ID работы: 3829782

Счастье подобно бабочке...

Слэш
NC-17
Завершён
1569
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
283 страницы, 58 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1569 Нравится 457 Отзывы 556 В сборник Скачать

Глава 54

Настройки текста
Первым порывом Оли было встать и убежать, но он словно прирос к сидению, не в силах шевельнуться. Кровь бросилась в лицо, а небольшой живот вдруг показался необъятным. "Зачем здесь Ригель? Именно сейчас? Что ему надо от меня? Может, еще не знает, что со мной случилось? Но Ясень должен был ему сказать, не зря он спрашивал вчера о том, что между нами было... Какой позор, да лучше провалиться бы сквозь землю!.. Но почему я должен чувствовать себя неловко? Мы с ним ничем не связаны, и он женился... Ему нет никакого дела до того, что я сейчас..." Обрывки мыслей, полный хаос в голове. Оливьер часто и растерянно моргал, покусывал вдруг ставшие сухими губы, и целый вал самых безумных чувств накатывал волнами, не давая передышки. Пока Ригель шел от дверей к столу - всего-то несколько шагов - Оли успел обрадоваться, испугаться, скрутиться в узел от смущения, сойти с ума от безнадежности своей потери и... удивиться, что вид графа Со ему не неприятен. Разум не отторгал его, а обоняние дразнило - ноздри помимо воли трепетали и впитывали колдовской знакомый запах альфы, который становился все сильнее. Он обволакивал его, лишал последних сил, и опозоренное тело жаждало поддаться голосу природы. "Дурак, не поддавайся наваждению, не забывайся! - он больно прикусил губу и тяжело сглотнул, от сильного волнения почти перестав соображать. - Не знаю, для чего он здесь, но лучше бы ему уйти! Зачем Ясень пустил его в свой дом, зачем пустил?" Граф подошел вплотную и смотрел, так пристально и ненасытно, словно на близкого родного человека, с которым годы был насильно разлучен. В глазах его светились ожидание и радость, и Оли снова удивился про себя. Чему он рад и почему глаза его сияют? Нет ни презрения, ни гнева, ни печали - тех чувств, которые он должен был испытывать сейчас. Не выдержав, Оливьер опустил глаза, но только на секунду - взгляд Ригеля притягивал его, словно магнитом, и это оказалось во сто крат сильнее, чем он мог себе представить. - Граф Со, зачем... - голос пропал, и Оли больше не пытался говорить, да Ригель словно бы его и не услышал. Застыв в движении обнять, он вовремя остановился и только продолжал смотреть, не замечая больше ничего вокруг. Так ненасытно, жадно и с любовью. - Ты похудел, малыш, - с волнением воскликнул он. - Ты стал еще красивей, милый... - Граф Со, о чем вы говорите? - растерянно пробормотал омега. - Разве об этом надо говорить сейчас? - О чем мне говорить еще, когда я так давно тебя не видел? - все с тем же трепетом ответил Ригель. - Я так отчаянно скучал, я так ругал себя, что отпустил тебя, так рвался поскорее за тобой приехать. Оли, прости, что я так долго задержался. Я бесконечно рад, что ты в порядке... - Я не в порядке, ваша милость, и вы должны об этом знать! - безуспешно стараясь удержаться от отчаянного всплеска безнадежности, вскричал Оливьер. - Зачем вы здесь? Зачем вы говорите мне все это? Прошу вас, уходите и не мучайте меня! - Оли, тебе нельзя здесь оставаться. Ты уязвим перед лицом законов графства, а тот... мерзавец знает про тебя. И он не остановится, пока не отомстит. Я не могу такого допустить. Позволь мне увезти тебя отсюда, на островах тебе ничто не будет угрожать. Нет, погоди, дослушай до конца. Я знаю, что безмерно виноват перед тобой, и слов прощения не жду. Просто доверься мне и разреши помочь, я не коснусь тебя без разрешения и пальцем... - Граф Ривьер Со, ты потерял рассудок? - от изумления Оливьер даже перестал смущаться. Он встал из-за стола и выпятил вперед живот. - Здесь у меня растет кусок поганой плоти, а ты зовешь меня с собой на острова? И почему на острова, а не в столицу, и в качестве кого? Раба, уродливой беременной игрушки или ничтожной приживалы, а может, горничного для любимого супруга во время отдыха на экзотической природе? - Надеюсь, что со временем ТЫ согласишься стать моим единственным любимым мужем! - с нажимом на последние слова сказал Ригель. - Прости, я от волнения не рассказал тебе, что