Часть 1
29 ноября 2015 г. в 18:05
Уже привычный ноябрьский вечер: дождь — даже не дождь, а ливень, знаменитый лондонский туман и бархатно-синее небо за окном. В доме 221b на Бейкер-стрит тепло и уютно. Миссис Хадсон на кухне заваривает чай, прислуга возится где-то внизу, а наверху, в просторной гостиной, в кресле напротив камина спиной к двери сидит человек в шёлковом домашнем халате и тапочках. Он держит в одной руке зажжённую сигару, а в другой — книгу, ничуть не опасаясь подобного соседства. Его взгляд направлен на мерно колышущееся пламя, а в мозгу пульсирует мысль: "Я люблю его. Люблю".
Спустя несколько секунд дверь в комнату отворилась, спугнув навязчиво звучащие в голове слова. Вошедший человек подошёл к камину и вольготно расположился в соседнем кресле. Всполохи пламени очерчивали красивый, гордый профиль, а узловатые пальцы держали довольно старую деревянную трубку.
— Помните, Ватсон, какой сегодня день? — нарушил тишину только что вошедший.
— Право, Холмс, я едва ли понимаю, о чём вы,— Джон Ватсон с тщательно скрываемой нежностью взглянул на своего собеседника.
— Я вас не узнаю, Джон. Обычно у вас довольно хорошая память на даты, — произнёс Шерлок, набивая трубку и словно не замечая жадного взгляда Ватсона.
— И какой же сегодня день, Холмс? Скажите немедленно, иначе сегодня ночью вы будете жестоко наказаны, —с заигрывающими нотками в голосе пригрозил Ватсон, начав возбуждаться от этой незамысловатой интриги.
— Что ж, я не против, — весело парировал знаменитый сыщик, — А что касается даты, то сегодня ровно полгода с того момента, как мы с вами завязали наши романтические отношения, и полтора года, как мы с вами познакомились.
Дерзкая ухмылка сползла — нет, вмиг слетела — с лица Ватсона и сменилась выражением искреннего удивления пополам с растерянностью.
— И точно... — только и смог промямлить доктор, — Я совсем забыл. Мы обычно так пышно празднуем наши годовщины — вспомнить хотя бы годовщину расследования у Баскервилей, помните, тогда... А впрочем, неважно. Право, Холмс, вы несколько сентиментальны! И что же вы предлагаете затеять сегодня? — закончил бывший военный врач и притих в кресле, не имея привычки говорить много и по такому поводу.
— Предлагаю поехать в "Шерри и Макбелс". Солидную дату нужно отмечать в солидном заведении, — изрёк Шерлок и посмотрел на Джона, довольный произведённым эффектом.
— Но Холмс, это нам не по карману. "Шерри и Макбелс" — самый дорогой ресторан во всём Лондоне. Мы не можем туда поехать, у нас попросту не хватит средств! — вскочил с кресла возмущенный Ватсон.
— Прошу вас, Джон, сядьте и выслушайте, иначе мне придётся применить к вам силу. Средств у нас вполне хватит, я специально копил деньги для такого случая. К тому же мы не так мало зарабатываем, чтобы не позволить себе хороший ужин. Итак, собирайтесь, у нас заказан столик в ресторане, нужно явиться через час, а вам ещё собираться и собираться,— отрезал Холмс, бросив взгляд на часы и окончательно запихнув в трубку весь табак.
— Я хочу остаться здесь, с тобой — нежно прошептал доктор, наклоняясь к уху Шерлока и зарываясь носом в его жёсткие тёмные волосы на виске. Недавняя напускная серьёзность и чопорность сменилась страстью.
- Пóлно, Ватсон, мы можем опозда...
Но договорить детектив так и не успел — Ватсон заткнул ему рот глубоким и страстным поцелуем. Он жадно впился губами в его губы, делая это будто в последний раз, вылизывая его рот и буквально трахая его языком. Пальцы Джона легли на твёрдый член Шерлока, массируя и сжимая его через ткань дорогих брюк. Холмс протяжно застонал и задвигал бёдрами навстречу ласкающей руке.
Оба невероятно быстро оказались на пике возбуждения, и Шерлок, не вытерпев, начал расстёгивать пуговицы на рубашке доктора. Но они не желали поддаваться подрагивающим от нетерпения пальцам, и Холмс, разозлившись, порвал к чёрту этот ненужный кусок ткани, а затем перевернул Джона на спину и стал покрывать его грудь и шею мелкими поцелуями. Отстранившись, он сжал сосок доктора, одновременно лаская и поглаживая второй. Что-то упало с невообразимым грохотом — это сплетенные тела, не уместившись на кресле, рухнули на пол. Наверняка было больно, но ни один из мужчин не обратил на это ни малейшего внимания. Ватсон уже начал с придыханием стонать, подставляя торс поцелуям любимого. А Шерлок не спешил приступать к большему, оттягивал момент, мучая себя и партнёра. Покусывал нежную кожу живота, посасывал её, дразнил соски, но каждый раз делал паузу, доводя Джона до исступления. Наконец он не вытерпел и начал расстёгивать штаны разомлевшего от ласк доктора, покрывая желанное тело дорожкой из засосов. Сорвав штаны с Джона, он оставил багровый след на внутренней стороне бедра и начал ласкать языком яички.
