* * *
Стоило очнуться, как головная боль встретила его как давнего друга. Нет, такие друзья ему не нужны. Стайлз зажмурился и смог сесть на диване, куда его явно положили. Черт… что было до этого? Стайлз вспомнил полицейский участок, Лейхи.… Ох, не повезло. Его способности теперь становятся не спасением, а обузой. Стайлз огляделся вокруг и чуть не взвыл. Лофт Дерека! Отлично! Ему может не везти еще сильней? Остается надеяться, что Дерека нет дома. — О, ты проснулся, — из соседней комнаты вышел Айзек и, Господи помилуй, Дерек. — Ты отрубился прямо там. Я хотел тебя к Скотту притащить, но… — Так чего не притащил Скотту? — достаточно грубо спросил Стайлз и тут же осекся, когда Дерек с раздражением на него посмотрел. Он тут отнимает их время и даже огрызается. Некрасиво получилось. Стайлз постарался унять раздражение и смущение в душе. — Он на мои звонки не отвечал! — обиженно возмутился Лейхи. Да уж, наверное, после победы развлекается с Эллисон. Скотт совсем погряз в счастливой обычной жизни. Если вспомнить, то в борьбе с вражеской стаей он тоже многое потерял. Эллисон умерла, а он ничего не мог поделать. Если уничтожить эту стаю – уйдут все потери и проблемы. Стайлз еще сильнее пропитался мотивацией, но Дерек, стоящий перед ним, так и мешал. — Ладно. Спасибо, э-эм, я, пожалуй, пойду, — поднялся с дивана Стайлз. — Что с тобой происходит? — спросил Дерек, скрестив руки в своей типичной позе. — Перетрудился. Экзамены там, школа…, — нервно рассмеялся Стайлз, пряча взгляд. Разговаривать с Дереком оказалось труднее, чем он думал, и сам Хейл это заметил. — Ты и вчера чувствовал себя плохо. — Перетрудился, — напомнил Стайлз. — Кофе перепил. — Да, от него этой гадостью воняет за милю, — подтвердил Айзек. Впервые Стайлз был готов его обнять. — Я его провожу. Не парься, Дерек. Это же гребанный Стилински, что с ним будет. Дерек с такими подозрением посмотрел на Стайлза, что у того душа ушла в пятки. Что-то знает! Сердце Стайлза забилось, и он поспешил вскочить с места. — Так чего же мы ждем? — пошел он к двери, игнорируя Дерека, что буквально сверлил в нем дыру своим взглядом. Айзек довел его до дверей и уже там тихо сказал: — Спасибо за то…, что было на поле, — Айзек сглотнул. Ему было неудобно. Шестеренки в голове Стайлза заработали и он вспомнил, как с трибун поддержал Айзека и не дал ему пойти на поводу у инстинктов. За спиной беты был все еще виден Дерек, что фыркнул и ушел на кухню. Стайлз потер шею. — Ты же понимаешь, что он все равно слышит нас? — улыбнулся Стайлз. Слух у альфы всегда был что надо. — Ты думаешь? — глаза Лейхи забегали. Он не хотел бы, чтобы его благодарность была кому-либо еще известна, а особенно их главарю. — А, не. Забей. Удачи, Айзек. — И тебе. Что во времени пока не меняется, так это то, что Айзек Лейхи его благодарит. То в тот раз в раздевалке, то теперь.… Значит ли это, что как ни старайся, течения времени не изменить? Что оно все равно повернется в ту сторону, куда указала судьба? Стайлз фыркнул себе под нос, отгоняя такие мысли. Время в его власти. И он не даст ему вновь свернуть.* * *
— Если это очередная твоя дикая мысль… — Нет, Скотт, ты послушай! — Стайлз буквально затолкнул лучшего друга в свою комнату. — Мы с Эллисон собирались сегодня… — Значит, Кира уже в прошлом? — Да, — Скотт вздохнул. — Мы поговорили сегодня, и она все поняла. Стайлз театрально закатил глаза. Ох, эти драмы истинного альфы. Ну, хорошо хотя бы, что все теперь решено, иначе бы голова МакКолла опять была бы забита мыслями полными любви и проблем. — Так, ладно. Слушай сюда. Стайлз развернул свою белую доску и достал фломастер. Скотт устроился у него на кровати и был готов к мозговому штурму. — Я узнал кое-что о стае, что желает твоей шкуры. Они… — Чего? — округлил глаза Скотт. — Расслабься и слушай. Со дня на день они заявятся к нам и потребуют тебя, истинного альфу. За каким чертом ты им нужен я не знаю, но настроены они решительно. Итак, двигались они из Детройта и остановились на заправке, что граничит с соседним городком рыбной ловли. Помнишь, мы там… — Да, чуть не утонули. Я помню. — Отлично. Тогда, ты и помнишь старую заправку на окраине. — Я думал, её закрыли на ремонт. — Это был пять лет назад, Скотти. Сейчас она работает, и недавно там произошло убийство. Белая мазда – это их тачка. Её заметили камеры до того, как кто-то их поломал. Замечено трое подозреваемых, небольшая у них стая, но очень опасный главарь… — Стайлз… — Слушай. Они убили одного из работников заправки и не заплатили за бензин. На теле мужчины обнаружили следы когтей и они точно такие же как те, что оставлял на телах после себя Джексон. Канима. Их главарь канима, опасная женщина. Итак, после этого они направились в соседний городок, Районвилль. Мне кажется, они просто выискивали нас. В Районвилле они не задержались, но снова убили: официантку из дешевого кафе, ибо опять не согласились платить. Но главное не это… — Они убили человека, Стайлз. — Прости. Я имею ввиду, что