ID работы: 3789776

День из жизни

Слэш
Перевод
R
Завершён
2549
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
524 страницы, 179 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2549 Нравится 529 Отзывы 871 В сборник Скачать

19. Игра по правилам

Настройки текста
– Поттер, я постараюсь сказать это максимально мягко. Если ты действительно думаешь, что можешь обыграть меня в шахматы, то ты ещё больший идиот, чем кажешься. Гарри вскинул брови. – Грустно, что для тебя это и правда «максимально мягко», – отметил он сухо. – И да, если речь идёт о шахматах, то я разобью тебя в пух и прах. Драко лишь усмехнулся. – Ставлю десять галлеонов, что ты не сможешь. – Я не играю на деньги, Малфой. Драко уже собирался сказать что-то язвительное – вероятно, включающее в себя эпитеты «трус», «рохля», «слабак», – но Поттер опередил его. – У меня есть другое предложение, – протянул гриффиндорец в такой манере, что Драко почувствовал, что ему стало жарко. – Какое предложение? – спросил он, стараясь казаться безразличным. Поттер хищно облизал губы. – Проигравший на неделю станет рабом победителя. – Он сообщил это так беззаботно, словно говорил о погоде. Драко в изумлении уставился на него. – Рабом? – повторил он. – На целую неделю? – Ну если ты, конечно, не трусишь… – Договорились, – прошипел Драко. – Класс Трансфигурации, сегодня в 8 часов. Будь готов. – О, не сомневайся, – усмехнулся Гарри. Драко развернулся и пошёл по коридору, стараясь убедить себя, что мурашки по спине у него бегут совсем не из-за тихого рычания Поттера. Тем вечером Драко недоумевал, почему же он так беспокоился. Поттер не был новичком в шахматах, но не был и экспертом. На самом деле Драко был вынужден признать, что их умения в игре примерно одинаковы, что означало, что эта партия, как и две предыдущие, закончится патовой ситуацией. Его глаза загорелись, когда Поттер сделал совершенно провальный ход конём, и Драко уже собирался позлорадствовать, как вдруг… БАБАХ! – Бля! – закричал Драко, почувствовав, как душа ушла в пятки. Он осмотрелся по сторонам, пытаясь найти источник внезапного взрыва. – Что это было на хрен? Поттер безразлично пожал плечами. – Наверное, опять Пивз выпендривается, – сказал он. – Ты собираешься и дальше тянуть время, или мы продолжим? Драко ухмыльнулся и сделал ход конём. Поттер пошёл ладьёй. – Шах и мат, – объявил он. Произнесённые слова повисли в воздухе. – Что? – взвизгнул Драко. Он уставился на доску, словно она ожила и укусила его. – Шах и мат, – повторил Поттер с ленивой ухмылкой, расцветшей на губах. – Иными словами я выиграл. – Это… но это невозможно! – выдавил Драко. Этого не могло быть. Этого просто не могло… и всё же было прямо перед ним. Нравилось ему это или нет, но Поттер выиграл. – Возможно, – засмеялся Поттер. – Раб. Это произнесённое Поттером слово не должно было звучать так развратно. Драко судорожно сглотнул, почувствовав, что кровь прилила к щекам, когда гриффиндорец оценивающе посмотрел на него. Словно на свою… собственность. – Ты придёшь завтра ровно в 9, и я сообщу тебе о твоих обязанностях на ближайшую неделю, – усмехнувшись, проинформировал его Поттер. – А сейчас ты свободен. Драко смог лишь судорожно кивнуть, после чего выскользнул из комнаты так быстро, словно за ним гнались волки. Гарри с улыбкой смотрел ему вслед. Он собирался насладиться этой игрой. Когда Поттер уже собрался уходить, в дверь постучали. – Гарри? – Дин Томас осторожно просунул голову в щель. – Дин, – улыбнулся Гарри. – Взрыв получился шикарным, приятель. Спасибо огромное, – Поттер отдал сокурснику маленький пакетик. – Десять галлеонов, как и обещал. Дин с улыбкой убрал деньги в карман. – Ну это то, чем я занимаюсь. Сработало? – Идеально, – подтвердил Гарри. В руке он сжимал украденного с доски слона Малфоя. Кто бы мог подумать, что одна пропавшая фигура может изменить течение всей игры? Гарри снова усмехнулся. Игру по правилам слишком переоценивают.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.