ID работы: 3789776

День из жизни

Слэш
Перевод
R
Завершён
2549
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
524 страницы, 179 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2549 Нравится 529 Отзывы 871 В сборник Скачать

29. Родиться заново

Настройки текста
– И это совершенно необходимо для моей терапии? – наверное, уже в миллионный раз неуверенно спросил Гарри. Стройный блондин, находившийся рядом с ним, вздохнул и закатил глаза. – Слушай, Поттер, люди могут подумать, что ты мне не доверяешь. – Нет. Представь себе, – бесстрастно сообщил ему Гарри, заставив Драко усмехнуться. – Послушай, я понимаю, что это… достаточно оригинально. Я сам был полон скептицизма, но этот метод реально мне помог. Я словно заново родился. Это великолепно работает, так что прекрати жевать сопли и поверь мне. – Ладно, – пробормотал Гарри. – Была не была! Ты будешь здесь, да? – Он был уверен, что не справится без поддержки Драко. Блондин хлопнул его по плечу. – Я не позволю тебе сделать это одному, Потти. А теперь иди и посмотри в лицо своим демонам и всё такое. Гарри улыбнулся своему другу, глубоко вздохнул и прошёл небольшое расстояние, отделявшее его от дома №4 по Тисовой улице. Он остановился на лужайке и долго изучал дом, полный ужасных воспоминаний. Только поймав на себе взгляд Драко и почувствовав его поддержку, Гарри нашёл в себе силы нажать на кнопку звонка. В руке он судорожно сжимал пакет. Какую-то долю секунды он думал о том, что это безумие, но тут дверь распахнулась, и перед ним оказалось мерзкое, отливающее синевой лицо Вернона Дурсля. – Ты! – промычал он. – Что ты… как ты… – И мне приятно тебя видеть! – усмехнулся Гарри. Это была мерзкая привычка, которую он перенял у Драко, но по крайней мере это позволяло ему выглядеть более уверенно. – Давно не виделись, не так ли? Но я пришёл сюда не просто поболтать, дядя Вернон. Есть несколько вещей, которые мне нужно сказать, и я думаю, сейчас самое время. – Он глубоко вздохнул и дал выход эмоциям. – Ты Вернон Дурсль – злой, ужасный, ограниченный человек, который не принёс в этот мир ничего хорошего. Я был невинным ребёнком, а ты ненавидел меня ни за что. Ты заставлял меня чувствовать себя фриком, никому не нужным мусором. Ты врал мне о родителях. Но что ещё хуже, ты, наверное, до сих пор считаешь, что не сделал ничего плохого. Ты мерзкий, отвратительный человек, и я счастлив, что меня больше ничего с тобой не связывает. Дядя Вернон молча смотрел на него, его лицо приобрело ярко-красный оттенок, а губы изогнулись в презрительной усмешке. – Ну и что ты собираешься делать, мальчишка? – проревел он, брызгая слюной. – Будешь угрожать этими своими фокусами-покусами? Да что ты о себе думаешь?.. – Хватит! – перебил его Гарри. – Вряд ли стоит говорить об угрозах после стольких лет. Вообще-то я принёс тебе подарок. – Он уже развернул принесённый пакет. Вернон вытаращил глаза, увидев его содержимое. – Спасибо за всё, Дурсль! – крикнул Гарри. И с громким шлепком он впечатал в отвратительную рожу Вернона Дурсля банановый торт со сливками. Гарри скорее почувствовал, нежели услышал громкий смех Драко, смешавшийся с яростным воем Вернона, отплёвывающегося, матерящегося и пытавшегося извлечь взбитые сливки из глаз и ушей. Несколько соседей остановились, чтобы поглазеть на происходящее, а пробегавшие мимо детишки разразились хохотом. Гарри тоже засмеялся, будучи не в силах поверить в абсурдность происходящего. А потом он повернулся и оставил позади Тисовую улицу, уходя от покрытого десертом родственника. – Ты был прав, – сказал он, похлопав ухмыляющегося Драко по спине. – Я действительно чувствую, будто заново родился. Драко согнулся пополам от смеха. – Как и я! – наконец смог сказать он. – Мерлин, это было круто! – Ты никогда не рассказывал. В кого ты запустил тортом? Драко пожал плечами и усмехнулся. – Скажем так, мы с Люциусом больше не разговариваем. А теперь пойдём, Потти! Я люблю кофе с тортом!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.