Парни из дикого леса 221

Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Пэйринг и персонажи:
Петунья Дурсль, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Альбус Дамблдор, Том Марволо Реддл
Рейтинг:
R
Жанры:
Экшн (action), Повседневность, Даркфик, AU
Предупреждения:
Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, ОМП
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 75 частей
Статус:
в процессе

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Гарри Поттер очень хотел, чтоб у него был хоть какой-то друг. Выдуманный, киноперсонаж, кровожадный и веселый убийца - пусть хоть такой. А потом Гарри узнал одну страшную вещь и поклялся найти того, кто это сделал.

Посвящение:
Violetta Pranaitite - ее комментарий развил это до идеи

Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию

Примечания автора:
Название - омак и отсылка к книге

James Carlos Blake - Wildwood boys

22 - В поисках неведомого

8 марта 2016, 04:32
      Гарри Поттер чувствовал себя полным дураком. Полнейшим. А еще его очень больно и крепко держали за ухо. Если Андерсон может взаимодействовать с предметами сам, значит, тетрадка взорвалась и сам Гарри тоже умер. Обидно.
— Я тебе что говорил?! Я тебе говорил не трогать тетрадку? Я тебе говорил, засранец? Будешь старших слушаться?
Гарри кивнул. Ухо было жалко.
— Раньше надо было думать, — пальцы на ухе разжались, — а теперь мы в хрен его знает где.
Хрен его знает где было коридором. С факелами на стенах. Гарри протер очки — все было каким-то расплывчатым.
— Не старайся, оно тут такое, вроде как в тумане.
Послышались шаги. Гарри нервно закрутил головой, стараясь найти хоть какое-то укрытие. Андерсон так и стоял у стены, длинный, лохматый, в синей форме без знаков различия, с двумя скальпами на поясе и двумя револьверами за ремнем.
— Ты так и будешь стоять? — прошипел Гарри.
— А ты не понял? Возьмись за ту тряпку на стене, сопляк. Возьмись-возьмись.
Гарри подчинился. Пальцы свободно прошли сквозь ткань.
— Я так и знал. Сраный ежедневник взорвался. Извини, капитан Андерсон. Извини.
— Нет. Тебя туда затянуло. Как корову в болото, только быстро. И ты вроде как не дохлый.
— А какой?
— А я откуда знаю? Не привидение, они не такие.
Сквозь коридор пролетел Кровавый Барон. Гарри подскочил.
— Мы в Хогвартсе. Только он какой-то странный.
— А ты, сопляк, хотел в публичный дом в Техасе?
На такой вопрос Гарри не знал, что ответить.
— Молчишь? Правильно. Если б твоя Джинни этого Тома разглядела, было бы проще. А так — попробуй его найди, тут народу много.
— Моя Джинни? — Гарри хотел огрызнуться.
— Твоя, твоя. Подрастет — посватаешься, самогон уже гнать умеешь, так что и драка на свадьбе обеспечена. Наплодите кучу маленьких Поттеров.
— А у меня есть идея, — Гарри поспешно сменил тему, потому что ему это не нравилось — стоять посреди непонятно какого Хогвартса, в компании мертвеца, который ни с того ни с сего начал говорить про свадьбу Гарри с Джинни. А вроде бы мертвецов именно про будущее и надо спрашивать, — я про похожее читал. Там была девушка, которую колдун засунул в иллюзию, а потом он ее ну, трахнул.
— Не понял.
— Если это тетрадка того самого Тома, то он нас сам найдет. Мы же его иллюзию портим, как Конан-варвар.
— Пошли, сопляк. Если ты правильно понял, то у меня есть догадка, где наш Том может крутиться. Аболиционисты гнездятся в Лоуренсе, партизаны прячутся в лесу, а придурки-колдуны - там, где на старом плане красивым почерком написано.
      В туалете Плаксы Миртл мрачно парила под потолком Плакса Миртл.
— А, это ты. Убийца. Чужак из-за моря. Дик или Арч? Брат-бандит, как в той старой балладе.
— Где мы, Миртл? — Гарри Поттер чувствовал себя неуютно. Очень неуютно. А если они ошиблись? Если это вещь какой-нибудь Тессы или Терезы? И насколько силен Том, раз он практически подчинил себе Джинни и сделал из обычной вещи такое?
— В очень плохом колдовстве.
— Клянусь чешуей Сета, — Гарри внезапно стало очень смешно, просто до соплей из носу, — я знаю одно очень хорошее средство от очень плохого колдовства.
— Рассмешить врага до смерти?
Гарри пошарил по карманам. Палочки не было.
— Держи, засранец, — Андерсон протягивал ему длинный нож с пластиковой черной рукояткой, — прям как в твоих книжках напечатано. Выпустишь ему кишечки.
— А раз ты тут такой умный, капитан Андерсон, то как мы попадем к Тому? Если Перси ничего не напутал, то Тайная Комната открывается только змееустам, а я не взял свой английско-змеиный словарь!
— А он у тебя был?
— Нет, конечно! Животные только в сказках Беатрис Поттер разговаривают! Или у Ричарда Аддамса!
— Я прям горжусь твоей начитанностью! Иди через стенку, как привидение.
Миртл покрутила пальцем у виска.
      Но Тайная Комната была огромная, полутемная, и человек в центре. От выстрела у Гарри зазвенело в ушах.
— И кто смеет бросать вызов Лорду Волдеморту?
— А ты не попал, или его пули не берут? — Гарри плюхнулся на пол. Хреново. Ой хреново!
Примечания:
Гарри читал "Люди Черного Круга" Роберта Говарда.