убежал сюда совсем и больше не вернусь в столицу. Мой брак - лишь фикция, и Хьюго согласился на развод. Мой милый, я люблю только тебя и сделаю счастливым, только позволь мне быть с тобою рядом и защитить от всех несчастий нашего жесткого дурного мира. - Ты сумасшедший, - повторил Оливьер, глядя на Ригеля во все глаза. - Я изнасилован и опозорен, теперь ношу в себе ублюдка от Маклира! Ты что, смиришься с этим, примешь меня в качестве супруга? Да даже если ты из жалости меня и примешь, я никогда не соглашусь... - Сядь, Оли, и послушай. Я знаю, у тебя нет никаких причин мне доверять сейчас, но если ты не хочешь навредить тому, кто спас тебя и приютил, то согласишься, что тебе надо покинуть это место. Сын управляющего зол и жаждет поквитаться за увечье. Он знает, что ты жив, и знает, кто ты есть на самом деле. Мерзавец не остановится ни перед чем, словно сорвавшийся с цепи безумный пес. Он скоро доберется до владений за горой, тогда все пострадают, а не только ты. И Грегор Зем, и твой спаситель сядут в тюрьму за укрывательство сбежавшего раба. Оли, позволь тебе помочь! Я никогда и ни к чему не стану принуждать тебя, все будет так, как ты захочешь. Но все это потом, сначала надо увезти тебя отсюда. - Ясень в опасности из-за меня? - чуть слышно прошептал Оливьер и весь поник, словно ему на плечи лег невыносимый груз. - Я не могу такого допустить. Когда мы уезжаем, граф Ривьер? - Немедленно! Прямо сейчас! Если тебе что-нибудь нужно взять с собой, я подожду... - Ну нет, мы так не договаривались, граф! - вскричал стоявший чуть поодаль Эстеван. Оба, и Оли, и Ригель, совсем о нем забыли, поглощенные друг другом. - Дайте нам время попрощаться! - Времени нет, милорд, - твердо сказал Ригель. - Уже сегодня негодяи собирались захватить Корета. Они, должно быть, обнаружили, что упустили свою жертву и доложили управляющим. На что решится разъяренный Маклир, я думаю, нетрудно догадаться. Возможно, что уже сейчас он собирается идти к судье, чтобы потребовать ордер на обыск вашего владения. - Я понимаю ваше нетерпение забрать с собой омегу, но, Ривьер, вы перестраховщик! Никто не знает, что Оливьер здесь, у негодяя только лишь предположение, а значит, я имею право не пускать судью, да и не думаю, что они явятся ко мне так скоро. К чему такая спешка, граф? Вы напугали мальчика, он весь дрожит! Дайте же время и ему, и мне, не будьте безрассудны и жестоки! Оли на самом деле зябко ежился, однако вовсе не от страха. Он переводил изумленный взгляд с одного альфы на другого, не понимая их странного противостояния, причиной которой стал он, бесправный парень из поверженной семьи. Порыв Ригеля еще можно было как-то объяснить, но что за чувства понуждали Ясеня противиться его отъезду? Привычка? Нет, тут явно что-то кроется другое, но что? Ясень устал от одиночества и привязался к Оли, как к родному, поэтому не хочет отпускать? Оливьер тоже не хотел отсюда уезжать - из безопасности, тепла, заботы, но навредить тому, кто был так добр к нему, омега не хотел еще сильнее. - Ладно, даю вам день на то, чтобы вы подготовились к отъезду, - тем временем закончил спор Ригель. - Мне тоже надо кое-что упаковать и переправить в порт. Завтра к полудню буду здесь. Поймите, Эстеван, дольше откладывать отъезд нельзя! Не стоит рисковать, я здесь чужой, поэтому не знаю, сколько людей работают на управляющих в поместье и в поселке. - Корет проводит вас через туннель, - вздохнув, кивнул Эстеван. - Надеюсь, что вы сможете доставить мальчика туда, где безопасно. Проехав через гору, путники остановились. - Я думаю, что вам пока не надо рисковать, Корет, - заметил Ригель. - Лучше остаться здесь до нашего отъезда. Да и еще: спасибо вам за все. Без вашей помощи я долго бы еще блуждал без всякой пользы. - Взаимно, господин. Если вы увезете парня, избавите нас от больших проблем, поэтому я только "за". Вы появились вовремя, за что я вам премного благодарен. Иначе мы попали бы в беду. Надеюсь, не заблудитесь в лесу. Дорога влево выведет к поместью. Он скрылся в черном зеве, а Ригель свернул налево. Как только у туннеля стало пусто, из зарослей кустов осторожно выползли два человека в полумасках. - Кто этот был тут с мясником? О чем они болтали, черт возьми? Бран, разглядел