Sister: It's time to survive

NC-17
Завершён
217
2
автор
Agent Jeniffer бета
Размер:
79 страниц, 19 933 слова, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
217 Нравится 70 Отзывы 60 В сборник

Part 6.

Настройки
Встаю на негнущиеся ноги, и винтовка чуть ли не выпадает из моих рук. В дверном проеме показывается Бэт, и из горла вырывается непонятный хриплый звук. - Анья! – взвизгивает она, показывая пальцем в мою сторону. Дэрил отлипает от брата и резко поворачивает голову туда же. Глаза предательски застилает соленая пелена, но я моргаю пару раз, и щеки становятся мокрыми от скатившихся слез. Качаю головой, набрасывая на плечо винтовку, и бегу к двери. Кидаюсь на Дэрила, отчего он делает шаг назад, не удержавшись, но тоже стискивает меня в объятьях. Если это можно так назвать. Бэт обнимаю осторожно, потому что вижу, как она немного поджимает ногу. Повредила? Девушка готова разреветься. Если это произойдет, то я точно не выдержу и начну рыдать вместе с ней. - Как вы спаслись? – шепчет она, когда мы все вместе идем в гостиную. - Так же, как и вы, - отвечаю, глубоко вздохнув, чтобы остановить слезы. - Я думала, что все погибли, - она начинает громко всхлипывать. - Все хорошо, Бэт, все хорошо, - прижимаю ее к себе и на вопросительное выражение лица прошедшего Дэрила отвечаю коротким кивком. Бэт постепенно успокаивается. - Я хочу спать, - произносит она, краснея и опуская голову. - Пойдем, - махаю в сторону лестницы и помогаю ей подняться. Укладываю девушку и даже подбиваю ей одеяло, как маленькому ребенку. Спускаюсь обратно к мужчинам. - Не верится, что мы нашли вас, - произношу и опускаюсь на стул, положив локти на его спинку. - Мы нашли здесь запас еды, - Дэрил открывает дверцу настенного шкафа и поворачивается ко мне. - Неплохо, - пожимаю плечами и опускаю голову. Если Дэрил с Бэт выжили, то и остальные тоже? Или нет? Или они единственные уцелевшие? Черт, столько вопросов и ни одного ответа. *** Просыпаюсь в холодном поту. Кошмара не было, но чувство, что я тону, не покидало меня до самого утра. Поверх футболки решаю надеть уже не легкую рубашку, а теплую толстовку, найденную на дне деревянного комода, находившегося в комнате, которую я заняла на ночь. Смотрю в маленькое окошко. От отличной вчерашней погоды не осталось и следа: небо серого оттенка, стволы молодых деревьев легонько качаются из стороны в сторону от сильного ветра, а кроны вообще ходуном ходят. Кажется, будет дождь. Останавливаюсь у настенного запыленного зеркала в темной деревянной раме. Лицо осунулось, скулы стали видны четче, круги под глазами стали темно-фиолетовыми, на обветренных губах множество ранок. Да еще эта царапина в пол лица… Красотка, это точно. Набрасываю на плечо винтовку и спускаюсь к остальным вниз. На кухне сидит лишь Дэрил. Жует какое-то мясо. Киваю, подходя к шкафчику с едой. - Мы решили не есть все. Вдруг те, кто тут жил, припруться ненароком, - хрипит Диксон. – Наша еда справа. Молча беру небольшую баночку консервов. Поворачиваюсь и ставлю мой завтрак на стол. Поддеваю клапан и тяну вверх, но внезапно палец пронзает острой болью. - Ауч, - из-за молчания вместо нормального восклицания выходит неразборчивый хрип. - Дай сюда, - произносит Дэрил, облизав пальцы и протянув руку. Подталкиваю к нему банку. Запихиваю палец в рот. Чувствую металлический привкус крови. Вечно у меня все через одно место. - Спасибо, - мычу, принимая открытую банку и начиная есть. Есть странный привкус, но это уже обыденное дело. *** Весь день мы с Диксонами обсуждали план. Не знаем ведь, где и в каком положении сейчас остальные. Мысли о том, что Рик и Карл в опасности не собираются покидать моей головы. Мы решили выдвигаться завтра на рассвете. Возьмем все нужные вещи, которые находятся в этом доме, и оставшуюся еду. А сейчас я сижу в гостиной, где догорает остаток свечи, и наблюдаю, как огонек иногда пропадает, а потом снова загорается тусклым светом. Он как будто до последнего борется за жизнь. Это так похоже на нас. Иногда мы попадаем в такое беспросветное дерьмо, но потом все-таки находим выход и продолжаем выживать дальше. Из этих мыслей меня вывел звон банок на улице. Быстро поднимаюсь на ноги, снимая предохранитель с винтовки, и тихими быстрыми шагами направляюсь к двери. - Это собака, - хрипит Дэрил, смотря в глазок. Он немного приоткрывает дверь и протягивает белому измученному животному руку, но собака отпрыгивает от нее, как от огня, и убегает. Мужчина лишь хмыкает и закрывает дверь. Я набрасываю винтовку на плечо и ухожу обратно в комнату, где меня ждет Бэт. Через некоторое звон повторяется, но к этому времени мы уже сидим на кухне, ужиная. - Дай этой псине мяса, - бросает Мэрл, продолжая есть. Мы с Дэрилом вдвоем поднимаемся, но молчим. Осторожно идем к двери, чтобы топот от шагов не спугнул животное. Дэрил распахивает дверь пошире, но вместо собаки там примерно два десятка мертвецов.
217 Нравится 70 Отзывы 60 В сборник
Отзывы (6)