ID работы: 3805655

Остров ржавых убийц

Гет
NC-21
Завершён
21
автор
Размер:
11 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 11 Отзывы 4 В сборник Скачать

1.

Настройки текста
Алиса поперхнулась манной кашей. Это неприятное чувство, когда скользкий комочек застревает в горле. Пришлось сделать добрый глоток чая, сдобренного искусственным медом, чтобы не закашляться почем зря. – Ты же обещал, что сегодня каша без комочков будет, – с укором обратилась Алиса к роботу-домработнику Поле. – Она практически без комочков, нормальная каша, – ответил Поля. – Практически не считается, – ответила Алиса и взмахнула ложкой, будто этот жест мог придать ее словам больше убедительности. Алиса продолжила уплетать за обе щеки кашу. Все-таки зря она капризничала и придиралась к готовке робота, ведь сегодня и правда комочков было совсем чуть-чуть. Поля постарался для нее, а это приятно. Первый завтрак первого дня каникул был с потрясающей скоростью съеден. Сытая и довольная, Алиса откинулась на спинку стула. Так много планов, что даже сложно решить, чем именно заняться. Огромное количество возможностей для приключений, открытий и новых впечатлений. Каждый вариант по-своему соблазнительный, ох, не легко же было выбрать лучший план на светлое будущее. Раздался звонок видеофона — звонила Берта Максимовна, помешанная в хорошем смысле этого слова на дельфинах. На Берте сегодня был фиолетовый парик и сиреневое пончо. – Привет, Алиска. Ну, не удалось тебе провентилировать вопрос о миелофоне? – спросила Берта. – Доброе утро! Папа сказал, что черноморский институт дельфиноведения получит прибор согласно очереди, – со вздохом ответила Алиса. Ее папа, увы, скептически относился к теориям Берты о разумных дельфинах. – Как жаль, как жаль, а то один мой дельфинчик немного захворал. Наверное объелся трески, даже не знаю, что делать, – запричитала Берта. – Что за дельфин? – Русик, ты его помнишь. Алиса конечно помнила молодого игривого Русика, поэтому и расстроилась. – Знаешь что, деточка, приходи тогда к нам, ты с Русиком хорошо ладишь, может сообразишь, что к чему. – Хорошо, я скоро буду. Экран видеофона погас. – Никакая я вам не деточка, – сказала Алиса в пустоту. Делать замечания по поводу «деточек» Берте бесполезно, та только фыркнет и пуще прежнего начнет сюсюкать. По пути Алиса решила заскочить на биостанцию – захватить образцы новой линии водорослей, выведенной недавно Аркашей Сапожковым. У водорослей был вкус и аромат жаренных в кляре креветок, дельфинам такое лакомство должно понравиться. Прошло совсем немного времени и Алиса уже расположилась у кромки бассейна, где резвились дельфины. Рядом с ней стояли близняшки Маша и Наташа Белые – увязались за ней с биостанции. Дельфины вовсю играли в свои непонятные людям дельфинские игры. Они резво прыгали и задорно ныряли, так что девочкам порой лихо доставалась брызгами. Тут прибежала Берта и охая и ахая, начала рассказывать, что уже сутки, как не может выйти на связь со своими знакомыми морскими биологами, которые сейчас занимаются исследованиями. Как она переживает за них, как переживает. Алиса спокойно отнеслась к тревогам Берты, известной своей чрезмерной эмоциональностью. А работа биологов такая, что иногда бывает не до того, чтобы отвечать на назойливые звонки. Хотя сутки это, конечно, уже чересчур. – А давайте слетаем их проведаем, – предложила Алиса. – Заодно и отдохнем на океанском побережье, а то в Москве прохладно и дождик. – Прекрасная идея, голубушка, – поддержала ее Берта. – Только позвоните своим родителям, спросите у них разрешения. Родители не возражали, только высказали пару дежурных замечаний и предостережений. Сначала на флаере заскочили домой к Алисе и близняшкам. Девочки захватили купальники и крем для загара. Вещи столь необходимые для отдыха с комфортом. После чего флаер взмыл и на все скоростях рванул навстречу манящим бескрайним просторам Тихого океана. Во время полета Маша Белая демонстрировала свои познания в истории, рассказывая всякие вещи по поводу места, куда они сейчас летели. Например, про тихоокеанский театр военных действий во время второй мировой войны. Про японских солдат, некоторые из которых еще долго продолжали сражаться после того, как война закончилась и их страна подписала безоговорочную капитуляцию. Они думали, что все это ложь и пропаганда противника. Один из них вернулся, только через двадцать лет. Местные жители рассказали одному путешественнику, что в джунглях живет дикарем странный человек, который говорит на японском языке. Тот нашел его. Выяснилось, что это был солдат, который все не верил в конец войны. Он хотел увидеть своего командира. Нашли командира – он был уже пожилым работником типографии в Японии и только после того, как непреклонный солдат с ним поговорил, только тогда он признал очевидное и вернулся жить к себе в Японию. – Ха-ха, прямо как в анекдоте про советских партизан, которые долго продолжали пускать под откос поезда, воображая, что война все еще продолжается, – рассмеялась Алиса. – Это достоверные сведения, а не анекдоты какие-то, – с надменными нотками в голосе проговорила Маша. Приземлились. Берта сразу рванула искать лагерь пропавших биологов, а девочки решили искупаться. Уж больно соблазнительно выглядела могучая водная гладь, освещенная слепящим южным солнцем. Особенно если сравнивать с пасмурной