещал себе никогда больше этого не делать… но знал, всегда знал, что Ганнибал не позволит ему сдержать это обещание. Отбросив моральные принципы, вину и угрызения совести, Уилл отпустил маятник и заговорил голосом Ганнибала: — Ты её не убьёшь. Ты этого не хочешь и не можешь придумать ни единой убедительной причины, зачем это делать в принципе. Зачем предавать себя, совершая необдуманные действия? Если желаешь причинить боль мне, так и сделай. Если хочешь ощутить боль сам, сделай больно сам себе. Ганнибал, ты меня слушаешь? — Да, — откликнулся Ганнибал. — Слушаю. — Обхватив телефон обеими руками, он прижимает его ближе к уху. Замерев, Алана смотрит на него широко открытыми глазами. — Сейчас ты ведёшь себя не как взрослый человек, а как ребёнок, который лучше сломает свои игрушки, чем отдаст их другому. Это ребячество, Ганнибал. Не иди на поводу у эмоций, ты выше этого. Убей её — и ты ощутишь раскаяние после. Ты не хочешь раскаиваться. Ты только однажды испытал это чувство. Ганнибал, ты меня понимаешь? Тишина. Уилл слышал лишь его дыхание, глубокое, как будто Ганнибал пытался вдохнуть его в себя. — О, Уилл… — прошептал он. — Милый Уилл, моя лучшая половина. Да, я тебя понимаю. И не отрицаю, что ты понимаешь меня. Однако ты кое-что забываешь. Видишь ли, иногда… я не понимаю сам себя. Маятник замер. — Ганнибал… — проговорил Уилл. — Нет… — В правой руке у меня пятнадцатисантиметровый обвалочный нож. Я захожу к ней с левой стороны. Всё остальное додумаешь сам. — ГАННИБАЛ! Алана закричала. — Наслаждайся свободой, — сказал Ганнибал и положил телефон на стол. И вопреки себе, своему отчаянному нежеланию, он видит. Видит так отчётливо, будто это происходит прямо в камере. Она сопротивляется, и он впитывает её ужас. Ногти впиваются в предплечья и, когда лезвие входит в тело, отпускают. Напряжение в руках: она наваливается на Ганнибала… на Уилла... и он нежно держит её в предсмертном объятии. Уилл не слышал себя, но слушать было нечего: он кричал беззвучно. По другую сторону стекла на него, не зная, что предпринять, смотрел Барни. Остальные заключённые, давно привыкшие к смерти, молча слушали в тяжёлой тишине. Ганнибал опускает Алану на кухонный пол. Кладёт нож на стол. Допивает шампанское. И потом, после минутного раздумья, снова берёт телефон. Но ничего не говорит. Ему больше нечего сказать. Лишь кладёт его рядом с Аланой, в нескольких сантиметрах от её подрагивающих пальцев. Вытирает руки о полотенце. Последний раз окидывает взглядом сакральное пространство, сооружённое им для себя. И затем уходит навстречу своей новой жизни изгнанника. Уилл стоял на коленях у стекла, вцепившись в телефон. Кухня исчезла. Камера исчезла. Он был в нигде. В непроглядной темноте. ...Но возвращался, потому что его позвал чей-то тихий голос: —…Уилл… — Алана, — прошептал он, сжимая телефон побелевшими пальцами. — Мне не больно. Наверное, это шок… — Держись. Ты должна держаться. Полиция на подходе. — Думаю, он не хотел, чтобы мне было больно… Уилл не мог говорить, только тяжело дышал. — Он ушёл через двери в обеденном зале, — продолжала Алана, её голос становился всё слабее. — Я… не думаю, что он взял свою машину. Скорее… скорее всего, машину ФБР. Скажи… скажи это Джеку, ладно? Это поможет… — Хорошо. Это хорошо… это поможет. Она закашлялась. — Он часто говорил о Флоренции… Он любит Флоренцию… И ещё Буэнос Айрес… о нём тоже говорил… Он хотел бы там жить… Скажи Джеку. — Сама ему скажешь, — всхлипнул Уилл. —…Я попробую… — Она с бульканьем закашлялась. — Прости меня, Уилл… — Не надо. —…Я тебе не поверила… должна была… хотела… — Алана, не сейчас. Пожалуйста, только не сейчас. — Нужно сейчас… Папа всегда говорил… мне нравятся не те, плохие парни… Я хотела доказать ему, что… он не прав… Только… я думала, что это ты плохой! Я должна была догадаться… всегда во всём… сомневаюсь… Уилл услышал вдалеке сирены. — Полиция уже здесь. Держись, у тебя почти получилось. — Жаль… ты не можешь взять меня за руку… — Мне тоже жаль. Не уходи от меня, ладно? Держись. — Попробую… — Алана? Алана, не уходи. Они вот-вот найдут тебя. Алана? Алана, будь со мной. Пожалуйста, Алана. Алана, только не уходи. Не уходи. Послышался далёкий грохот. Это полиция добралась до входной двери. — Не уходи… Не уходи. Пожалуйста, только не уходи. О, не уходи от меня. Алана… В трубке раздавались голоса и шаги, знакомые звуки только что прибывших на место преступления полицейских. — Не уходи… Не уходи… Краем сознания он заметил, как Элдон Стамметс снова запел «Пребудь со мной»: Не убоюсь врага, Тобой благословлён, Болезнь легка, нет горечи у слёз. Где жало смерти? Зев могилы злой? Я победитель, если Ты со мной. Барни прижал к стеклу свою широкую ладонь — единственный способ, которым он мог выразить сочувствие. Когда врачи скорой помощи, опустившись рядом с Аланой, констатировали её смерть, Уилл протянул дрожащую руку и, невзирая на неодолимое желание упасть, прижал её к чужой ладони по ту сторону стекла.