официантку немного обокрали. У нее изъяли карточку и десять долларов наличными. — Неужели по карточке их было не отследить? — Деньги были сняты. И сняты рядом с мотелем «В пути». — И почему же их не настигли, если узнали место? — Тише, Скотт! Я тут Шерлок Холмс. Мотель проверили, но их не нашли. А теперь подумай, Скотт, будь ты преступником в розыске, чтобы ты сделал? — Ну-у-у… — Риторически вопрос, Скотт. Они сняли деньги рядом с мотелем, но ясное дело, не поселились в нем. Если они собирались в наш город, на их пути встретился только один мотель… — «Лесные опушки»! — Именно. Схватываешь на лету, Скотт. А это значит, есть вероятность, что этой ночью они будут там… — Но почему никто не понял? — От «В пути» идут около десяти развилок и различных дорог, если не знать, куда они держат путь – мотель не угадать. — Но ты угадал. Скотт пронзительно посмотрел на друга. Тот усмехнулся ему в ответ. — Забыл, кто тут мозг команды? — Стайлз… — Ты со мной? — Откуда ты знаешь, что они угроза нам? Следует сказать твоему отцу… — Чтобы они перебили его и патруль? У меня есть идея получше.* * *
Скотту просто не дали выбора. Стайлз сидел за рулем и стучал по нему пальцами. Он был возбужден от предстоящего дела. Он закинулся таблетками от головной боли и кофеином – обморок ему не грозил. Один Скотт все переживал за состояние друга, но доверял ему. Уже был тот раз, когда он не поверил Стайлзу – и это обернулось еще большими проблемами. Джип Стайлза пробирался через сильнейший ливень. Где-то вдалеке раздались раскаты грома. Непогода настигала их. — Стайлз, может, это не лучшая идея? — Какой-то дождь готов тебя сломить, мистер истинный? Скотт дружески толкнул Стайлза в плечо. Ехали они уже больше часа и тут Стайлз наконец-то завернул. Перед ними открылся деревянный мотель с дрожащей вывеской «Лесные опушки». Вокруг голые сосны, украшенные сломанными гирляндами, что трясутся на ветру. Стайлз вышел из машины, Скотт собирался следом, но обнаружил, что его дверь закрыта. — Стайлз! — ударил он по стеклу. — Что ты делаешь?! — Скотт, верь мне. Я скоро тебе позвоню. Сиди здесь и не паникуй, пока я не скажу «чертовы ублюдки». Запомнил? «Чертовы ублюдки». — Уже паниковать? — Идиот, Скотт, нет! — Стайлз, я могу выломать дверь. — Ты не посмеешь сотворить такое с моей машиной. — Стайлз… я надеюсь, ты знаешь, что делаешь. — Клянусь тебе, друг. Скотт кивнул ему и Стайлз ушел. МакКолл выдохнул и тут зазвонил его телефон. Он вяло ответил, запустив руки в волосы. — Почему ты в машине, а Стилински нет? — спросил Дерек Хейл. Скотт посмотрел в зеркало заднего вида: вся стая Дерека наблюдалась на другой стороне дороги, скрытая деревьями. С ними же была Эллисон с луком наперевес и Кира, чья катана слегка поблескивала за спиной. — Он сказал, что у него все под контролем. — Этот чертов Стилински! — послышался голос Лейхи, весь продрогнувший. Явно замерз, не смотря на волчью сущность. — Послушайте, я позвал вас, потому что волнуюсь за него. — Мы тоже, — отозвалась Эллисон. — Но я верю ему. Чуть что я дам знак. Дайте Стайлзу… время. Ладно? Молчание. — Дерек? — Ладно. — Будет шанс – назови его идиотом, — отозвался Айзек. — Милым идиотом, — поддержала Эрика. Звонок прервался. Скотт беспокойно откинулся на спинку кресла и начал ждать. А что оставалось?* * *
Оказавшись в мотеле, в нос сразу ударил запах сосновых щепок и зеленого чая. Стайлз прогрел руки и подпрыгнул на месте, чтобы согнать влагу с куртки. Раздался звон колокольчика за столом, Стайлз оглянулся. — Номер будете брать? — спросила миловидная толстая женщина. — Да, — откликнулся Стайлз и положил на стол папину кредитку. — Много у вас тут постояльцев? — Да нет совсем. Непогода же. Вот только одна троица заселилась, на третьем этаже. Любите компании? Рядом подселить или подальше? — Рядом. Компании я люблю. Женщина отложила карточку, взяла ключи и отправилась показывать номер. Стайлз следом. Тут было тихо, половицы скрипели, а в голове подобно оркестру бушевал мозговой штурм. Нельзя облажаться. Перематывать время много раз я не смогу. Хватит лишь на два, три раза … Я должен использовать их с умом. — Вот, — женщина открыла номер. Небольшой, одноместный, вполне уютный. — Только по ночам теплой воды нет. — Ничего. — Соседи прямо напротив вас. Тихо они себя ведут, приятные люди. Она отдала ключ Стайлзу, и тот сжал его в руке. Комната напротив тут же притянула его взгляд и он двинулся к ней, сглотнув и будучи готовым к тяжелой и опасной встрече. Главное, что тут нет никого из моих. При встрече с этими убийцами они всегда умирали. Эллисон, Айзек… Дерек. Пока я тут один, все в порядке. И шанс все исправить все еще есть. Все бы точно пошло по плану, пока Скотту не позвонил выходящий из себя Айзек: — Дерек куда-то свалил! — Что? — ахнул МакКолл и начал выглядывать альфу сквозь дождь и темноту. — Не знаю я. Кажется, поперся спасать эту любопытную задницу. А нам что делать? — Ничего. Я уверен, Стайлз знает, что делает. — Уверен? — Ну,… я надеюсь.