ID работы: 3803167

Натыкаясь на стены

Слэш
R
В процессе
66
автор
Размер:
планируется Миди, написано 55 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
66 Нравится 13 Отзывы 28 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
Глава 4 Время на часах уже немного за полночь, но в кабинете у шерифа Бейкон Хиллс все еще толпились люди и разговаривали. Хотя, если присмотреться, то столпотворение было не хаотическим, как в идеале должно было быть, а довольно организованным. — Дети, можно сказать, в относительном порядке и в принципе их можно спокойно отправлять в стаи, с остальным могут справиться и обычные человеческие психологи, — просматривая какие-то свои бумаги и что-то отмечая в них, произнес Питер. Его волосы были растрепаны как после сна, хотя, как и любой в этой комнате, а то и дольше, он не спал. — А как же раненый офицер? — не желая упускать такой, с ее точки зрения, важный вопрос, спросила Виктория Арджент, которую сегодня днем мер города представил как главу охотников Бейкон Хиллс. — Он пострадал не от когтей оборотня, — устало потирая глаза и пытаясь скрыть зевок проговорил шериф. Он смертельно устал и переволновался. Стайлз слишком послушно согласился не лезть в это дело. Но он (Стайлз) знал, что это опасно. Потому шерифа целый вечер преследовало несколько мыслей. Первая: о том, что Стайлз каким-то образом перевоспитался и благовоспитанно сидит дома, что слишком уж сказочно, и отмелось как фантастика. Второе: то, что Стайлз куда-то влез, а он — отец, еще об этом не знает. Была еще третья мыслишка, которая нет да нет и мелькнет в голове. Но ее шериф старался не обдумывать. — А от чего тогда? — Виктория выглядела донельзя сурово и смотрела так строго и требовательно, что шериф подавив очередной зевок и выпрямился в кресле. — Понимаете, ситуация столь щекотлива, что сержант Пеггинс не пожелал, что бы детали происшествия стали достоянием большего количества человек, чем это уже есть, — попытался выкрутиться Джон. Он понимал смятение своего человека, и его желание оставить все как есть, не допуская разбирательств. Ведь никто на самом деле не ожидал, что ребенок подойдет так близко к периметру, что бы посмотреть от кого так вкусно пахнет. — Шериф? — не поняв, переспросила Виктория. Она относилась со всей серьезностью к делам оборотней. Потому как знала на что способны эти твари, и даже вполне мирный договор с местной Альфой совета не давал гарантии, что все будет хорошо. — Миссис Арджент, боюсь, что мистер Стилински прав. Увы, для людей, метки оборотней не то, что бы не имеют значения, но остаются неосязаемыми, и помощник вошел туда. Знаете, хорошо, что он отделался просто затрещиной от сосны. Ребенок, который увидел голого взрослого мужчину… — в разговор вмешался до сих пор молчавший Питер. — Он ничего не имел в виду такого… — попытался оправдаться шериф. — Он пах порохом и светил тем, чем в приличном обществе не светят, — отрезал Питер, теперь он не улыбался. Не то, что бы он был жестким поборником морали, но это не шутки. — Допустим, что на ваш нюх, Питер, мой помощник и пах порохом, но разве это важно? — В этом случае, к сожалению, да. Кирстин сейчас одиннадцать, а всего три месяца назад на ее глазах пьяный и голый ковбой застрелил ее беременную мать. — Голый? — шокировано переспросила Виктория. Она не то, что бы была пуританкой, но строгость воспитания ее семьи не допускала чрезмерного оголения, а уж полной наготы. Нет, такого она понять не могла. А принять тем более. — Ну, он был в жилетке и шляпе, — несколько равнодушно пожал плечами оборотень. — Но факт в том, что на ее глазах был убит не просто родной человек, но и якорь, что для оборотня очень важно. Поверьте, то, что она просто воспользовалась молодым деревцем, а