ID работы: 3837311

Ошибочка вышла.

Гет
R
В процессе
4827
автор
Frau_Irene соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 322 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4827 Нравится 2169 Отзывы 2702 В сборник Скачать

Глава двадцать шестая. Беседы в понедельник вечером. Том и его проблемы. Хитрость Снейпа. Гаррик.

Настройки текста
Примечания:

Хогвартс. Гостиная Гриффиндора. Понедельник. Шестнадцатое января тысяча девятьсот девяносто пятого года.

      Гарри, сидя за одним из свободных столов в гостиной факультета, был занят написанием очередного эссе по зельеварению, с которым у него были большие проблемы. Получить нормальную итоговую оценку он надеялся только за счет хороших эссе и проверочных работ. Сварить зелье на оценку выше, чем удовлетворительно, даже с помощью Гермионы или Дафны не получалось. Рядом за шахматами устроились Рон и Дин, игравшие уже далеко не первую партию. Грейнджер вместе с Гринграсс были заняты своими изысканиями относительно сваренного им перед каникулами зелья, стараясь изучить его как можно более подробно, и по возможности повторить результат.       — Гарри, а чего от тебя хотели Сьюзен и Ханна? — поинтересовался Симус, откладывая в сторону своё эссе по чарам.       — Да, так ерунда, — попытался отмахнуться Поттер, листая лежащий перед ним справочник по зельям.       — И всё-таки чего они хотели-то? — не унимался Финниган, любопытство, которого было известно всем гриффиндорцам.       — Просто предупредили меня относительно второго испытания, — соврал Гарольд, не желая рассказывать товарищам, что девушки предупредили его об интересе со стороны новенькой ученицы к его персоне. Парню хватало за глаза слухов об их отношениях с Гермионой и Дафной.       — А они откуда узнали? — не отрываясь от партии, задал вопрос Томас.       — Вообще-то тетя Сьюзен глава ДМП, могла вполне узнать о деталях второго задания и через племянницу передать предупреждение нашим чемпионам, — вмешался в разговор, ввалившийся в гостиную Джордж. — Да и отец говорил, что сейчас она самый влиятельный человек во всем министерстве. Даже у Фаджа меньше власти и влияния, чем у неё сейчас.       — А что будет во втором задании? — не унимался Симус, которого мало интересовали расклады в Министерстве Магии, так как он не планировал связывать свою жизнь с работой в нем.       — Что конкретно в нем будет, они не сказали, просто предупредили, что мне стоит поискать информацию по драконам, — пожал плечами Поттер, надеясь, что теперь от него отстанут, и он сможет быстро закончить своё эссе.       — Ребята, вы слышали последнюю новость? — вваливаясь в гостиную факультета, поинтересовалась Кэти, по всей видимости, только что вернувшаяся с занятий, устраиваемых Флер Делакур.       — Какую именно? — спросил Фред, оказываясь за спиной охотницы.       — Снейп пропал. Не вернулся с рождественских каникул. Сегодня у семикурсников и первогодок не было занятий, — ответила Белл, давая по рукам Уизли, попытавшемуся повесить ей на спину их очередное с братом изобретение, коим была странного вида сфера, но тот успел сделать дело и теперь быстро пытался оказаться как можно дальше от разгневанной охотницы. — Фред!       — Знаешь, Кэти, а тебе идет этот нимб и крылья, — держась на расстоянии от Белл, проговорил близнец, довольный полученным результатом.       Остальные ребята могли с удивлением наблюдать, как за спиной девушки появились большие белоснежные крылья и светящийся нимб над головой, правда уже через двадцать секунд они исчезли, но поделка парней произвела фурор среди собравшихся гриффиндорцев. Белл так же сменила гнев на милость, увидев своё отражение в наколдованном Гарри зеркале. А близнецы тут же были подвергнуты тщательнейшему допросу на тему того, как им это удалось, и могут ли они сделать что-нибудь похоже. Гарольд, обменявшись с парнями взглядами, поблагодарил их кивком за отвлечение внимания от его персоны и поднятой Белл темы.       