— Господи Иисусе, Шерлок, пожалуйста!
— Чего ты хочешь, Джон? — спросил сыщик, покрывая поцелуями ставший каменным член.
— О Боже, Боже, Шерлок, прошу, умоляю, чёрт тебя подери, возьми...
Тот мазнул языком по дырочке уретры, слизывая каплю горьковатой смазки. Доктор вскинул бёдра, толкаясь в горячий рот и издавая такие стоны, что член Шерлока в штанах дёрнулся, наверняка пачкая бельё. Наконец любовник полностью взял в рот член Ватсона и начал играть с ним, то заглатывая так, что чувствительная головка упиралась в стенку горла, то почти вынимая его изо рта. Джон раскинул бёдра в стороны и вцепился в кудри сыщика, слизывая пот над верхней губой и двигаясь соблазнительнее заправской шлюхи. Он уже не тихо стонал — он кричал, вбиваясь в умелый рот, благо именно на такой случай в гостиной была установлена шумоизоляция. А тем временем Холмс вытворял нечто восхитительное с его членом: жадно сосал и облизывал поджавшиеся яички, плотно обхватывал влажными от слюны губами каменный стояк неистово стонущего под ним любовника.
— Шерлок, но ты... — доктор заставил себя оторвать друга от ласк.
К счастью, тот понял его прекрасно. Скинув с себя брюки, тесно облегающие немалых размеров стояк, он осторожно улёгся на распластанного в неге Джона, сразу же обхватившего его крепкую задницу и начавшего упоённо сосать член Шерлока, игнорируя стекающую по подбородку слюну.
Детектив издал хриплый стон, выгнувшись в сильных руках, и вобрал в рот член, двигая головой и издавая поистине неприличные звуки.
Ещё около десяти минут тишину в комнате нарушали лишь пошлые причмокивания и полные удовольствия всхлипы. Видела бы это безобразие бедная миссис Хадсон!
Почувствовав, что долго не выдержит, Джон хотел было отстраниться, но Шерлок удержал его бёдра, слизывая всю сперму с головки и своих губ. Последним движением доктор сглотнул с членом во рту, и Шерлок последовал за ним, дрожа от сокрушительного оргазма.
В эту же самую романтическую секунду раздался совсем не романтический бой часов.
— Холмс! — Ватсон вскочил с пола и, чертыхаясь, начал бродить по комнате в попытках отыскать свою одежду, — Мы проебали всё на свете. Через полчаса нам надо быть в ресторане. — вещал пунктуальный доктор.
— Джон, потише, прошу тебя. И потом, в этом есть твоя вина, я тебя предупреждал, — невозмутимо позёвывая, заметил Шерлок, но всё же взял свою одежду и поднялся наверх, направившись в гардеробную выбирать себе подходящий костюм на вечер. То же самое он порекомендовал сделать и Ватсону.
Через 20 минут в двери гардеробной показалась голова Джона и произнесла нечто похожее на "Холмс, вы готовы? Нам пора!". Повинуясь своему компаньону, сыщик вышел. На улице они быстро поймали кэб и сели в него, дабы не вымокнуть под дождем окончательно. Они вышли из повозки на Лонг-стрит и вошли в шикарное здание ресторана. Проходя мимо консьержа, Холмс вручил тому бумагу, удостоверяющую бронь, и их провели к роскошному столику в центре зала.
Первым делом они заказали виски и говяжий стейк, истинно любимое блюдо англичан. После третьей рюмки спиртного Ватсон снова ощутил безотчётную тягу к Холмсу. "Ну всё, довольно" — одёрнул себя доктор.
Шерлок уловил ход мыслей партнёра и предложил:
— Ватсон, давайте лучше поразмыслим над тем презабавным делом, которое нам подкинул мистер Гравли. Любопытно, как убийца смог скрыться из дворца, ведь, насколько я понимаю, здание охранялось полицией?
И оба унеслись мыслями в мир криминала.
Около одиннадцати вечера Шерлок решил, что пора отправляться домой.
Спустя некоторое время войдя в ту же гостиную, Шерлок загадочно произнес:
— Я хочу показать вам кое-что любопытное. Закатайте ваш рукав, Джон.
Джон повиновался. Закатав рукав до локтя, на запястье он увидел аккуратно и витиеватыми буквами вытатуированные слова, складывающиеся в "Я люблю тебя". Большие серые глаза обменялись удивленным взглядом с карими.
— Готов поклясться, их не было! Всё было не так! Там не было этих слов. Был знак, но это были не слова... Что ж, закатывайте рукав и вы.
Пожав плечами, Холмс начал осторожно поднимать рукав наверх и через некоторое время на левом запястье показалась красивая надпись "Я тебя люблю".
Ошарашенные взгляды столкнулись, и бледные губы одновременно произнесли тихо-тихо:
— Нельзя...