Наверно, тысячу лет назад, в иные времена, Была я молода, недавно сшита, Здесь правили волшебники — четыре колдуна, Их имена и ныне знамениты. И первый — Годрик Гриффиндор, отчаянный храбрец, Хозяин дикой северной равнины, Кандида Когтевран, ума и чести образец, Волшебница из солнечной долины, Малютка Пенни Пуффендуй была их всех добрей, Её взрастила сонная лощина. И не было коварней, хитроумней и сильней Владыки топей — Салли Слизерина. У них была идея, план, мечта, в конце концов Без всякого подвоха и злодейства Собрать со всей Британии талантливых юнцов, Способных к колдовству и чародейству. И воспитать учеников на свой особый лад — Своей закваски, своего помола, Вот так был создан Хогвартс тысячу лет тому назад, Так начиналась хогвартская школа. И каждый тщательно себе студентов отбирал Не по заслугам, росту и фигуре, А по душевным свойствам и разумности начал, Которые ценил в людской натуре. Набрал отважных Гриффиндор, не трусивших в беде, Для Когтевран — умнейшие пристрастие, Для Пенелопы Пуффендуй — упорные в труде, Для Слизерина — жадные до власти. Всё шло прекрасно, только стал их всех вопрос терзать, Покоя не давать авторитетам — Вот мы умрём, и что ж — кому тогда распределять Учеников по нашим факультетам? Но с буйной головы меня сорвал тут Гриффиндор, Настал мой час, и я в игру вступила. «Доверим ей, — сказал он, — наши взгляды на отбор, Ей не страшны ни время, ни могила!» Четыре Основателя процесс произвели, Я толком ничего не ощутила, Всего два взмаха палочкой, и вот в меня вошли Их разум и магическая сила. Теперь, дружок, хочу, чтоб глубже ты меня надел, Я всё увижу, мне не ошибиться, Насколько ты трудолюбив, хитёр, умён и смел, И я отвечу, где тебе учиться!
Все ученики зааплодировали, повскакивав со своих мест, однако слизеринцы остались на своих местах, с интересом рассматривая первокурсников, что с открытыми ртами смотрели на Шляпу. Наблюдая больше за преподавательским столом, Гарри заметил, что вошел Филч, и что-то сообщил директору, после чего тот нахмурился, а МакГоногалл и профессор Стебели стремительно вышли через заднюю дверь. Гарри заинтересовало, что же случилось. Остальные провожали их удивленными взглядами. — Драко, Блейз, смотрите! Что-то случилось, что они двое ушли, а Северус вообще отсутствует! — указал на произошедшее Гарри, кивая на преподавательский стол. — Посмотрим, что будет дальше, — беззаботно махнул рукой блондин и сосредоточи внимание на отборе. В начале каждого учебного года эта древняя Шляпа, грязная и вся в заплатках, шептала новеньким, кто в каком из четырех факультетов (Гриффиндор, Равенкло, Пуфендуй и Слизерин) будет учиться. Гарри хорошо помнил, как ровно год назад он надел эту Шляпу и с замиранием сердца ожидал решения своей участи. Он очень боялся, что она пошлет его в Равенкло или Пуфендуй. Несколько томительных секунд Шляпа молчала, а потом назначила ему Слизерин, куда попали и Драко и Блейз. В прошлом году их компания помогли Слизерину выиграть соревнование между факультетами. Гриффиндор остался позади первый раз за семь лет. К табурету со Шляпой подошел маленький мальчик, с волосами мышиного цвета. Скользнув по нему взглядом, Гарри остановил внимание на профессоре Дамблдоре, директоре школы, который наблюдал за распределением, сидя на своем месте за банкетным столом для преподавателей. Его белая борода серебрилась, а половинные стекла очков поблескивали от колеблющихся язычков пламени сотен свечей. Через несколько мест от него сидел Златопуст Локонс в аквамариновом плаще. А самый конец стола украшала могучая фигура волосатого лесничего Хагрида. — Может, он заболел, — с надеждой в голосе предположил однокурсник Гарри, который сидел справа. — А может, совсем ушел? Из-за того, что место преподавателя защиты от темных искусств снова досталось не ему? — еще одна невероятная версия. — А может, его выгнали? — вдохновенно произнес первокурсник, уже успевший узнать об Ужасе подземелий. — Его все терпеть не могут… — А может быть, — промолвил сзади чей-то ледяной голос, — он сейчас стоит и ждет, когда вы трое обернетесь… Прямо позади них стоял профессор Снейп собственной персоны и ожидал, когда же на него обратят внимание. Гарри, хоть и не боялся наставника, но инстинктивно втянул голову в плечи, хоть и не успел ничего натворить. — Пройдемте за мной. Для вас есть