Как водная гладь (Освальд Баскервилль)
20 ноября 2015 г. в 23:03
Я за ним наблюдаю опять и опять.
Джек Беззариус… Что он за птица?
Он приятен, улыбчив, но все же, как знать,
Вдруг опасен? К чему он стремится?
Я пытаюсь его раскусить, разгадать,
Наизусть его выучил лица.
Только он непонятен, как водная гладь,
Там и рыба проплыть не решится!
Я пытаюсь вглядеться в ту гладь, но – увы! –
Вижу только свое отраженье
В его хитрых глазах цвета свежей травы,
И, конечно же, полон сомненья!
Над загадкой такой не ломать головы
Я не в силах теперь и мгновенья,
Всё пытаюсь стянуть всех улик моих швы
В цельный холст, так и жду озаренья…
Джек почти вездесущий, везде может влезть,
С ним покоя мне нет даже мига.
Что ж, раскрыть его суть для меня будет честь,
Что там скрыто – за тонной улыбок?
Первый выдам о Лейси печальную весть,
Вдруг наделает парень ошибок?..
Только все же его я не в силах прочесть,
Хоть на вид он – открытая книга!
21.11.2015
Примечания:
Пы.Сы. Освальд Баскервиль не доверяет улыбчивому, похожему на открытую книгу Джеку Беззариусу. Ну и не зря, как показала потом практика.
Вдохновили три вещи:
1. Страница манги 17 т. 67 гл. http://hk.mintmanga.com/auto/05/04/49/027.jpg_res.jpg
2. Арт, где те же слова из манги процитированы: http://numina-namine.deviantart.com/art/PH-Through-The-Looking-Glass-282671877
3. Песня Fleur - "Орех", фраза оттуда - "Твоё лицо - открытая книга, но в ней ничего не прочесть".