ID работы: 3795526

Крокодил

Джен
G
Завершён
14
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      В главном ангаре было почти тихо. Раненые и умирающие лежали вповалку прямо на каменном полу. К некоторым подручные лекаря уже успели прицепить туши, но большинство бойцов ждало своей очереди, просто превозмогая боль и молча скрипя зубами. Орать и плакать, как рожающая баба, здесь считалось постыдным.       Фуриоса была из тех, кому помогли. Как Император она даже имела право на некое подобие койки, отделённой от остальных ветхой матерчатой ширмой. В этот день ей, как и многим, не повезло, но рана не показалась Механику серьёзной.       — Да ладно, где ты это взял?       Удивлённый детский шёпот почему-то сразу привлёк её внимание. Фуриоса осторожно потянула за занавеску. В шаге от неё так же, как и все, прямо на полу лежал маленький, совсем бледный парнишка лет семи, а рядом с ним сидел другой, вряд ли хоть немного старше. Из-за своего возраста эти двое ещё не были бойцами, пока их только натаскивали убивать. В Цитадели таких детей называли «щенками». В руках сидящий мальчишка держал сильно помятый бумажный листок, на котором Фуриоса не без удивления разглядела нарисованного дракона. Она даже знала ту книгу, из которой вырвали картинку — мисс Гидди пришла бы в ярость, если бы это увидела.       — Стащил из библиотеки господина Корпуса, — мальчишка весело подмигнул своему приятелю, — а то ты бы точно мне не поверил.       — Ух ты! — Второй мальчик тихонько провёл по листку рукой. — А это кто, Рокси?       — Ну… — Рокси на секунду задумался, — на похожей картинке в другой книге сказано, что это крокодил, господин Корпус прочёл мне, когда я спросил его. Хотя тот зверь был без крыльев и поменьше, но я думаю, это там просто детёныша нарисовали, или сына вот этого вот большого.       — А куда он летит? — Лежащий малыш с интересом взглянул на своего приятеля.       — На Свинцовую ферму, — тут же пояснил Рокси с очень важным видом, — в книге было написано так.       — Расскажи! — попросил мальчик, и Фуриоса с грустью отметила, каким же слабым показался ей голос этого ребёнка.       — Ладно, Тома, только если перебивать не будешь.       Тот отрицательно крутанул головой, а Рокси, словно готовясь к рассказу, суетливо поёрзал на месте.       — Значит так, давным-давно жил да был крылатый крокодил, которого звали Крок.       — Дурацкое какое-то имя, — вопреки уговору, Тома тут же перебил его.       — Это у тебя имя дурацкое, — обиделся рассказчик, и Фуриоса невольно улыбнулась, — а у него крутое! Ладно, слушай дальше… И вот однажды решил он убить всех людей и полетел на Свинцовую ферму.       — А почему туда? — снова спросил Тома.       — Потому что она далеко, — уверенно пояснил Рокси.       — Да я бы не сказал… Город-то дальше.       — Может, сам тогда расскажешь, что там написано?       Рокси отобрал у товарища листок и быстро сунул его в карман.       — Извини, Рокси, я это… я молчу!       Голос больного мальчика показался Фуриосе виноватым, а для большей убедительности малыш даже закрыл себе рот рукой.       — Ладно уж, — Рокси снова передал ему картинку, — только чур ни звука. Ну вот, прилетел крокодил на Ферму, всех там убил и начал пирствовать.       — Как это, «пирствовать»? — Тома произнёс это неразборчиво, потому что рот у него всё ещё был зажат.       — Обыкновенно, — Рокси пожал плечами. — Выложил из всех людей на столе слово «КРОК» и стал их есть.       — А зачем он его выложил? — глядя на товарища, Тома был явно удивлён.       — Для страху, дубина, — когда мальчишка возвёл глаза к небу, подражая Корпусу, Фуриоса снова невольно улыбнулась. — Ел он, ел, и стало ему скучно есть одному. Поэтому встал Крок из-за стола и полетел в Цитадель, чтобы украсть у Несмертного одну из его жён, и украл её, потому что была ночь, и все Императоры спали. И вот полетели они назад. Но в небе жена Несмертного замёрзла и стала сильно кричать и ругаться. Бойцы и Императоры сразу же проснулись и начали кидать в крокодила камни, а сам Джо взял длинную острую палку и, сев на свою золотую фуру…       — А кого именно он украл? — мальчик тихонько потянул его за руку.       