не помощником для того, что бы забраться повыше, уже много о чем говорит, — со вздохом договорил Питер. — Согласна, — задумчиво протянула Виктория, как бы она не относилась к оборотням и сколько бы не подозревала их во всех грехах, но некоторые люди зачастую даже чаще оборотней переходили границы нормальности. Но это, к сожалению, уже вне ее компетенции. — Господи, я не знал…. А вот шериф был шокирован. В Бейкон Хиллс, где почти все всех знали, о таких преступлениях речи не шло. Было разное и со всяким приходилось стыкаться: и с человеческой глупостью, и жадностью даже ревностью, иногда не обоснованной. Но такого, наверное, никто себе и представить не может. — Не стоит винить себя, шериф, и мистер Пеггинс вряд ли виноват. Мы говорили с Кирстин, она пришла на запах выпечки, хоть и знала, что подходить близко нельзя. Но ребенок признался, что такие пироги пекла мама, и удержаться не смогла. Сейчас девочка в порядке, а наша община хотела бы покрыть счет в больнице, не полагаясь на страховку. — Вы уверенны? — немного нервно переспросил шериф, ему как-то не верилось, что одной проблемой станет меньше. Вот так просто. — Конечно. Альфа была неоднозначна в своих намерениях, — согласился Питер, кивая сам себе. — Не могу только понять для чего это вам? — нахмурила идеальный лоб Виктория. Не смотря на свой не юный возраст, женщина выглядела просто шикарно. Не вызывающе молодящейся, а просто холеной и очень ухоженной. Такая себе степфордская женушка. — Виктория…. — начал было объясняться Питер, но она его перебила, пригвоздив к полу равнодушным и холодным взглядом. Таких типов она знала и не любила. — Миссис Арджент, — тоном словно вонзает ему в глаз (по крайней мере, Питеру именно так и казалось) нож для колки льда. — Хорошо, миссис Арджент, — счел за лучшее согласиться оборотень. Такие женщины хоть и привлекали его, но с ними нужно соглашаться, чтобы гипотетический нож не стал реальностью. И продолжил объяснять шерифу столь щекотливую ситуацию, — одно дело, если офицер случайно напоролся на вменяемого оборотня и получил такую травму, та даже не только офицер. Особенно в зонах, где оборотням отведено место для «выгула». Виктория кивнула. Сенат принял меморандум о том, что такие заповедники — это зона власти именно оборотней, где они свободно могут поддаваться инстинктам и гулять в полу обращенном состоянии, тогда как на территории города это считается как минимум дурным тоном. И если подростку в пубертатный период все сойдет с рук, то взрослому еще и с вспышкой агрессии оборотню придется, как минимум заночевать в участке. И люди, которые попали в такие заповедники без ведома оборотней или местного отделения по связям с оборотнями, в лучшем случае придется платить штраф, а худшем — остаться инвалидом. Оборотни бывают всякие, и случаи тоже. Иногда даже сама Виктория была на стороне именно этих мохнатых тварей. — Допустим, Питер, и что с этого? — осторожно поинтересовался шериф. Вообще с появлением в Бейкон Хиллс Арджентов, Джону приходилось быть все время на чеку. Он еще помнил время, когда в их семье, не смотря на присутствие в жизни Джерарда жены, он сам всем заправлял, да и случай с Кейт и Хейлами тоже оставило яркий след в памяти. — Совершенно иное, когда этот оборотень не стабильный. Как Кирстин. И жалоба сержанта может привести к гибели одной девочки. В сущности еще ребенка. Сейчас же пусть у нее и был статус нестабильной, но все еще можно исправить. Хороший психотерапевт все приведет в норму и ребенка уже хотят забрать к себе родственники. Пусть у девочки будет нормальная жизнь. Поэтому Талия решила немного подстраховаться. — Пеггинс вряд ли будет жаловаться, — попытался возразить Джон, ему как и сержанту было достаточно неловко вспоминать