Механизированная история

NC-17
Завершён
501
5
Mikilous бета
Фэндом:
Размер:
133 страницы, 56 547 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
501 Нравится 142 Отзывы 260 В сборник

Выйти в змеи.

Настройки
Унакалхаи действительно была прекрасна. Намытые и отполированные до зеркального блеска стены, полы, покрытые резиновыми пластинами. В отличии от холодного корабля пиратов, эти пластины были теплыми, и истарши, ползающие по ним, чувствовали себя комфортно. Конечно, линкор был сделан для змеелюдов, но мне даже нравились его размахи. Чем больше приглядываюсь, тем больше понимаю, что змеи — это нечто особенное и пока непонятное. Наги не любили острых углов. Совсем. Стены в коридорах были закругленные, как арки. Наша каюта была овальной, ванная тоже была овальной. Змеи не помещались на обычных кроватях и терпеть не могли матрасов с обычными пружинами, поэтому в каждых апартаментах стоял огромнейший сексодром, который и кроватью язык не поворачивался назвать. Это ложе, я зову его зефиркой, тоже было круглым, а матрас — водяным, только наполненный розовым гелем, более надёжным, чем вода. И он такой удобный... Я довольно потянулся, поймав на себе странный взгляд Иаветха, ползущего сзади. Пора выдвигаться. Мы шли по извилистому пути к главной зале, или столовой в простонародье. Там Тхайро Исталисс представит нас своей команде. Это немного настораживало, зачем представлять двух рабов самым важным членам экипажа Унакалхаи? В голове поселился нехороший червячок сомнения. Чтобы перевести мысли в другое русло, посмотрел на Нилау. Моя амфибия была просто сногсшибательна в обтягивающем темно-сером с синими вставками комбинезоне с широким поясом, змеей охватывающим узкие бедра, а высокие, до колена, сапоги подчеркивали стройность ног. Пряди у висков просто заколоты у затылка, но лу-ни это необыкновенно шло, а перепончатые ушки были открыты. Партнер напялил на себя почти всю бижутерию и теперь шел, позвякивая многочисленными браслетами и цепочками на шее. Это странное сочетание комбеза и украшений шло другу, и я гордо любовался им, украдкой косясь на хвост, украшенный браслетами не меньше рук. При ходьбе он звенел, как колокольчик. И я от него не отставал, руки были обвешаны бусами, цепочками и прочей дребеденью. Зачем? Наши шаги бесшумные. Я разучился ходить, поднимая шум, ведь это могло создавать много проблем. Сиркеори так не ходят. И поэтому каждое движение приходилось контролировать, производить много бесполезной суеты руками. Рабы не двигаются так скупо, отточенно, размеривая каждый жест. Пружинистая и уверенная походка выдавала полный контроль над телом. Даже ногу ставили по-другому, мягко наступая на носок, а уже затем ставя всю стопу, тягуче продлевая движение ноги. Ходить, как ходят обычные двуногие, перекатом пятки на носок — это жутко неудобно и шумно. А постоянное бряцание металла скрывало нашу поступь. Нилауэнь соблазнительно покачивал бедрами, изящно виляя хвостом в такт шагам, изменяя движения и гордо держа грациозную осанку. Вот уж кто точно не упадет лицом в грязь. Подумав, я последовал его примеру и пошел, виляя бедрами. Мрак, как это ужасно. Эх, не быть мне обольстителем. Иаве Нор скоро косоглазие заработает, бегло смотря то на мою филейную часть, то на лу-ни. Как мало нагу надо для счастья. Перед самыми дверьми нашу процессию догнал розовый питончик. Удивленно обернулся к Максталиссу. — Прошу прощения, что смею вас задерживать, — просипел запыхавшийся Синт и продолжил, — Вы мне очень нравитесь, онр Вергари, и я не хочу, чтобы вы обиделись на наших повелителей... — О чем ты, Смак? — нетерпеливо перебил аметистовый змей, за что удостоился уничтожающего взгляда змейки. — Тхайро Исталисс и Шанри Ашша проверят вас, господины, достойны ли вы стать их сиркеори и... — малыш напряженно сжал хвост в кольца. — Синт Мак, что такое? — мягко сказал Нилау, обнимая истарши за плечи. — Они вас сломают, — тихо прошептал питон уши Ганн. — Будьте готовы, Вергари любят... новые игрушки. — Ха, и еще раз ха! — хмыкнул, чувствуя, как поднимается волна злости, застилающая глаза. — Не волнуйся, Синт, все будет хорошо. Спасибо тебе за заботу. — О нас так никто не беспокоился, — нежно улыбнулся мой лу-ни, пододвигаясь, чтобы я тоже смог обнять розовое недоразумение, поднявшее во мне неловкость и искреннее тепло. Спасибо тебе, змейка. — Мы же не просто сиркеори, помни об этом, — заглядывая в красные глаза. — Скажи, Иаветх Нор, что предпочитают истарши, подчинение или сопротивление? — мелькнула в моей голове дикая мысль. — Чем послушней раб, тем больше от него пользы, но сопротивляющаяся игрушка интересней и желанней, — чуть подумав, ответил змеелюд, задумчиво дернув пушистыми вибриссами. — Спасибо, Нилау, значит сделаем так... Обеденная зала Унакалхаи вмещала в себя две тысячи змеелюдов. Большие овальные столы со стульями, больше походившими на тумбы, единственную ножку которых