Несколько минут спустя в гостиной появилась Джинни Уизли, которую многие узнали не сразу, прибыла она в сопровождении Минервы, Габриэль Делакур и Артура Уизли. Братья тут же подскочили к сестре и отцу, засыпая тех множеством вопросов. Поттер, пока собравшиеся в гостиной факультета студенты отвлеклись на Уизли, быстро и незаметно покинул ее, решив лишний раз пока не пересекаться с Джинни и Артуром, который обязательно при всех попытался бы поблагодарить за оплаченное лечение дочери. Молодой человек был благодарен Биллу, приславшему письмо с предупреждением о возвращении младшей Уизли в Хогвартс, пусть и всего лишь на несколько месяцев до окончания турнира, но этого времени вполне может хватить его врагам, чтобы замотивировать рыжую совершить какую-нибудь глупость. Гарольд мог надеяться только на мадам Помфри, которая должна будет следить за состоянием девушки, да на мадам Максим, которая поддалась уговорам отца семейства и Дамблдора, и согласилась подучить будущую ученицу своей школы и нужным дисциплинам, и французскому языку.       — Тебя нервирует эта мелкая рыжая девчонка. С чего это вдруг? — донесся до него едва слышимый голос Ярославы, невидимой тенью следовавшей за ним.       — Её мамаша серьезно замотивировала на то, что она станет моей женой. У девочки некоторые проблемы с магией и разумом после года нахождения под контролем одного крайне малоприятного темного артефакта, — так же тихо отозвался Гарри, по темным коридорам направляясь в выделенные ему апартаменты. — Она не должна была появиться в Хогвартсе до конца года, но директор, воспользовавшись своим влиянием, зачем-то притащил её в замок. И это меня нервирует. Он явно планирует как-то использовать эту рыжую дуреху в своих планах против меня.       — И что ты думаешь с этим делать? За отдельную плату я могу поспособствовать тому, чтобы с ней случился несчастный случай. И время до конца года она проведет в больничном крыле, — сделала предложение Долохова, ожидая реакции чуть не сбившегося с шага юноши.       — Пока буду наблюдать за ней с помощью Добби, — ответил Поттер, про себя добавив, что и замок поможет ему в этом деле. — Твою идею я буду иметь в виду, если совсем прижмет, воспользуюсь столь щедрым предложением. Тебе, кстати, часто приходилось делать что-то подобное?       — Ну, пару раз всего за всё время ученичества. Константин готовит из меня не теневого убийцу, а сборщика информации и шпиона. Последнее, правда, не отменяет обучения тому, как правильно убивать, — как-то безразлично проговорила охранница.       — Ясно всё с тобой. Лучше расскажи, что ты там нарыла на эту новенькую, что советуешь мне держать её в своем поле зрения? — решил сменить тему разговора Гарольд, понимая, что собеседница может просто вновь замолчать на долгое время и полезную информацию из нее, потом не вытянешь.       — Не знаю, кто эта девушка, но точно не Александра Дягтеренко. Поэтому я тебе и советую за ней присматривать, кто знает, зачем в Хогвартс кто-то перевел неизвестную под этой личиной, — прошептала Ярослава, после чего её присутствие юноша вновь перестал ощущать.       Гермиона с Дафной обнаружились в его апартаментах. Девушки аккуратно листали очень старую книгу, извлеченную явно из закромов рода Гринграсс, делая заметки в тетрадке, даже не обращая внимания на его появление. Книга привлекла внимание и самого Поттера, так как написана была на староанглийском языке, но его невест это явно не сильно смущало, и они с легкостью пробирались сквозь текст почти девятивековой давности. Заглянув в нее, юноша попытался вспомнить, приходилось ли ему иметь дело с данным образцом средневековой литературы, но очень скоро он понял, что едва ли может разобраться в написанном. Староанглийский никогда не был его сильной стороной.       — Что за книга? — привлекая внимание невест, спросил Поттер.       — Трактат о разделении магии на разрешенную и запрещенную, — отозвалась Грейнджер, поворачиваясь в сторону Гарольда, стоявшего за спинкой дивана, занятого ими. Тот не упустил возможности и подарил девушке быстрый поцелуй.       — И как? Голова от этого текста ещё не раскалывается? И что интересного вы уже вычитали? — осведомился молодой человек, целуя и Дафну.       — Ну, почти ничего нового, большая часть совпадает с твоими рассказами, но тут есть описание нескольких важных ритуалов, о которых даже мама Дафны не знала, о них просто давным-давно забыли, — проговорила гриффиндорка, показывая жениху их записи.       — Хм, о таких ритуалах даже я не слышал, — честно признался молодой человек после нескольких минут, потраченных на изучение записей. — Видимо, это ещё одна частичка знаний, утерянных во время войны с Инквизицией. Надо будет прошерстить родовую библиотеку насчет этих ритуалов, может, найдется более полное описание. Тем более нам они пригодятся только через несколько лет.       — Вижу, тебя они заинтересовали, — хитро улыбаясь, проговорила слизеринка.       — Меня, если честно, больше заинтересовали возможности провести их с вашим непосредственным участием, — ответил молодой человек, наглым образом усаживая Гринграсс себе на колени и запуская свои руки к ней под блузку. — Но пока с этим стоит подождать, вам ещё рановато, хотя стабилизация ваших магических ядер и идет значительно быстрее в последние несколько недель.       — И что это значит? — осведомилась Грейнджер, с завистью смотря на Дафну, млеющую от действий жениха.       — Что рост вашего магического потенциала замедляется, а контроль над магией растет, сила заклинаний начинает постепенно увеличиваться. Надо будет на пасхальных каникулах замерить наш потенциал, а летом повторить процедуру и прикинуть величину его роста. Хотя на вас ещё сильно скажется вступление в брак и принятие в род, чего нельзя сказать обо мне, — задумчиво проговорил Поттер. — Нам ещё стоит попытаться найти алтарь Хогвартса, хотя даже сам замок не может сказать, где именно тот находится.       — Кстати, ты нам обещал, что начнешь заниматься с нами основами беспалочковой магии после рождественских каникул, — напомнила гриффиндорка, желание которой учиться чем-то новому и узнавать тайны магии нисколько не угасло за прошедшие годы, а с появлением Гарольда наоборот разгоралось только сильнее. — И зачем нам искать этот самый алтарь?       — Я помню, думаю, вечер субботы и воскресенья для этого подойдут наилучшим образом, — сказал Гарри, понимая, что и ему самому стоит более серьезно заняться этим вопросом, так как за полгода прогресс в улучшении контроля магии без использования палочки был крайне скромным, хотя этому сильно мешал значительно больший магический потенциал, чем был у него в том мире. — Алтарь нужен, чтобы получить доступ ко всем охранным и защитным заклинаниям замка. Они сейчас в крайне плачевном состоянии и исправить ситуацию можно только с его помощью. Конечно, не все они смогут работать в полную мощь, до момента завершения реставрации Хогвартса, но хотя бы исчезнут слепые зоны.       — Те самые слепые зоны, которыми воспользовались те маги, что похитили нас с Гермионой несколько месяцев назад? — задала неожиданный для Поттера вопрос Гринграсс, почувствовав, как он при этом вздрогнул.       — Откуда вы об этом узнали? — не скрывая своего недовольства, поинтересовался Гарольд, в уме прикидывая к кому стоит предъявить за это претензии.       — Не только у тебя есть свои информаторы, Гарри, — слезая с колен парня и поправляя одежду, ответила слизеринка. — Да, и мы с Гермионой догадывались о том, что в исчезновении и последующем представлении, устроенном Грюмом и невыразимцами, что-то не чисто. Да и этот взрыв в лаборатории был слишком академическим, явно не наш с Мио стиль.       — Почему тогда раньше не задавали мне вопросов на эту тему? — хмурясь, спросил юноша, понимая, что серьезно недооценил способности и любопытство своих невест.       — Собирали доказательства, пытались найти несостыковки в твоем рассказе о случившемся в тот день, — садясь рядом с Гарри объяснила их молчание Грейнджер. — Мы хотели сами разобраться в этом и, просто поставив тебя перед фактами, заставить рассказать правду. Гарри, пойми - мы не маленькие девочки, мы понимаем, что ты, таким образом, пытаешься заботиться о нас, но ведь ты ничем не даешь нам помочь тебе в твоих планах и начинаниях. Мне иногда кажется, что мы для тебя просто бесполезный балласт. Позволь нам помогать тебе, покажи, что доверяешь нам.       