об этой ситуации. — Успокойтесь, шериф. Пусть ваш помощник славный малый, но сотня долларов никогда не будет лишней, — отмахнулся Питер. Слава богу, его семья могла это себе позволить, а оборотни, которые окажутся хоть в маленьком, но долгу перед сестрой это неплохое подспорье в их реалиях. Но шериф, к счастью Питера или на его беду, совершенно не интересовался политикой. — Это слишком… — Стилински хотел сказать, что такое предложение довольно щедрое, но слова так и не сорвались с губ. Все-таки Пеггинс заслужил, чтобы его имя не трепали все кому не лень. — Шериф, не вам решать, что слишком, а что нет. Время уже позднее, думаю всем нам нужно отдохнуть, — решительно ответила Виктория. Раз все в порядке и от когтей оборотней никто не пострадал, то и делать ей тут абсолютно нечего. — Что верно, то верно, — закивал шериф. — Мистер Хейл, — он пожал руку оборотню, прощаясь. — Надеюсь, на сегодня все формальности улажены? — спросил он своих визитеров, стараясь не показывать своего нетерпения в желании побыстрее убраться домой. И наконец-то уверится в том, что Стайлз в порядке и никуда не вляпался. — Вас никто не держит, миссис Арджент. К слову сказать, Ваш визит стал неожиданным для меня, и надеюсь, что для шерифа тоже. — Меня взволновали слухи, что разнеслись по городу. Не смогла остаться в стороне, — чопорно ответила Виктория, даже не потрудившись улыбнуться. — Приятно слышать, что все граждане столь заинтересованы в порядке в этом городе, — так же подчеркнуто вежливо ответил Джон. — Мне тоже приятно знать, что остальные люди, которые могут что-то решать не мешают нам исполнять свою работу, — с искренней улыбкой, которая наверняка вызвала приступ недовольства его собеседников, влез Питер. Он был необычайно доволен собой. — Надеюсь, все будут довольны сотрудничеством в будущем, — тоном, который не предполагал дальнейшей дискуссии, сказала Виктория и демонстративно стала поправлять кардиган. — Также очень на это надеюсь. Всего хорошего, — попрощался с ней шериф, а Питер только широко улыбнулся женщине. Однако, не показывая зубов. Словно собаке. — До скорой встречи, миссис Арджент, — сказал он наконец-то закрывшейся двери. Шериф только покачал головой. Питер играл с огнем. — Питер, неужели тебе настолько нравится нарываться на неприятности? — особо не рассчитывая на отрицательный ответ, спросил шериф, разбирая и пряча по папкам разбросанные по столу документы. — Нет, мне просто нравятся опасные женщины, шериф. — Питер, по-моему, нет неопасных женщин. — О-о-о, да! Моя бывшая тоже была женщиной с чертовщинкой. Веркойот. Славные были времена. Шериф только покачал головой и начал собираться домой, родительский инстинкт гнал его вперед, а рабочий кабинет навевал тоску. *** Стайлз был настолько увлеченный базой данных копов Бейкон Хилсс, что совершенно пропустил не только возвращение отца домой, но и то, что в данный момент времени тот стоял и смотрел на незаконные действия своего сына. — Хотя бы дома, — с некоторым раздражением заметил про себя Джон, наблюдая, как сын азартно хрустя фруктовыми колечками, просматривает что-то на его рабочем компьютере. — Ребенок, тебе не кажется, что игнорировать своего отца это своего рода преступление? — неожиданно для увлекшегося Стайлза заговорил шериф. Пусть его губы были сжаты в тонкую линию, но смешинки в глазах портили всю картину «отец в гневе». — Ч-черт! Папа! — Стайлз подпрыгнул от неожиданности, и рассыпал по столу свое угощение. И разноцветные кукурузные колечки с веселым звоном раскатились по столу. — Блин, блин, блин! Я ничего не делал! Клянусь своей красной толстовкой! — тут же поднял руки в знак капитуляции Стайлз. Пытаясь незаметно от отца закрыть базу данных. Не то чтобы это хоть как-то помогло. Или