ID работы: 3807559

Когда долго не было дождя

Джен
G
Завершён
7
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Тогда был обычный летний пасмурный день. В воздухе витала некая сонливость, и время шло очень медленно. Было затишье, никто не знал к чему оно приведет и чего ждать на этот раз. Люди, погруженные в свои проблемы и раздумья о вечном, не обращали внимания на окружающих, либо только делали вид, ведь человеческую сущность не изменить к любопытству.       Тучи сгущались все быстрее и вот-вот должна начаться гроза. Долгожданный дождь ждали в Эдо уже около двух месяцев… И, вот, рок-концерт начался! Слышны первые раскаты грома. Люди быстро попрятались, боясь промокнуть. Они боялись перемен. Их все устраивало в жизни. Но неизвестный человек с длинными черными волосами достал зонт и пошел дальше. Он любил грозу. Несмотря на свое положение в этой стране, неизвестный шел прогулочным шагом. В эти минуты он наслаждался, его ничего не тревожило. Закрыв глаза, человек полной грудью жадно вдыхал глотки чистого воздуха.       Шагая по пустым улицам, он увидел вдалеке знакомый силуэт девушки. Вся промокшая, она стояла под крышей дома и ждала, когда кончится дождь. Она ждала. Она просто ждала. Человек с зонтом решил подойти к ней. Он шел неуверенно, как на экзамен в старшей школе, в груди было странное чувство. С каждым шагом сердце билось все чаще. Вот, он уже перед ней и говорит: — Здравствуй, Икумацу-доно…       Она поворачивается и видит перед собой Кацуру. Из сильной духом молодой женщины превращается слабая девушка. Она смотрит ему в карие глаза и ничего не может сказать. Выступили слезы и появилась чуть заметная улыбка. Икумацу была рада его видеть. Она приблизилась к нему, но не посмела нарушить личного пространства. В тот момент у него внутри кипели эмоции, ведь он не знал, что чувствует к ней. Эта женщина ненавидела Джои и что с ними связанно, но к нему было совершенно другое отношение. По лицу Кацуры, полного равнодушия, ничего нельзя было сказать, что он что-то испытывал. Котаро не хотел показывать это. Он влюблен, но занимается отрицанием этого факта. С момента их последней встречи прошло очень много времени. Они оба считали, что смогут забыть друг друга, но все оказалось тщетно.       

Дождь усилился. Двое под зонтом стояли долго и смотрели друг другу в глаза, не сумев сказать больше ни слова. Тут слова и не нужны, ведь не зря говорят: «Глаза — зеркало души...» (с)Л.Н.Толстой
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.