На несколько минут комната погрузилась в тягостное молчание, девушки внимательно следили за реакцией своего жениха на их слова. Гарольд же размышлял над словами Гермионы, которые задели его. Да, он почти ни во что не посвящал их, не желая рисковать ими без реальной необходимости, занимаясь в основном их обучением на будущее, когда пройдет готовая вот-вот разразиться буря. Но они явно не желали оставаться пассивными зрителями его планов, хотели доказать и ему, и себе собственную полезность и нужность в его начинаниях. И дальше игнорировать их желания может быть опасно, ведь девушки вполне могут и за его спиной попытаться подыграть придуманным молодым человеком планам, не зная всего расклада, и навлечь на себя угрозу со стороны Альбуса или кого-то ещё.       — Хорошо, я согласен, что скрывать всё от вас глупо, но ведь то же похищение, устроенное Драко, показало вашу неготовность к возможным последствиям такой осведомленности. Рисковать вами я не собираюсь, так что изучение основ беспалочковой магии откладывается до лучших времен. А в выходные мы с вами будем тренироваться в защите вашего разума, — серьезно проговорил Гарольд, понимая, что даже навешанные им на них артефакты не способны в достаточной мере защитить от Дамблдора и других личностей, равным ему по силе.       — Считаешь, что даже твои артефакты не смогут нас защитить? — с недоумением смотря на жениха, проговорила Гринграсс, которая и не надеялась на столь быстрое и легкое согласие со стороны того.       — Если вас скрутить, то от артефактов можно избавиться, и тогда зелье истины или леггилеменция легко докопаются до скрытых в ваших прекрасных головках воспоминаний, — начал объяснять Гарольд, обнимая подсевших к нему с обеих сторон невест. — Если я, например, расскажу вам даже часть своих планов, и, захватив вас, враг доберется до них, то меня и вас легко уберут с политической арены Англии, обвесив множеством обетов и клятв. Или, что хуже - убьют, и для меня это будет иметь катастрофические последствия, даже если враг не доберется до меня лично.       — Хорошо. Мы согласны, что пока ты нас не будешь посвящать в опасные тайны, но ведь можно дать нам шанс помочь тебе в том, что не опасно для нас в целом, — высказала своё мнение Гринграсс.       — То есть ритуал на алтаре Поттеров имеет и для тебя серьезные последствия? — с недоумением спросила Гермиона.       — Согласен с тобой, Дафна, посвятить вас в часть моих тайн можно. Да, именно поэтому, Гермиона, я не хотел посвящать никого постороннего в то, что мы через него прошли. Вы, например, никогда не сможете забеременеть ни от кого кроме меня, а я, если изменю вам, и любовница забеременеет, могу получить такой откат, что стану сквибом, поэтому среди моих предков и не принято изменять супругам. Никогда не знаешь, не подведут ли тебя соответствующие заклинания. Ваша же смерть поставит с большой вероятностью крест на будущем родов Поттер и Когтевран, — начал объяснять молодой человек ритуал магической помолвки, проведенный ими на каникулах. — Родовая магия признала Вас достойными, и ваша смерть повлечет за собой и магический откат для меня, как Лорда магии, что не позаботился о будущем рода, коими вы, несомненно, являетесь. Да и сам я, если останусь жив после такого, вряд ли смогу снова с кем-то сойтись.       — Тогда нам, наверное, стоит больше времени уделять именно обучению основам защиты разума и заниматься этим не только по выходным, — положив голову на плечо Гарри, задумчиво проговорила Грейнджер, понимая, что их помолвка оказалась значительно более серьезным шагом, чем они с Дафной решили, изучив всю доступную им литературу касательно этого вопроса.       — Не стоит, двух занятий в неделю в самые свободные дни будет достаточно, чтобы через пять-шесть месяцев добиться результата, — покачал головой Гарри, решив, что в реально опасные тайны до смерти Альбуса невест лучше не посвящать, благо для этого был благовидный предлог. — Техники защиты разума очень быстро изматывают морально, так что заниматься ими в Хогвартсе в будние дни не стоит, так как мы просто не справимся в таком случае с нагрузкой.       Спорить девушки не стали, предпочтя провести время до отбоя за более приятным делом, решив отвлечь Поттера от размышлений на поднятую ими тему. В результате разговор затянулся до полуночи, и девушки решили остаться в его апартаментах до утра, благо беспокоиться о сменной одежде и учебниках не приходилось, помня о личных домовиках. И Гарольду пришлось уступить им единственную кровать, расположившись на диване в гостиной.

