ID работы: 3826120

Удивительные приключения Драконорожденных

Джен
R
Заморожен
34
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
34 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

1

Настройки текста
Закинув ноги на стол, Довакин блаженно расположился на плетеном кресле, попивая мёд из бутылки. в очаге по центру громко трещал огонь, освещая залу тёплыми бликами, преображая все вокруг, даря атмосферу неповторимого уюта. Норд довольно крякнул, ухватив стоящую на тумбочке статую Дибеллы. Осмотрел ее и прижал к себе, уставившись в потолок пьяным взглядом. Дом Тёплых Ветров всегда нравился ему этой своей непосредственностью, чарующим покоем, позволяющим совести не мучать своего хозяина ни при каких действиях — даже самых аморальных, даже самых странных. Поэтому тут Довакин никогда не сдерживал себя. Впрочем, он нигде не сдерживал себя. Скайрим — место вообще непосредственное, особенно для того, кто его трижды спас. — Эх, хороша жизнь! — довольно продекламировал норд, требовательно скосившись взглядом на Лидию, сидящую поблизости. Оторвавшись от книги, она кисло похлопала в ладоши, зная о причудах своего тана. — Вот скажи, Лид, — внезапно начал Довакин, и по его тону нордка поняла, что тот, размеренный медом, того гляди начнёт ныть, как малое дитя (Драконорождённый вообще был личностью незаурядной. В одну минуту он мог разносить бандитские форты, грабить честных людей и лапать девок, а в другую — жалобно плакаться в юбку хускарлу). — Вот скажи, Лидусик, мир я спасал? — Спасал, — привычно ответила Лидия. — Герой наш. — Дракона злющего убивал? — Ты, мой тан, его песнями непристойными отвлекал, пока его герои Криками били, — осторожно напомнила ему нордка. — Как так? — не понял Довакин. — А нехрен было в Зале Доблести нажираться, как свинья последняя. — Сви-инья? Ох, была там свинья, хе-хе! Жирная, на вертеле. Давным-давно сжаренная, ха! И все ещё голосом той капитанши из Хелгена говорила, ха! Вот скажи, женщина, — внезапно поменял тон норд, сложив пальцы, — ну откуда в Совнгарде свинья, а? Их души, что, тоже туды, ха-ха, попадают? А, забудь. Лорда Вампиров я убивал, а? — Ты так дочь его лапал, что у того — вампира! — инфаркт начался, нелюдь скампов, — сплюнула Лида. — И ведь надо было, а? — А чего, полдела сделано, ха! Ин... Инфарт! Хах! Ну ладно, ладно, — откашлялся норд. — А того засранца в маске, ха, убивал, а? — Мирака, что ли? — прыснула хускарл, с металлическим отзвуком шлепнув ладонями по коленям. — Дак помню я, как ты его до полусмерти своими дразнилками погаными про щупальца заобзывал! — Почему погаными? — любовно ощупал Дибеллу Довакин. — Смотри, какая девка, а? А ты, эй, ты, Лид, может, такая же? Ах, да не злись! И чего такого я этому Ма... Ми... Мураку... Мудаку, хах! — сказал-то? Ну? Чего? — Ничего, — порозовела Лида, уткнувшись носом в книгу. В те моменты битвы в Апокрифе, когда тан невиданым образом умудрился перетащить её к себе, хускарл пережила чёрные минуты. — То-то и оно! Эй, женщина! Не меняй цвет, когда я с-с тобой разгов-вариваю, э! И Довакин уже готов был завалиться на пол, увлекая за собой и стол, как в дверь внезапно постучали. Громко и судорожно, несколько раз к ряду. Частично протрезвев, норд вскочил с кресла и ошарашенно уставился сначала на дверь, потом на Лиду. Та, вздохнув, встала и пошла открывать. — Лидусик, — быстро зашептал Довакин, — если это по ограблению ярла, то меня дома нет! — Ты обокрал ярла? Да простят тебе, тан! — Да нет, скамп раздери, понимаешь, я одежду с него при свете дня содрал! Не простят. — Что, обновки не хватало, что ли?! — Да такие шикарные шмотки нигде не продаются, сечешь?! — Ладно, нет тебя. — Постой! — остановил хускарла Довакин, когда та уже потянулась к ручке. — Если это от Коллегии магов, то я обернулся драконом и летаю по полю, скамп возьми! — А чего так? — шепотом поинтересовалась Лидия. — Не хочу снова искать чьи-нибудь зачарованные носки по всем развалинам! Если это воры, меня украли, если это от ассасинов, то я спятил с ума, надел цицероновы шмотки и ушёл шляться по улицам! Если это... э... Мирак, то спроси, как там его щупальца в заднице поживают... Если это гонец, то... — Поняла, то тебя нет. — Да нет, — шикнул Довакин, ухватив первое, что попалось под руку — череп тролля. — Ты не понимаешь, они — найдут! Они меня в Волхикаровом замке нашли, они меня в Чёрном пределе нашли, они меня в Фолкритском Убежище нашли, а ты думаешь, что меня в шкафу не найдут?! Лови! И отбивайся! Лида, недоуменно фыркнув, с трудом ухватила шамкнувшую черепушку и наконец открыла дверь, во все глаза уставившись на гостя. Тихо вздохнула в наступившей тишине, кашлянула и, цокая тролльей челюстью, пояснила: — Довакин, это, в общем, Мирак. Господин Мирак... э... Тут такой вопрос... Как там ваши щупальца...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.