опоясывала крупная спираль, чтобы хвосту было удобно. Стол начальства стоял в укромном уголочке, все члены основного состава были в сборе и величественно, словно выточенные из разноцветных металлов, сидели и неторопливо вели трапезу, вполголоса переговариваясь с соседом. Тхай Ис отбивал медленную дробь когтями по столу, черные брови грозно нахмурены, Аспид был чем-то озабочен. Шанри Аш оторвался от своего помощника и посмотрел на недовольного брата проницательными желтыми глазами. Пошевелил вибриссами, больше напоминающими прямые рога, и проследил за взглядом Тхайро. Он был угрюмо направлен на дверь. Конечно, Шанри Ашша понимал, что Исталисс был не в лучшем настроении, рассказав ему о пропаже их главной цели полета. В душе самого истарши царил праведный гнев и даже паника, когда он думал, что сказать отцу, но этот приступ наг подавил и не показывал виду. Экипаж не должен сомневаться в своем капитане. Этой проблемой уже активно занимались его подчиненные, заказ Вергари просто так никуда пропасть не мог. Но мысли снова возвращались к младшему брату, и змеелюд сменил надоевшую позу, вспомнив, что Тхай Ис обещал какой-то сюрприз. Наги очень любили подарки. Даже такие серьезные холодные капитаны, как Шанри Аш. Вообще, эти родственные Аспиды были очень похожи друг на друга, нося в себе гены гордого рода Вергари. У Шанри был тот же мощный и длинный хвост, покрытый черно-красно-белыми полосами. Волевые и аристократические черты лица, на котором всегда было выражение полной сосредоточенности и властности, тяжелый взгляд янтарных глаз не давал в этом усомниться. Истарши уже давно минуло за сотню, и от его яда не было противоядия, если только он сам не захочет обезвредить свою отраву. Мускулистый торс перетягивала не традиционная жилетка, а строгая куртка со знаком капитана. Белые волосы, согласно статусу, заплетены в сложную косу с вплетением драгоценных нитей. Капитан держал себя с величественным достоинством и напускной холодностью. А так, характер Шанри Ашша мало отличался от своего вспыльчивого младшего брата, явно чего-то ждущего. И вот, когда старшему истарши надоело смотреть на двери, и он хотел было отвернуться, они распахнулись, и достаточно громко, чтобы эхо прокатилось по зале. Послышался удивленный хмык Тхайро, и в столовую вошли новые, совершенно незнакомые змеелюду личности. Исталисс недоуменно моргнул, признав в двух плавно и соблазнительно идущих фигурках недавних сиркеори, которые своим неказистым и худым видом вызывали больше сожаление, чем внимание обладать. А эти два улыбчивых юноши, плывущие к столу, вызывали вожделение и некстати проснувшийся собственнический инстинкт. Стройный, длинноногий Рэм был затянут в бело-фиолетовый комбинезон, не скрывающий подтянутую фигуру. Волосы глубокого каштанового цвета окрашены в фиолетовые полосы, создавая необычный для человека контраст, но такой привлекательный для змеелюда. Отсалютовав Шанри бокалом, наг неспешно поднялся и с достоинством, под недоуменные взгляды команды и скептический капитана, поскользил навстречу сиркеори, выпуская когти. Желание содрать со своего человека одежду скоро исполнится. Остановился рядом с Рэмори и немного приподнялся на хвосте, нависая над человеком. Раз он, Тхайро Исталисс, взял его себе, то и принятие проведет сам. За столом побежали шепотки, истарши не понимали, кто эти двое. И только зеленый наг сжался в понимании того, зачем все это устроено и, прикусив острыми клыками губу, Михша Схат бессильно смотрел, как подвергаются унижению эти два ничем не провинившиеся юноши, проклиная себя, что не предупредил. Тхай Ис жестом хвоста подозвал к себе Ашша, удивленно рассматривавшего людей, стоящих перед онр Вергари. Но не подав виду, тот плавно заскользил ко второму существу, которое уступил ему Тхайро. Машинально Шанри поймал брошенный ему ошейник. И снова взгляд янтарных глаз кинулся к рабам, определенно рабам. Подарок брата? Задумчиво оглядев двуногих, капитан Унакалхаи удивился, что Тхай уступил ему лучшую долю. Аспид смерил взглядом стоящего перед ним сиркеори и удовлетворенно цокнул языком, оглядев уже определенно свое имущество со всех сторон. Для пробы низко зашипел, распахивая пасть, полную ядовитых клыков, и наткнулся на бирюзовые глаза, светившиеся деликатным интересом, но зрачки беловолосого предательски расширились от волнения. Шанри убрал клыки, довольный непугливостью раба, и подивился тому, как этот сиреори спокойно переносит взгляд нага. Отлично знает себе цену, хмыкнул про себя Ашша, довольно оглядывая подарок. Мое. Из пальцев вышли когти. Очень жаль, что ему придется это сделать, но таковы законы истарши. Нилауэнь внутренне сжался от беспокойства, когда заметил ползущего к ним змея, удивительно похожего на Тхайро, нависающего над чересчур отстраненным Рэмом. Хвост затрясся мелкой дрожью. Метка на шее лу-ни недобро защипала.
501 Нравится 142 Отзывы 260 В сборник
Отзывы (2)