Где-то на территории Великобритании. Пятница. Двадцатое января тысяча девятьсот девяносто пятого года.

      Том больше недели был занят изучением всех имеющихся в его распоряжении книг и свитков, касающихся создания крестражей, различных видов связи, образующихся между магами, и попытками вытащить из своих воспоминаний подробности происшествия в доме Поттеров в Годриковой впадине. Реддлу даже пришлось почти все обязанности свалить на Долохова, который только молча кивал на очередную матерную речь своего лидера, после того как в выбранной книге или свитке не находилось информации, способной помочь решить вставшую перед Темным Лордом задачу.       — Как там дела с нашими проектами? — сидя в кресле-качалке в гостиной своего убежища, поинтересовался Том, попивая виски из бокала.       — Наши, кто сидит в Азкабане и вменяем в достаточной мере, получили посылки, но больше такой трюк вряд ли удастся провернуть, — начал доклад маг, видя вопросительный взгляд Реддла, пояснил: — Грюм лютует. Ему кто-то сдал охранников, которые помогали с подобными просьбами родственников.       — Ясно. Аластор мужик серьезный, и талантливый маг, и жутко упертый баран. Жаль, что его не удастся переманить на нашу сторону, — недовольно проговорил Темный Лорд, наливая себе ещё виски.       — По нашим данным его даже Дамблдор не смог перетянуть на свою сторону. Но старик готов подчиняться Боунс, она сейчас одна из сильнейших политических фигур в министерстве, и с ней вполне можно договориться, — заметил Антонин, стараясь понять причину странной расслабленности лидера их организации. — Главное - сделать это раньше директора.       — У нас, как и у Альбуса, пока нет ничего, что могло бы заинтересовать Амелию, да и она сама, думаю, совсем не прочь занять место министра или посадить туда своего человека. Всё же она не лишена амбиций, — покачал головой Реддл. — Но ты поработай с этим вопросом - вдруг, что выгорит. Как там дела с поиском нашего казначея?       — Сделаю, что смогу, — ответил Долохов, делая пометку в небольшом блокноте. — Плохо, эта белая моль смылась куда-то за границу и прячется под очень хорошими скрывающими чарами. Фиделиус или что-то похожее. Но мой знакомый из одного канадского магического госпиталя сообщил, что к ним на лечение поступил один пациент, несколько похожий внешне на Малфоя.       — Сын Люциуса? Пусть твой человек уточнит информацию. Малфоя нужно вернуть в Англию или заставить вернуть его наши деньги, — залпом опустошая очередной бокал, приказал Том. — Что по подготовке вашего с Беллой оправдания?       — С этим возникли трудности. Мой знакомый не готов просто так поставлять информацию, он не из наших, — осторожно попытался донести до собеседника не самую хорошую новость маг.       — И что он хочет? — изогнув бровь, спросил Реддл.       — Пять тысяч галлеонов за подтверждение информации, — быстро ответил Антонин, ожидая реакции.       — Передай ему, что он может получить сразу две тысячи, и потом ещё три, если информация окажется верной, и мы сможем заполучить в свои руки Люциуса и никак иначе, — устремляя взгляд прямо в огонь, проговорил Темный Лорд.       — Хорошо, я передам ему. Касательно подготовки повторного суда надо мной и Беллой, завершаем последние приготовления. Блэк через свои связи уже передал Боунс часть наших с Беллатрикс воспоминаний, но та им не особо поверила, правда, она выразила готовность организовать открытый судебный процесс и дать нам шанс оправдаться на допросе с использованием Зелья Истины, — обрисовал ситуацию Долохов, умолчав о том, что глава ДМП выдвинула ещё несколько условий.       — Замечательно. Продолжай в том же духе и напряги наследников наших людей, которые сейчас учатся в Хогвартсе, мне нужно больше информации, касающейся Поттера, — отдал распоряжением Том. — А сейчас оставь меня одного, мне нужно подумать.       Долохов, не сказав ни слова, быстро покинул помещение, понимая, что в таком настроении Реддл в разы опаснее, чем когда он в ярости и разбрасывается во все стороны Круциатусами. Маг мог только гадать, что именно привело Тома в подобное состояние, но понимал, что скоро оно сменится бурной активностью с их стороны, и он надеялся, что им не придется вновь заниматься разной мерзостью вроде нападений на маглов или убийств маглорожденных волшебников. Антонин в своей службе Реддлу любил возможность сойтись в бою с реально сильными и опасными магами вроде Грюма, Френка Лонгботтома или Амелии Боунс, это позволяло ему хорошенько размяться, вспомнить уроки, полученные в отцовском доме, покинутом им больше полувека назад, и насладиться хорошей дракой.       Том же в это время раздумывал над собранной информацией, и получившиеся выводы совсем не радовали мага, заставляя напиваться в этот пятничный вечер. По всему выходило, что часть его, бывшая некогда Волан-Де-Мортом, совершила глупость - сделала крестраж из живого человека, и этим живым человеком оказался мелкий Поттер, сумевший перебороть и поглотить тот. Затем была совершена ещё одна ошибка: уже его часть, бывшая когда-то Грин-Де-Вальдом и использовавшая для ритуала возрождения кровь Поттера, что перед родовой магией этого рода превратило его в старшего брата мальчишки, так как по магии и крови они стали едины. Ладно бы он был просто старшим братом, тогда можно было бы изгнать парня и прибрать к рукам наследство Певереллов, но юнец смог стать Лордом Магии Рода. И узнай он сейчас о сложившейся ситуации, легко смог бы сам извести Реддла. Мужчина приходил к мысли, что ему нужно встретиться и один на один переговорить с мальчишкой, но сделать это незаметно удастся только в пасхальные каникулы, если тот покинет Хогвартс.

Лондон. Гриммо двенадцать. Воскресенье. Двадцать второе января тысяча девятьсот девяносто пятого года.