Услышав вопрос, Рокси на секунду задумался.       — Тост, да, точно, он украл Тост.       — А мисс Гидди говорит, что Ангарад самая красивая жена, — в голосе Томы появилось сомнение.       — Ангарад худая, а у Тост на ногах есть мясо, — отмахнулся от него Рокси и тут же продолжил: — И вот когда Несмертный догнал крокодила на своей золотой фуре, тот захотел убить ещё и его, но не знал, как, и стало Кроку от этого грустно. А Несмертный тем временем вытащил свою острую палку и начал бить ей чудовище вот так! Вот так!       Мальчишка настолько увлёкся своим рассказом, что, схватив валявшуюся рядом железную цепь, стал громко и яростно хлестать ею об пол.       — А зачем палку-то, он же мог застрелить его, и всё?! — Тома выкрикнул это много громче, чем следовало.       — Эй, щенки, чё разорались?! — донёсся до Фуриосы грубый мужской голос. — Давно по шее не отхватывали?! Так я щас приду и навешаю обоим!       Мальчишки переглянулись и затихли. Повернув голову, Фуриоса увидела здоровенного бойца полураспада, вальяжно направляющегося к детям с её стороны. Она приподнялась и тихо приказала, показавшись ему из-за занавески:       — Оставь их в покое.       Он угрюмо посмотрел на Императора и произнёс, раздраженно дёрнув щекой:       — Есть, оставить в покое.       Она не успела снова как следует улечься, как услышала новый оклик.       — Пацаны, — теперь это был голос Биомеханика, — ты вали в боевой ангар, а ты, мелкий, готовься к вскрытию.       Фуриоса опять встала со своей постели. Из-за занавески она видела, что Тома осторожно приподнялся и сел, растерянно глядя то на лекаря, то на своего друга.       — А как мне готовиться? — Личико мальчишки не было испуганным, скорее, оно показалось Фуриосе удивлённым.       — Не знаю. — Биомеханик устало потёр лоб рукой. — Сходи там отлить, если хочешь, только быстро, времени у меня мало.       Он почти ушёл обратно в медицинскую мастерскую, но вдруг остановился и добавил, ещё раз взглянув на обоих ребятишек:       — Туша осталась только одна, так что советую вам попрощаться на всякий. Крови для переливания может не хватить.       — Рокси, — Тома легонько толкнул его в плечо и сказал, низко опустив голову: — Когда вырастешь и попадёшь в Вальгаллу, ты же вспомнишь меня, правда?       — Конечно, — мальчик спокойно улыбнулся, — потому что мы попадём туда вместе. Несмертный знает — ты из нас, щенков, самый лучший гарпунщик, он не даст тебе заглохнуть. А прощаться, это он с тушей сказал.       Рокси весело подмигнул товарищу, и тот тоже рассмеялся.       — Ну, я пошёл, — мальчишка кивнул в сторону выхода.       — Стой, а как же конец той истории, Несмертный крокодила-то победил? — Тома снова посмотрел на него растерянно.       — Завтра всё узнаешь, — Рокси легко щёлкнул его по носу и, сунув листок в карман, побежал к выходу, — когда от наркоза очнёшься!       — Хорошо… — Тома задумчиво помахал рукой ему вслед.

***

      — Отдай мою тушу ребёнку, — пользуясь тем, что она Император, Фуриоса вошла в мастерскую без стука.       — Ты имеешь в виду маленького щенка? — Биомеханик уставился на неё с интересом.       — Я имею в виду того мальчика, которому предстоит операция. Этот пацан смышлёный, я заберу в свой отряд его и того второго, потому хочу, чтобы каждый из них выжил.       — Как скажешь, кровь-то твоя, — он равнодушно развёл руками.       — Вот и отлично.       Ещё раз взглянув на Тому, неподвижно сидящего у дверей мастерской, Фуриоса молча прошла дальше. Увидев Императора, мальчишка вскочил на ноги и быстро поднял над головой сплетённые в замок руки в знак приветствия. Она усмехнулась, слегка кивнув ему.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.