отец не заметил, но попытаться ведь стоило? Джон подошел поближе и, увидев что именно просматривал Стайлз, чуть расслабился. Расслабился и Стайлз, и поняв, что сегодня казни не будет, стал собирать рассыпанные кругляшки. Потому, что обычно он лазил по базам с неизвестными трупами, или реестре текущих дел полиции Бейкон Хилсс, а сейчас всего-навсего база автомобилей и их владельцев. — А база с картами на водителей? — спросил шериф, наблюдая, как Стайлз собирает рассыпанные по всему столу фруктовые колечки, а его уши по цвету могут соревноваться с любимой толстовкой. Так налились жаром, от невинного вопроса. — У нас в городе ездит Бамблби! — через мгновение ступора оживился парень, его глаза подозрительно заблестели, а шериф устало вздохнул. Хотелось прикрыть лицо ладонью, но побоявшись бурной, как всегда, реакции сына на этот жест — удержался. Новая идея Стайлза, или увлечение, которое сопровождалось с таким видом, будто он повидал ангела Господнего не во сне, грозила жалобами от предметов воздыхания Стайлза. Ну, или их владельцев. Смотря на чем Стайлз зацикливался. — Ты представляешь? Джон только вздохнул, и согласился, что не представляет: «Сам Бамблби, в тихом и сонном Бейкон Хиллс!» Владельца авто было уже жаль. Оставалась надежда на то, что Стайлз взрослый мальчик и сумеет держать себя в руках, иначе теперь ему вполне могут выдвинуть обвинение в преследовании. — Нет, не то что бы Бамблби были редкостью, но я впервые в живую увидел. Во! Решил узнать, чья красотка! — Стайлз продолжал возбужденно скакать пытаясь доказать отцу, что встреча с Бамблиби в этом городе сродни чуду, что совершенно не замечал как только что собранные колечки разлетались, от его экспресии по всей комнате. Шерифу оставалось только кивать и соглашаться со всеми доводами сына. Так было быстрее. — И потому открыта страничка Лоры Хейл? — перебил душевные метания сына шериф, указывая на фотографии простого серебристого внедорожника тойоты. — Ааааааа, нет! — Стайлз замахал головой так резко, что шериф поморщился будто от боли. По крайней мере, делай он настолько резкие движения, то точно бы потянул мышцы. А Стайлз вошел в раж. — Стайлз! — еще раз одернул Джон сына, зная о том, как тяжело ему сосредоточится на чем-то одном и не прыгать с темы на тему. — Не, ну просто интересно, понимаешь, там семейка Хейлов и так далее, не ну сам понимаешь? Это ж круто вервольфы и все такое… И Лора была первой хозяйкой машины. Уже даже не пытаясь отследить ход мыслей сына, Джон стал подумывать как бы побыстрее спровадить этого неугомонного ребенка спать. Потому что в отличие от самого Стайлза, у него энергии было непозволительно мало. Но осталось выяснить один насущный вопрос. Ведь как только прозвучало слово вервольфы, шериф забеспокоился — Да, Стайлз, круто, но ты вломился в полицейскую базу. И где ты видел Бамблби? Если ты обещал мне не подходить к заповеднику? Или ты ослушался и мне стоит подумать над домашним арестом? Джон изобразил, по крайней мере, постарался изобразить, праведный отцовский гнев, и выжидательно посмотрел на сына. Но Стайлз замотал головой пуще прежнего: — Не-не-не! Я сегодня законопослушный сын, просто новый выпуск Дэдпула, центр города, администрация, Бамблби! — Откуда пароль от моего компьютера? — потерев виски, которые начинали пульсировать тупой болью от болтовни Стайлза, спросил шериф. А Стайлз взглянул на него, как будто он начал размешивать сахар ногой. Или есть при нем гамбургер. А потом молча приподнял клавиатуру, где на столе простым карандашом были выведены несколько букв и цифр. — Оххх! — вздохнул Джон. Он совсем забыл стереть новый пароль. Стайлз только пожал плечами и закинул в рот остатки от фруктовых колечек, что все еще были в его