Никто и не знал, что у него — Закари Эдди, одного их самых логичных и рациональных людей — есть девушка. Никто просто даже не задумывался над этим.
А она была. Если бы Вы встретили её, то были бы согласны с краткой, но вполне полной характиристикой — «иррациональная». Этакий комок ярких эмоций, пестрящий красками; человек-фейерверк, неподчиняющийся никаким порядкам.
Но она была разумной. Настолько разумной, что не считала Зака сумасшедшим.
Настолько разумной, что спорила с ним, не боясь, что может оказаться не права.
Потому что она знала, что права.
…А ещё она была немного сумасшедшей…
Они встретились на очередной конференции Доктора Би. Эдди уже третий год работал в институте, и поддержать Брэннан было практически святым делом, если бы он верующим. Даже для него.
Особено для него…
Как оказалось, они учились в одном университете; поделили первое место в конкурсе на место. Но послали их в разные места: Зака — в Джефферсен, её — в институт в Торонто.
Как она оказалась здесь, никто сказать не мог.
Их никто не видел вместе. Ни разу. Даже на конференции — Зак просто пропал на несколько минут из поля зрения друзей.
Они нигде не пересекались, никому друг о друге не рассказывали… Да и отношения у них были странными… Скорее дружескими, нежели как у парня и девушки… Однако именно таковыми они стали после того, как Зак попал в псих-больницу.
О девушке узнали случайно. Ходжинс, прийдя навестить Зака в больнице, увидел, как от него вышла девушка. Вышла, оглядываясь назад и улыбаясь.
Когда дверь за ней закрылась, на глаза быстро набежали слезы, и она смаргивала их, будто боялась, что кто-то увидит, обратит внимание.
— Слушай, Зак, — в тот же день Джека не пустили — пришлось на следующий. — А что за девушка к тебе вчера заходила?
Большие детские глаза удивленно расширяются.
— Как доктор Би? Она давно ко мне не приходила…
— Зак, — голубые глаза прищуриваются. — Кто она, дружище? Кузина?
— А почему тебя это так волнует?
— Она плакала, когда выходила… Я вчера к тебе приходил, и пересек…
— Почему ко мне на зашёл? — Эдди, в отличии от Ходжинса, не привык смотреть в глаза.
Джек скрещивает руки на груди и откидывается на спинку стула.
— Не пустили, — голос звучит как-то тускло. — Ладно. Не хочешь говорить — не говори.
Он поднимает руки в примирительном жесте.
Зак говорит тихо после некоторого молчания:
— Моя девушка.
Он прикрывает глаза.
Был бы у Ходжинса чай — подавился бы.
— Серьезно? Закарони, я, дружище… А она красивая, — кивнает Джек, вспоминая длинные каштановые волосы, завитками ложившиеся на плечи в зеленоватой куртке, и зеленые глаза с голубыми прожилками
Слышится тихий хмык.
— Как её зовут?
— Алиса, — голос совсем стих.
— Элис? .. Хоро…
— Нет, не Элис, — Зак впервые за долгое время поднимает карие глаза. — Алиса. Именно Алиса…
Он снова опускает взгляд.
***
— Зак, — медсестра выглянула из-за двери. — К тебе Алиса.
Парень кивнул.
В дверной проём вошла девушка невысокого роста, всё в той же зеленоватой куртке, всё с теми же каштановыми завитками и теми же зелёными глазами с голубыми прожилками. В руках она держала какой-то пакет.
— Привет, Алиса, — он улыбнулся. Даже большие карие глаза, выдающие в нем ребёнка, радуются встрече. В последнее время это происходит всё реже и реже.
— Привет, …
***
— Зак, а откуда у тебя этот котяра? — Джек указывает на сидящего на тумбочке, растопырив длинные лапы, в малиновые полоски розового кота с бешеной, сумасшедшей улыбкой. Рядом лежит книга.
— Мне его Алиса подарила, — постоянный обряд опущенного взгляда нарушен — Эдди смотрит на сидящую рядом игрушку.
— Он на Чешира похож, — Ходжинс садится на стул рядом с кроватью друга.
— Это и есть Чешир, — карие глаза прикрываются, голубые — сосредотачиваются.
— Тебе нравится эта книга, что я тебе принёс? — Джек берет книгу в руки.
Зак не отвечает.
***
— Пока, Алиса, — она забавно машет ему рукой, не отрываясь смотря в карие глаза. А он улыбается.
Девушка пятится к двери, не отворачивается. Немного странная улыбка держится у неё на лице. Она прощается с ним, только когда почти закрывается дверь.
— Пока, Чеширка.
Об этом прозвище знают только они.
***
— Зак…
— Да, Ходжинс?
— А как фамилия у твоей Алисы?
— Лидделл. Её фамилия Лидделл.
Джека передёрнуло. Больше они не разговаривали на тему Алисы.
Мужчина появлялся всё реже. Алиса — всё чаще.
Однажды она уйдёт из больницы не одна.