ID работы: 3843476

ТАРДИС в Шире

Джен
G
Завершён
5
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Бильбо Бэггинс усердно полировал столовое серебро, которое передала ему ныне покойная матушка. За окном сияло апрельское солнце, так что Бильбо не терпелось сходить за Холмы и устроить пикник — наедине с самим собой.       Да, Бильбо был очень одиноким хоббитом. Он всегда был учтив и приветлив с соседями, был рад подсказать народные приметы или помочь с подготовкой семейного праздника — однако, близко Бильбо ни с кем не общался. Он знал, что где-то на другом конце Хоббитона, живет его племянник, еще один Бэггинс — Фродо. Бильбо все собирался навестить его — и каждый раз ему что-то мешало.       - Пожалуй, стоит заглянуть к Фродо завтра, — пробормотал Бильбо. Он уже давно привык говорить сам с собой, поэтому, нисколько не смущаясь, он принялся насвистывать популярный мотивчик, который он услышал на свадьбе у Кропкинсов в прошлом месяце.       Однако он не успел дойти и до середины куплета, когда на улице, прямо в саду раздался невообразимый шум. Страх за погубленные клумбы побудил мистера Бэггинса выскочить из норы в сад — с одной вилкой в левой руке и платком в правой.       Посреди крохотного (и, конечно, ухоженного) садика возвышалась гигантских размеров синяя будка. Бильбо замер, как вкопанный, пытаясь найти хоть какое-то объяснение столь возмутительному появлению этой будки.       Он так и не смог ничего придумать — дверь будки распахнулась, и из нее вышел высокий человек. То, что этот пришелец являлся Человеком было очевидно — его рост был в два с лишком раза больше, чем у самого крупного хоббита.       Человек нахмурил брови и огляделся по сторонам. Он был такой же седой и сердитый, как Гэндальф, так что на миг       Бильбо померещилось, что это он — просто сотворил какой-то новый фокус.       Наконец, взгляд чужака остановился на Бильбо. Глаза его немного сузились, лицо удивленно вытянулось.       - Прошу прощенья, — с сильным акцентом заговорил человек. — Где я нахожусь? Бильбо был крайне недоволен раздавленной клумбой, но учтивость — прежде всего.       - Вы в Хоббитоне, мистер…       - Доктор.       - …мистер Доктор. А это, — Бильбо обвел рукой свои скромные владения. — Мой сад и мой дом. Если вы устали с дороги, прошу вас внутрь — сегодня утром я испек чудесный лимонный пирог.       Брови Доктора ползли все выше и выше с каждым новым словом Бильбо. Ну, в конце концов, это уже просто неприлично!       - Сэр?       - О, прошу извинить меня, — Доктор всплеснул руками и озадаченно почесал затылок. — Я с удовольствием зайду к вам ненадолго, потому как мой транспорт… — Доктор шумно выдохнул и похлопал рукой по синему боку своей будки. — В общем, она немного капризничает, но это скоро пройдет, — Доктор улыбнулся. Очевидно, это была самая дружелюбная улыбка, на которую был способен этот странный мистер.       Бильбо разливал свежезаваренный чай. Доктору все не сиделось на месте: с тех пор, как он вошел в круглую зеленую дверь, его любопытству не было конца. Хоббичья нора достаточна глубокая, имеет много коридоров и комнат — и Доктор, кажется, не пропустил ни одной из них. Почему-то Бильбо был спокоен. Он проникся необъяснимым доверием к этому чудаку и ни разу не заподозрил в нем тайные намерения.       Доктора восхищало все. Миниатюрный фарфоровый сервиз, просторная кладовая, изысканные салфетки, старинный камин. Даже люстра, об которую пришелец не раз приложился головой, — и та вызывала восторг.       Бильбо лишь неодобрительно качал головой. Столько восторженности при виде обыденных вещей навели хоббита на мысль, что этот человек прибыл издалека. Из такого далека, которого и на хоббичьих картах не сыскать.       - Если вы не против, я бы хотел узнать что-нибудь о вас, — Бильбо старался быть тактичным, однако внутри кипело сумасшедшее любопытство — чужеземцы редко заглядывали в Шир, а сами хоббиты не любили путешествовать. Для Бильбо это был шанс узнать что-то о другом мире.       Доктор немного задумался. Кажется, он сам для себя решал, что ему разрешено говорить Бильбо, а что – нет. Наконец, Доктор уселся на табурет, который Бильбо обычно доставал из чулана для Гэндальфа, и стал рассказывать.       - Меня зовут Доктор, и я путешественник. Мой транспорт — это та самая синяя будка в твоем саду, у него есть характер и разум. И иногда она вытворяет бог знает что… — Доктор грустно вздохнул.       - Так значит, вы живете очень далеко от наших мест?       - Представь самую далекую страну. Как она называется?       Бильбо был весьма начитанным хоббитом, чем очень гордился. Поэтому он ответил сразу:       - Гондор, конечно. Говорят, это страна очень отважных людей, а находится она ровно на юге от Хоббитона. Правда, есть еще одна страна, — голос Бильбо дрогнул. — Но это злые, мрачные земли. О них и говорить нечего.       Доктор отхлебнул чай — очень вкусный. Почти как делала Клара.       - Ну, вот представь, я живу еще дальше этого Гондора… дальше, чем ты способен понять.       - Вы путешествуете один? Сколько стран вы уже повидали? — Бильбо становилось все труднее скрывать разгоравшееся в нем любопытство. Ему хотелось знать, как живут другие страны, что они делают, похожи ли их жители на этого высокого, мрачного странника.       Доктор медлил с ответом. Его взгляд остановился на дрожащей поверхности чая в чашке, будто какое-то воспоминание на миг застлало ему глаза.       - Да, — глухо ответил Доктор. — Теперь я путешествую один. Так спокойнее. Несешь ответственность только за себя.       - Но вам, должно быть, одиноко?       - Не меньше, чем тебе, — странный человек тряхнул головой и вновь стал веселым доброжелательным гостем. — Сидишь в этой глуши и даже толком не знаешь, что происходит за стенами твоей норы. Ведь вы, — Доктор встал и начал мерить гостиную широкими шагами. – Вы, хоббиты, в сущности, мирный народец, трудолюбивый, но очень трусливый. Бильбо открыл рот, чтобы поставить нетактичного гостя на место, но Доктор не дал ему и слова сказать.       - Трусливый не потому что боится дать отпор врагу, но потому что страшится покинуть свое теплое место, ограждая свой крохотный мир от чудес извне.       - Извне могут таиться не только чудеса, — тихо ответил Бильбо. Он вспомнил рассказы взрослых о странных существах в лесу, высоких, гибких, с ясными лицами и дивными голосами. Были и мрачные истории о троллях, орках и прочей нечисти, которая обитала далеко за пределами Шира. — Мы — маленький народ, это так. И не наше это дело — воевать с чудовищами в разы больше нас. Это удел людей, которые вечно норовят покорить чужие земли. Мы живем здесь веками, никто не трогает нас, никого не трогаем мы.       Доктор внимательно слушал пылкую речь хоббита, который внезапно перестал быть вежливым хозяином. Доктор видел, что в Бильбо есть что-то, какая-то искра, которую лишь надо разжечь.       - Но ведь ты бы хотел повидать мир, не так ли? — мягко спросил Доктор. — У тебя есть несвойственная хоббитам черта: излишнее любопытство насчет всего, что происходит за пределами твоей страны. Я видел твой кабинет — на столе лежат карты дальних стран, старинные записи и легенды о существах, пришедших в этот мир многие тысячи лет назад. Ты хочешь знать, правду ли говорят и пишут в твоих книгах — есть ли эльфы, гномы и тролли на этой земле. Хочешь узнать, но боишься. Ведь ради этого придется покинуть свой дом.       Бильбо молчал. Он ни с кем не говорил об этом, но отчасти поэтому он был так одинок. Ему было скучно жить жизнью простого хоббита. В этом существовании была почти эстетическая стабильность, настолько геометрически выверенная размерность, что Бильбо восхищался и трепетал перед многолетними традициями своего народа. Но еще будучи маленьким хоббитенком, он все норовил сбежать подальше от дома, к реке, чтобы, спрятавшись в густой траве на берегу Брандуина, всматриваться в лес на другой стороне — авось какая тень проскочит? Вдруг удастся увидеть настоящего Человека или даже Эльфа? … Став старше, Бильбо начал понимать, что на другом берегу реки — всего лишь Бакленд. И никаких эльфов и гномов там быть не могло.       Доктор выглянул в сад. Его синяя будка все также стояла посреди клумбы, только дверь почему-то открылась, сама по себе.       - Меня зовут, — сказал тихо Доктор. — Я больше не могу задерживаться здесь — также я не могу взять тебя с собой. И все же, если когда-нибудь, тебе выпадет шанс ступить на Большую дорогу — используй его.       - Откуда вы знаете, что такой шанс может представиться? — Бильбо не хотелось, чтобы его гость уходил так скоро, но чувствовал — уговаривать его не имеет смысла.       - Доверься мне, — улыбнулся путешественник. — Я — Доктор.       Крепко сжав плечо Бильбо на прощанье, Доктор вышел из дома. При этом ему пришлось, конечно, нагнуться, чтобы протиснуться в круглую зеленую дверь.       Через пару минут Бильбо снова услышал тот ошеломительный звук, который пару часов назад заставил его выскочить в сад. Хоббит даже не стал выходить и смотреть в окно — он понял, что будки в саду больше не было.

***

      Весь этот разговор пронесся молнией в голове Бильбо, когда он проснулся утром много лет спустя. События прошлой ночи казались фантазией — гномы, драконы, сокровища. И все же гора грязных тарелок на кухне убеждала в обратном — нежданные гости действительно были в его доме, швырялись его едой и предлагали роль Взломщика в их тяжелом походе. Кажется он уснул прежде, чем сказать им «да» или «нет». Но вот гномы ушли. Глубокое разочарование закралось в сердце хоббита. Он был уже не молод, но все же когда-то давно он обещал, что отправится в путешествие. Он обещал Доктору.       «До конца своих дней Бильбо не мог понять, как очутился на улице без шляпы и трости, да и вообще без денег и всего, с чем обычно выходил из дому; он помнил только, что, не доев завтрак и не вымыв посуду, сунул Гэндальфу ключи и со всех мохнатых ног припустил по аллее, мимо большой мельницы, через Реку и отмахал еще милю с лишком…..»
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.