руке. — Кстати, ужин в духовке, — деловито, между хрустом сообщил он. Подхватил миску с колечками и собрался уходить, но Джон успел спросить у него: — Надеюсь, никакого шпината или брокколи? — Нет, Стайлз хороший сын, Стайлз учел все твои пожелания. На ужин салат с яблоками и сельдереем, тофу с баклажанами… — За что ты меня так не любишь? — притворно спросил его отец, на что Стайлз так широко улыбнулся и продолжил: — И запеченная куриная грудка. И вообще-то люблю. И хочу, что бы ты еще лет так 30 точно пытался сменить пароль и все равно записывал его под клавиатурой на столе. Это кстати плохая привычка. Легко найти. — Спасибо за ценный совет. И за курицу. Но что-то ты подозрительно тих. Ничего не спрашиваешь? — поинтересовался шериф. Стайлз пожал плечами, и в пороге словно наткнулся на невидимую преграду. Резко развернувшись, вызвав очередной тяжелый вздох отца и новое дребезжание колечек по ламинату, подошел и обнял отца. — Я тебя люблю, пап. — И я тебя, ребенок. Но ты слишком просто оставляешь меня наедине с самим собой. Ты точно не был у заповедника? — Надеюсь, быстрее скрыться с места преступления? — немного неловко ответил он. — Раньше тебя это не смущало. Так что? — Джон выжидательно посмотрел на сына самым суровым взглядом, на который он был сейчас способен. Стайлз немного помялся, видно решал что-то для себя, а потом, зажмурившись, выпалил: — Звонил Скотт. Рассказал одну занимательную историю, которую ему поведала Мелисса, которой рассказала Маргарет из интернов, которая сегодня была на вызове в заповеднике. Если бы не Скотт и его рассказ про Пеггинса и елку, я бы наверное сходил бы посмотреть, ну ты же знаешь, но мне жаль бедолагу, и в общем меня больше интересовал Бамблби. Слушая немного сбивчивую и неловкую, а значит правдивую, речь (врал Стайлз как по маслу) шериф ощутил такое спокойствие, словно все проблемы мира разрешились разом. — Ты самый лучший в мире сын. Если не учитывать твои криминальные наклонности, — сказал Джон. — А ты самый замечательный отец. И это просто любопытство. — Да, но это не отменяет, то, что твой здоровый сон должен был уже длиться около получаса. Брысь пить аддерол и спать. Завтра в школу. — Слушаюсь, шериф, — Стайлз шутливо козырнул отцу, и в обнимку с миской ушел из комнаты. — И не ерничай. *** Мелисса дописывала последние строчки в медкартах, и уже мысленно устраивалась поудобнее на узкой кушетке в комнате медперсонала с чашкой горячего и сладкого чая. Пить кофе ночью было чревато невозможностью заснуть днем. Годы все-таки брали свое. И только что вошедший в холл клиники Бейкон Хиллс, вызвал у нее приступ внезапной ненависти к себе. — Время для посещений окончено. Причем достаточно давно. А если вам плохо позвоните 911, но вы приехали сами значит не так уж вам и плохо, и надеюсь, сможете подождать до утра. Более грубо, чем пишет инструкция, спросила она. Кушетка и чашка чая отодвигались на неопределенное время, если не выпроводить нежданного посетителя. Это обстоятельство жутко нервировало, но Мелисса так и не подняла головы от заполнения бланков. Возиться с ними утром не хотелось. — Никогда бы не подумал, что настолько милые женщины могут быть настолько недружелюбны, — с широкой улыбкой ответил вошедший мужчина, от чего Мелисса немного смутилась, подняла голову и извиняющимся тоном продолжила: — В половине четвертого утра бывает и не такое, — пожала плечами. — Сегодня никто не поступал, ни безымянных, ни пропавших без вести, ни сбежавших больных и даже внезапных рожениц, ни трупов — ничего. Могу поинтересоваться целью вашего визита? Она чуть подалась вперед, и Питер во всей красе почувствовал заинтересованность в своей персоне, что ужасно льстило ему. — Ох-х-х, вы разбиваете мое сердце, — положа руку