его? - Приезжий лекарь. Но какого черта он тут делал? Может, отшельник приболел? Вот же поганец ты, не уследил за лавкой мясника! Чего теперь доложим старику? - Доложим не ему, а молодому, с него, похоже, толку будет больше. Так и расскажем все, как есть. Что лекарь вышел из туннеля вместе с мясником, и что они болтали про какую-то беду. Черт, не могли погромче говорить, я так всего и услыхал два этих слова. А ты? Ты больше ничего не разобрал? - Да что тут разберешь? Я по губам не понимаю. Мне вроде бы почудилось чего-то про отъезд. Не знаю, может и ослышался, уж больно тихо говорили. Но все же очень подозрительно, что лекарь объявился здесь. Не он ли и предупредил торговца о налете? - Да брось, зачем ему, да и откуда бы он мог узнать? А впрочем, это все не нашего ума. И так дали промашку. Марк взгрел по первое число, теперь еще влетит от старика. Ты прав, лучше все рассказать его сынуле. Похоже, у него немалый интерес к отшельнику, живущему за этой чертовой горой. - Хватит болтать. Поехали скорей, я знаю тут короткую дорогу. *** - Ригель, где тебя до сих пор носило? Я уж не знал, чего мне врать Грегору, - с недовольством в голосе встретил графа Юл. - И этот черт, который управляющий, тебя искал... Эй, ты чего? Ты слушаешь меня? - Мы срочно уезжаем, Юл. Завтра, как можно раньше. Я и сегодня бы слинял отсюда, но всякие препоны не дают, и это меня страшно беспокоит. Слишком опасна ситуация, может случиться что угодно, а он не понимает этого и тянет время... Отправь парней в поселок, только тихо, чтоб не привлекать внимания. Пусть упакуют все и подготовятся к отъезду. - Да что случилось так внезапно, костоправ? Неужто ты нашел омегу? И кто не понимает, тянет время? - Нашел, - пропустив мимо ушей последний вопрос Юла, ответил Ригель. - Его надо немедленно отсюда увезти. Иди, отправь парней, а я зайду обрадую больного... Юл, подожди. Пока меня здесь не было, никто чужой не появлялся? Не заходил во флигель к Зинту? - Я никого не видел, костоправ. - Следи за флигелем, если кого увидишь, немедленно мне доложи. Меж тем наемник Бран смог пробраться к управляющим во флигель, представившись посыльным из поселка. Его никто толком не видел, кроме слуги, сидевшего возле ворот. Он пропустил его без всяких подозрений - в дневное время много кто бывал в поместье. Доложить одному Маклиру у наемника не получилось - Зинт встретился ему в дверях. Пришлось рассказывать про подозрительного лекаря обоим альфам, страшась разноса за досадный промах в слежке за торговцем мясником. Однако Зинт, прослушав все внимательно, не стал орать, а с торжествующим лицом глянул на сына. - Я говорил тебе, что этот лекарь далеко не прост, хотя не понимаю, что за интерес он тут имеет. Черт с ним, отложим все вопросы на потом, сейчас надо вернуть мальчишку. Уверен, что он там, а уж зачем понадобился лекарю, мы после разберемся. - Сейчас пойдем к судье? - Нет, не получится сейчас. Сначала надо устранить помеху, на всякий случай, даже если этот лекарь ни при чем, а просто приходил лечить того чудилу за горой... Эй, ты, как там тебя? Бран? Можешь быть свободен. Больше не допускай таких промашек. - Отец, что ты задумал? - шепотом спросил Маклир, когда за Браном закрылась дверь. - Не узнаю тебя. Обычно ты меня одергиваешь от безумств, а тут решился сам. А не боишься, что мы сами можем пострадать и сесть в тюрьму? - Решительный момент настал, сынок, - прерывистым от возбуждения голосом ответил Зинт. - Нам главное сейчас - добыть омегу. Тогда и лекарь, и хозяин Грегор будут у нас в руках, а это значит, что поместье тоже станет нашим! Старик Грегор не пикнет, испугается закона, ведь он наверняка отлично знал, кого скрывал под чужим именем, сделав своим приемным сыном! - А лекарь? Ты решил его убить? Но у него есть пара крепких слуг! - Зачем убить? Есть способы попроще. Он скоро явится сюда, стукнем его по голове и сунем на денек в подвал. Он тут чужой, никто не хватится. А завтра, когда станем здесь владельцами, тихонько увезем его подальше от поселка и хорошенько припугнем. Если он не дурак, больше не сунется сюда, да и чего он сможет доказать? Что мы его держали у себя насильно? Кто этому поверит? Да никто!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.