московской погодой и серым угрюмым небом. Волна за волной накатывала на изрезанной берег со светлым песочком. Как приятно было пробежаться босиком по такому пляжу. А потом с разбегу плюхнуться в теплую как нагретое молоко океанскую воду. Плескаться, купаться, плавать до изнеможения. Брызгать друг в дружку, визжать от радости и блаженствовать от сладкого ощущения полноты жизни. Накупавшись, девочки легли загорать. Потом начали закапывать себя в легкий ласковый песок. Кидали мяч, что у ловкой и спортивной Алисы получалось явно лучше близняшек. За такими веселыми забавами время пролетело незаметно. «А Берта до сих пор так и не вернулась», – с тревогой подумала Алиса. Она начала волноваться. Вряд ли Берта оставила бы их так просто в одиночестве на долгое время, с ними же могло что-то произойти. Наверное, на это должны быть серьезные причины – быть может кто-то из биологов ранен и его сейчас пытаются вылечить. Вот поэтому взрослым не до них сейчас. Алиса приняла решение – нужно самим искать лагерь биологов и пропавшую без вести Берту. Близняшки согласились с ней и они дружно ринулись вглубь острова. Они не могли знать, что за ними давно наблюдают и старинная видеокамера сейчас бесстрастно фиксирует как три стройные девичьи фигурки скрываются в зарослях джунглей. Раскидистые кроны деревьев скрадывали яркий солнечный свет, поэтому здесь было ощутимо прохладнее, чем на берегу. Алиса заинтересовано изучала местную флору, подумывая над тем, не прихватить ли какой-нибудь хороший образец с собой. Все же, юный натуралист в любой ситуации все равно остается юным натуралистом. Такова уж его натура и с этим ничего не поделаешь. Вдруг Алиса поняла, что резко падает вниз, как будто она шла по ковру и кто-то выдернул его у нее из-под ног. Перед глазами все закрутилось-завертелось, в щеку впилась веревка. Ногами и руками пошевелить было трудно, словно они были связаны. Положение было явно серьезное – жди большой беды. Скорее по наитию, Алиса начала перегрызать приставшую к лицу веревку и та поддалась. Ах, вот, оно что! Их поймали в сеть-ловушку предусмотрительно спрятанную в густой траве. Алисе удалось выскользнуть из цепких объятий синтетического волокна и выбраться на свободу. Алиса бежала, что есть сил. Ветки хлестали ее по лицу, коряга разодрала ногу, но она не придавала этому никакого значения. Нужно быстрее уйти подальше от опасного места. Только оторвавшись на солидную дистанцию, Алиса позволила себе отдохнуть. Она стояла прислонившись спиной к стволу дерева и тяжело втягивала воздух. Все оказалось гораздо хуже, чем они себе представляли. Очевидно, что на биологов и Берту напали те же самые люди, что поставили ловушку с сетью. Может быть это какая-то ошибка, недоразумение? Нет, вряд ли. Ведь морские биологи пропали, уже, как сутки, а это немалый срок. Значит здесь точно орудует какой-то таинственный злодей или злодеи. Непонято только, что им понадобилось на заброшенном острове, где явно нет ничего ценного. Сверху раздался какой-то подозрительный шум. Алиса задрала голову — большая обезьяна неуклюже прыгала с ветки на ветку. Хотя нет, наметанный глаз юного натуралиста заприметил подвох. Это точно не обезьяна. Выяснять, что это за существо, Алиса не стала и бросилась бежать сломя голову, вспоминая на ходу, где находится флаер. Но слишком поздно – неизвестное животное спрыгнуло с дерева и крепко схватило ее. Алиса ошарашено смотрела на своего обидчика – это был ржавый робот старинной конструкции. Как он мог напасть на нее? Законы роботехники строго запрещают роботам причинять вред людям, делать им больно. В роботов зашивается специальный модуль, который блокирует такие действия. Скорее мопс сойдет с ума и вгрызется в горло своей хозяйке, чем машина нападет на человека. – Отпусти меня, тупая ты железяка! Что ты творишь, ржавый болван! – истошно закричала Алиса. – Стой спокойно маленькая самка человека. Или я буду причинять тебе боль, – послышался голос из динамика, зловеще звучавший из-за своей механической монотонности. Неприятный холодок пробежал у Алисы по спине – вдруг робот правда от старости поломался, сошел с ума, на свой роботский манер? Например, модуль блокировки нанесения вреда человеку у него вышел из строя? Модель до ужаса древняя, так что такое вполне возможно. Робот завел Алисе руке за спину, обмотал запястья проволокой и толкнул, недвусмысленно давая понять, что нужно идти вперед. Взятая в плен, Алиса шагала под бдительным присмотром стального стража, размышляя о возможных способах побега. Вскоре они вышли на большую поляну, по которой сновали несколько роботов уже знакомой обезьяноподобной модели. Но был там и новый массивный робот, разительно отличавшийся от своих металлических товарищей. При других обстоятельствах над его нелепым обликом можно было бы от души посмеяться. Робот нарисовал грязью на своем корпусе мундир и погоны. Вместо звездочек на погонах были ракушки с местного берега. К груди его был прицеплен орден, вырезанный из крышки консервной банки. Алису, однако, эта придурочная пародия на военную униформу отнюдь не забавляла, а вызывала неподдельный ужас. Близняшки были раздеты догола и подвешены за руки к перекладине. На тоненьких телах Маши и Наташи виднелись свежие багровые кровоподтеки и вздувшиеся отметины от ударов чем-то тяжелым.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.