к груди и не переставая улыбаться самой очаровательной улыбкой произнес он. — Но я тут действительно по делу, и интересует меня вызов к заповеднику, а если быть поточнее то к сержанту Пеггинсу. Вся заинтересованность вмиг слетела с лица медсестры, а ее взгляд стал цепким как у агента национальной безопасности. А Питер, в который раз про себя восхитился, тем, как умеют женщины быстро менять свое отношение к людям. — Могу поинтересоваться зачем? — теперь в ее тоне не было и следа от недавнего флирта, а рука оказалась в опасной близости от кнопки тревоги. — Наша альфа решила, что не стоит это мелкое происшествие использования страховки сержанта. Приподнимая руки в знак капитуляции и стараясь быть еще более дружелюбным чем обычно. — Шериф… — начала говорить Мелисса, но Питер перебил ее: — Шериф знает, и даже одобряет действия. Так что хотелось бы быстрее закончить с формальностями и оплатить вызов интернов. — Думаю, что для этого нужно разрешение от главного врача. — замялась медсестра. Она знала Джона слишком хорошо. Такое обычно было не в его стиле. И потому не доверяя оборотню. Ведь Джон бы никогда не пошел на должностное преступление. Но вот главврач. Он любит незаконные делишки только если от них пахнет деньгами…. — Не стоит звонить и беспокоить шерифа понапрасну, у меня есть записка от него. И главврач тоже не против. Он сегодня ужинал в одном ресторане, и нам посчастливилось с ним столкнуться. И он полон энтузиазма помочь сержанту! Мелисса вздрогнула и отвела руку от телефона, потому что оборотень протягивал ей записку написанную знакомым почерком. — Это? Но он ничего не ответил и словно фокусник достал из внутреннего кармана своего кожаного кардигана сложенный вчетверо, чуть голубоватый лист с подложкой логотипа больницы Бейкон Хиллс. — А как оно у Вас оказалось? — опешила женщина. — Милая Мелисса, не поверите, но мое обаяние делает чудеса, — Питер улыбнулся еще шире и добавил так тихо, что бы медсестра не услышала: — А деньги способны на много большее. — Отчет бригады, которая была на вызове у сержанта Пеггинса, — пробормотала Мелисса себе по нос, рассматривая бланк, что был у Питера. — Позвольте спросить… — словно не решаясь на что-то заговорил Питер, а женщина, не отрываясь от листа бумаги, спросила. Она все еще не верила, что бланк настоящий, а карандашная записка, написанная почерком Джона. — Да? — А могу ли я, со своим обаянием, пригласит Вас на ужин? — Приглашаете Вы или Ваше обаяние? — несколько растерялась Мелисса. За ней давно никто не ухаживал. Мало кому нужна женщина постоянно пропадающая на работе, да еще и с ребенком. — Думаю, мы с ним пополам оплатим наш ужин, — Питер разулыбался еще сильнее. — Теперь я буду казаться Вам жутко меркантильной, а ведь уже хотела соглашаться, — покачала головой Мелисса, хотя ее лицо залил румянец от удовольствия. — Ох, тогда думаю мое обаяние поужинает бесплатно, — не сдавался Питер. Медсестра как раз то, что прекрасно поможет скоротать парочку вечеров. Да и ночи Питер не стал скидывать со счетов. Взрослые женщины очень страстные. — Но, оно же тоже приглашено? — переспросили Мелисса, а в ее глазах плясали искорки смеха. — Тогда я за Вами заеду. Во сколько? Питер не стал дальше шутить, ведь женщина согласилась, можно перейти сразу к делу. Ведь не с девочкой же общается. — А давайте мы встретимся уже на месте? — напор Питера мог сдерживать наверное и скорые поезда большого яблока. Но ведь Мелисса не девочка, как заметил Питер, и смутить ее напором сложно. Не после знакомства со Стайлзом Стилински. Только не после него. — Как вам будет угодно, — теперь Питер был еще более доволен своим выбором. Сильные женщины это прекрасно. Возбуждающе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.