      Сириус сидел в своем кабинете вместе с Ремусом, который был задумчив и почти всё время был где-то в своих мыслях, всё же ситуация с матерью его ребенка заботила оборотня куда сильнее, чем случившееся в прошлое воскресенье происшествие. Люпин, конечно, прилагал все усилия, чтобы не показывать старому другу своего состояния, но тот и сам, понимая состояние того, старался не сильно давить на друга.       — Знаешь, Рем, Сопливиус здорово обвел нас вокруг пальца. Знал ведь, сучий сын, что после снятия метки и принятия наследства с него спадут все обеты и клятвы, так как Северус Тобиас Снейп, их дававший, для магии будет мертв. Знал и воспользовался моей дуростью, — зло фыркнул Бродяга, раздосадованный тем, что Снейп сумел обвести их вокруг пальца и исчезнуть в неизвестном направлении в компании с Нарциссой.       — Ну, он не только тебя сумел обмануть, но и таких маститых волшебников, как Дамблдор и Волан-Де-Морт. Мне просто не понятно, зачем он прихватил с собой Нарциссу? Собирается выполнить условия соглашения или что-то другое? — поинтересовался Люпин, для которого выходка Снейпа стала такой же неожиданностью, как и для Сириуса.       — Я тоже теряюсь в догадках, главное, чтобы эта сука не вздумала отдать сестру Люциусу. Если это случится, мне придется объявить кровную месть всем Малфоям, чего делать мне совсем бы не хотелось. Особенно в нынешних условиях, противостояния с директором и проблемами в Министерстве Магии, — устало выдохнул Блэк. — Да, и беременность Ариадны и Силиции, нам пока вообще стоит попытаться остаться в стороне от конфликта. Радует, что Гарри за лето повзрослел настолько, что теперь не нуждается в нашей пристальной опеке. Сохатый бы гордился таким сыном.       — Ага, думаю, и Лили бы порадовалась за сына, нашедшего себе таких невест. Хотя и совсем нам нельзя оставаться в стороне, нужно помогать парню хотя бы ценной информацией, — заметил Люпин, прислушиваясь к быстрым шагам в коридоре.       — Сириус! — влетая в кабинет, почти, прокричала мисс Ариас, которая недавно вернулась из госпиталя, где навещала свою подругу.       — Что случилась, моя дорогая? — быстро оказываясь на ногах, осведомился Блэк, надеясь, что его будущая жена не принесла плохих новостей из госпиталя. — Что-то с Силицией?       — Нет, с Силицией всё в порядке. Медики говорят, что через пару недель её можно будет отпустить домой, — обнимая своего мужчину, быстро протараторила женщина. — Ты вообще в курсе, что твоя сестра сегодня вышла замуж?       — Какая сестра? — заторможено спросил Бродяга. — И с чего ты это взяла?       — Нарцисса! Она сегодня в полдень вышла замуж за главу рода Принц в одном из магических соборов Рима! Об этом целая статья в итальянском «Ведьмополитене» вышла! — извлекая из своей сумочки газету на итальянском ответила мисс Ариас, после чего принялась вслух зачитывать статью.       — И куда отправились новобрачные газете неизвестно? — несколько минут спустя задал вопрос оборотень.       — Тут сказано, что новобрачные решили провести медовый месяц в кругосветном путешествии, и всё, — пожала плечиками женщина. — Сириус, мы ведь тоже проведем нашу свадьбу в одном из этих соборов?       — А? Да, обязательно, Ариадна, а сейчас ты не могла бы нас оставить наедине с Ремусом? — целуя свою пассию попросил Блэк, у которого от наглого щелчка по носу, устроенного им Снейпом, чуть ли не пар из ушей шел. — Нам нужно обсудить некоторые финансовые вопросы. И у меня к тебе будет просьба.       — Конечно, я всё понимаю, — мило улыбаясь, отозвалась женщина, легко освобождаясь из объятий Сириуса. — Какая?       — Подумай, какой подарок от нас можно отослать Нарциссе и её мужу, — попросил анимаг, радуясь, что выбрал себе очень понятливую и сообразительную женщину.       — Всё будет сделано в лучшем виде, — заверила мужчин блондинка, быстро покидая кабинет и закрывая за собой двери.       — Ну и каков наглец! Я-то всегда думал, что Сопливиус просто мелкая трусливая слизь, а он, оказывается, тот ещё гриффиндорец. Так нагло и демонстративно злить тебя может только напрочь лишенный тормозов маг, — усмехнулся Ремус, понимая причину негодования и злости друга, который теперь даже не мог навредить Снейпу, ведь тот выполнил почти все условия заключенного ими соглашения. — Единственное условие, которое он пока не выполнил - это передачи тебе голоса рода Принц в Визенгамоте, но это сделать можно только при личной встрече, а их кругосветное путешествие с Нарциссой может затянуться в аккурат до момента совершеннолетия их ребенка. Этот план они явно вдвоем с Цисси придумали.       — Ох, попадется мне этот змееныш на глаза, я его запинаю до беспамятства без всякой магии, — почти прорычал Блэк, понимая, что теперь у него даже нет официальных причин начать охоту на Снейпа. — Это ж надо, так нагло всё провернуть.       Сириус после этого ещё битый час перечислял, что именно сотворит с Северусом, если тот попадется ему в ближайшие лет сорок на глаза. Люпин мог только поддакивать и пытаться вразумить друга, понимая, что выходка старого школьного врага вывела Блэка из себя, и сейчас тот просто спускал пар, скопившийся за неделю неизвестности.

