Парни из дикого леса 221

Джен — в центре истории действие или сюжет, без упора на романтическую линию
Роулинг Джоан «Гарри Поттер»

Пэйринг и персонажи:
Петунья Дурсль, Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Альбус Дамблдор, Том Марволо Реддл
Рейтинг:
R
Жанры:
Экшн (action), Повседневность, Даркфик, AU
Предупреждения:
Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, ОМП
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 75 частей
Статус:
в процессе

Награды от читателей:
 
Пока нет
Описание:
Гарри Поттер очень хотел, чтоб у него был хоть какой-то друг. Выдуманный, киноперсонаж, кровожадный и веселый убийца - пусть хоть такой. А потом Гарри узнал одну страшную вещь и поклялся найти того, кто это сделал.

Посвящение:
Violetta Pranaitite - ее комментарий развил это до идеи

Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию

Примечания автора:
Название - омак и отсылка к книге

James Carlos Blake - Wildwood boys

39 - Веселая прогулка

29 июня 2016, 15:48
      Гарри Поттер шел, помахивая пакетом. И чем ближе он подходил к цели своего путешествия, тем больше ему хотелось проснуться в своем чулане, под вопли телевизора Дадли и жужжание электробритвы дяди Вернона.
«Ты все продумал, парень? Точно все?»
«Я смотрел детективы.»
«А то кино про придурков с лодкой — тоже детектив? Потому что если ты облажаешься, то там Бобби очень повезло. Тебе так не повезет, тебя Данг убьет нахер.»
      Гарри Поттер проклял тот день и час, когда посмотрел дядину кассету. «Искупление». Судьба толстяка Бобби его как-то не радовала. Да и цель путешествия -тоже. Мунгудус. Мунгудус Флетчер, который поставлял близнецам Уизли ингредиенты, ходил на обед к Уизли и сидел со скорбной рожей на поминальном обеде. Человек с характерным таким голосом, который не могла изменить никакая маска. Он знал, кто из них пойдет в гости, и он знал, что бедный мертвый Артур Уизли никогда не подумает на него. Никогда не заподозрит человека Дамблдора.
      И поэтому Гарри Поттер бегал три часа без перерыва и обзавелся розовой панамкой в голубой цветочек, футболкой с Южным Крестом из стразиков на спине, белыми шортами, рулоном бумажных полотенец, резиновыми перчатками, зелеными, перочинным ножом, упаковкой спичек, медицинской маской с веселым медвежонком, и бутылкой жидкости для разжигания костров.
«Так, еще раз, парень и я серьезно — ты все продумал?»
«Да. Даже если меня и увидят, то запомнят яркую одежду. Именно вот эту вот панамку, которую я два часа выбирал, и желтую футболку.»
«По крайней мере, ты прикрыл рожу. И трезвый.»
Гарри Поттер выудил из мусорного бака коробку из-под пиццы, критически оглядел ее со всех сторон и засунул обратно.
«Она с морепродуктами, редкий заказ. Если б была какая-то распространенная, еще куда ни шло. Действуем по плану номер два.»
«А план номер один какой был?»
«Я прикидываюсь курьером с пиццей, он меня впускает, я в него стреляю, поджигаем дом и уходим.»
«Так, а план номер два?»
«Я звоню ему в дверь, он открывает, я в него стреляю, поджигаем дом, уходим.»
«Хороший план, только он и отстреливаться может. Да и у тебя вроде был плащ этот.»
«Плащ-невидимка — распространенная вещь, он может и заподозрить. А уокер делает в человеке большие дырки. Мне один выстрел, больше не надо.»
«Таак. Стрелять буду я. Тебя уже колотит, парень. Успокойся. Тогда ж не боялся. Маскируйся уже, — если мы не ошиблись адресом, это его дом.»
      Гарри Поттер вздохнул, надел маску, натянул перчатки и постучался в очень замызганную дверь маленького домишки в магическом квартале Ливерпуля. С неба жарило солнце, откуда-то воняло дохлятиной, на улице не было ни души. На стук никто не отозвался. Гарри осторожненько обошел вокруг дома — на кухне орет колдорадио, сам хозяин дома вешает на стенку полочку заклинаниями. И колдорадио так орет потому, что у него открыто окно. И тут Гарри накрыло знакомое оцепенение. руки рванули из-за пояса револьвер. Не тяжелый, привычный, как джойстики в руках у Дадли. Мунгудус Флетчер, не оборачиваясь, швырнул через плечо полочку и добавил и еще и режущим заклинанием. Будь Гарри повыше, полочка бы встретилась с его головой. Кольт привычно грохнул, толкнулся в руку голодным щенком. Флетчер отлетел к стене, пачкая блестящие обои кровью, зажимая дыру в животе обеими руками. Кольт грохнул второй раз и обои испачкались еще больше.
«Могло быть и хуже. Всего-то дыра в ноге.»
       Гарри Поттер переступил с ноги на ногу и прочувствованно выругался. Стило покупать белые шорты, чтобы немедленно заляпать их собственной кровью — Флетчер разодрал ему ногу выше колена. Правую.
«Кость целая, замотай и поджигаем. Если, конечно, эта твоя хрень загорится».
Гарри Поттер выругался еще раз, отодрал от футболки подол, кое-как замотал рану, и принялся поливать засаленный коврик и тощие кривые ноги Флетчера жидкостью из бутылки. Медленно выудил из пакета спички, чиркнул и швырнул в прозрачную лужу на полу, выскакивая в дверь. Пламя занялось сразу, злое и рыжее, бешеным лисом поскакало по столу и табуретке, сожрало коврик в секунду.
«Пошли отсюда. Если те рыжие засранцы опять недоделали, то я им обоим ноги переломаю.»
Гарри Поттер очень осторожно вытащил из кармана пустую пластиковую красную зажигалку и прокрутил колесико, выбивая искру. Если близнецы все сделали правильно, то портключ должен сработать и перекинуть человека в условленное место.
      Но вряд ли это место было условленным. Мокро, сыро, здоровенная лужа. А ощущение, что твои кишки намотали на столб, радости не добавляли.
«И чего?»
«Дождь идет, капитан Андерсон. А трех деревьев и красного пакета на ветке среднего нету. Фред, Джордж, я вам яйца оторву! Тут вообще деревьев нет, одна скала.»
«А тут — это где?»
«Не Африка и не Северный Полюс.»
«Придержи коней, парень. Вы как договаривались? Про гору? Во там, левее — развалины какие-то и вроде как дорога канатная. Деревья ниже растут. Спускайся аккуратненько.»
      Спустя два с половиной часа мокрый, неимоверно злой, равномерно измазанный грязью и хромающий на обе ноги сразу Гарри Поттер добрался до заветного пакета.
«Если они и на этот раз плохо высчитали место приземления, я их точно покалечу. Хорошо еще, на вершину Бена Невиса вместо полянки на ее склоне попал, а не в работающую бетономешалку.»
«И ботинок потерял.»
«Нет, тапочки я потерял уже здесь, левый — когда упал первые два раза. И правый — когда из оврага вылез. И панамку тоже потерял.»
      Пакет сработал. Гарри Поттер скорчился в приступе рвоты возле сарая для метел рядом с «Норой». Джинни Уизли он не заметил. И ее заклинания — тоже.
Примечания:
"Искупление" (Deliverance) - это знаменитый триллер, снятый по одноименной книге Джеймса Дикки.