Вена. Одна из резиденций семьи Грегорович. Подземный уровень. Воскресенье. Двадцать второе января тысяча девятьсот девяносто пятого года..

      Майкью в очередной раз спускался в надежно скрытый магией подвал дома, где мастер изготовления палочек жил основную часть года. Глубоко под землей в этом доме находилось несколько камер, в которых Грегоровичи испокон веков содержали своих врагов или пленников. Сейчас здесь была занята всего одна камера, в которой содержался старый друг Майкью. Гаррик, сидя на нарах, пытался прочитать письмо от сына, переданное ему несколькими днями ранее, но из-за отсутствия света получалось у него плохо.       — Здравствуй, Гаррик. Как твоё здоровье? — усаживаясь на стул напротив решетки камеры, проговорил Грегорович.       — Здравствуй, Майк. Пока, как видишь, не сдох, твоими стараньями, — хриплым голос проговорил пленник.       — Это хорошо, умри ты и за тебя взялись бы люди Кощея, а они, сам знаешь, из души всё, что их интересует, быстро вытрясывают, — ответил хозяин дома. — Лучше скажи мне, зачем ты позволил наложить на палочку, проданную тобою Поттеру, те мерзкие чары подчинения? Ты что, не понимал последствий? Знаешь, что с тобой бы сделали, узнай, о них кто-то другой, а не я?       — Думаешь, у меня был особый выбор? Да и я не знал, что именно он накладывал на палочку, — упрямо повторял одно и тоже Гаррик, страх которого перед тем, кто наложил на палочку, созданную им для Поттера, очень сложные и запрещенные чары подчинения, был сильнее его инстинкта самосохранения.       — Кто этот самый «Он»? Только не пытайся мне втереть, что это был Дамблдор! Он бы за такие чары схлопотал такой откат, что сейчас не смог бы даже колдовать! — начинал злиться Майкью, уже начиная жалеть, что вступился за старого друга перед Кощеем.       — Я говорю тебе в сотый раз, это был Альбус, но он был другим! От него веяло смертью и разложением! Останься моя магия при мне, и я бы поклялся, что это был именно он! — упрямился Оливандер, из которого в этой камере магию постоянно откачивали до уровня магла, что не давало взятым им обетам убить мастера палочек, но и не позволяло использовать на нём Зелье Истины и леггилеменцию, так как магию данная камера вытягивал абсолютно из всего.       — Значит, говоришь, это был Дамблдор, но от него веяло смертью и разложением? — задал вопрос, материализовавшийся за спиной Грегоровича Константин. — Она была похожа на мою?       — Нет, от вашей веет холодом мира мертвых и отчаянием, — быстро покачал головой английский мастер изготовления палочек.       — Раньше с подобной аурой вы сталкивались? — задал ещё один вопрос некромант.       — Да, — тихо ответил маг.       — Где и когда? — сухо поинтересовался Кощей. — Скажешь правду, и я решу проблему твоего сына с Поттером, и знания Оливандеров тому не достанутся.       — У Фламеля, лет семьдесят назад, когда случайно столкнулся с ним в Альпах, где собирал ингредиенты для палочек, — как-то обреченно проговорил Гаррик.       — Значит, мы не ошиблись. Спасибо, мастер палочек Оливандер, и я даю вам слово, что решу проблему с вашими долгами перед родом Поттер, — проговорил некромант, на слова которого магия тут же откликнулась, принимая клятву.       Гаррик мог лишь благодарить этого ужасного русского мага за это и радоваться, что его потомкам не придется отдать знания, собранные поколениями, проклятому мальчишке, из-за которого он лишился всего. Старый мастер даже не обратил внимания на ушедших гостей, полностью погрузившись в себя.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.