задание. — Приказал грозный профессор, осматривая троицу. Остальные за столом притихли. Дети молча встали и отправились за профессором, ощущая на себя взгляды практически всей школы. Профессор Снейп повел их вовсе не к к себе в кабинет или куда-либо еще в школе. Они покинули школу и закутавшись поплотнее в мантии, направились к теплицам. — Сегодня я обнаружил, что был нанесен значительный ущерб бесценной Гремучей Иве, редчайшему экземпляру подвида плакучих ив по вине одного из Уизли и Долгопупса. Нет, вы только представьте! Поезд уже недостаточно хорош для зазнавшихся мальчишек, они решили прилететь в школу на машине! Машине! Маггловском транспорте! — распалялся профессор, пока они шли. Тут стало понятно и отсутствие Рона и злость профессора. — Профессор Снейп… а зачем тогда мы? Мы ничего не успели натворить пока… — в голосе Гарри слышалось волнение. — А вы мне поможете в приготовлении специального отвара для ивы. Ее теперь необходимо лечить, а у меня сейчас нету времени. Зелье весьма простенькое, стоит лишь следовать инструкции, что я вам дам… — они свернули за теплицы и Северус взмахнул рукой. Перед ними в стене замка образовалась дверь. — Моя вторая лаборатория, та сейчас занята одним зельем. Я вам потом покажу. — Пообещал мужчина и первым вошел, зажигая внутри свет. Дети с любопытством крутили головами по сторонам. — Здесь весьма… необычно… — прокомментировал Блейз, указывая на висящую связку голов пикси в углу. — Это же лаборатория! — хмыкнул Драко. Зельевар тем временем рылся в одной из полок, а затем достал оттуда ящик с ингредиентами и рецептом. Он перенес список на доску и увеличил его, чтобы было хорошо видно. К каждому пункту были даны подробные описания, что значительно облегчало задачу. — Я сейчас приведу мисс Грейнджер, чтобы вам не было скучно. Директор в курсе и разрешил забрать вас с ужина, — пояснил Снейп, видя удивленные взгляды друзей. — Можете приступать пока. Все на доске. — И с этими словами мужчина вышел, плотно прикрыв дверь. — Невероятно! Нам доверили делать зелье! — Блейз лучился удовольствием, доставая четыре котелка из серебра, как было сказано в рецепте. Достав из ящика ингредиенты, Драко разделил их между друзьями и один набор оставил для Гермионы. Работа закипела. Сначала Гарри боялся и все делал с большой осторожностью, медленно, однако стоило добавить первую группу трав, измельченных специальным ножом, как страх прошел и остались лишь энтузиазм и азарт. — Как ты думаешь, профессор… — Драко запнулся, ведь само слово «профессор» резало с непривычки слух, — профессор Снейп действительно не может, или просто решил нас проверить? — негромким шепотом поинтересовался мальчик, предварительно оглянувшись на дверь. — Я не знаю… Думаю, что занят. Ведь начался учебный год, надо заготавливать зелья для магпункта и мадам Помфри, а также готовить что-то для уроков. Ему не до пострадавшего дерева, а мы по зельеваренью неплохо успеваем на фоне остальных, так что все очевидно. — Блейз усмехнулся, поглядывая в котел и сверяясь с инструкцией. Пока все шло хорошо. Минут через пятнадцать к ним присоединилась и подруга, принеся с собой горячие сэндвичи и тыквенный сок для друзей, которые не успели поужинать. Снейп, просмотрев зелья и сделав некоторые поправки, в целом работой остался доволен и попросил разлить готовые зелья по емкостям и сварить еще пару таких порций. Дети согласились и перекусив, снова взялись за приготовление. Их снедало любопытство, как это Рон и Невилл умудрились прилететь в школу на автомобиле и эта тема живо обсуждалась, пока они резали, давили и помешивали. Время летело стрелой и вскоре все было готово, а немного позже пришел профессор Снейп. — Спасибо. Тридцать очков Слизерину и тридцать Гриффиндору за оказанную помощь. А теперь вам пора по спальням. — Мужчина навел в лаборатории порядок одним лишь взмахом волшебной палочки и повел детей назад в школу через теплицы. — Профессор… Так что все же произошло? Как они попали в школу на машине? — не сдержавшись, Гарри задал терзающий всех вопрос. — …у нас просто не было другого выхода, профессор, мы никак не могли попасть на наш поезд. — Весьма похоже скопировал голос рыжего Снейп и сплюнул от злости. — Идиоты. Отец Уизли, если не ошибаюсь, работает в отделе «Противозаконное использование изобретений магглов» и сам же содержит одно из таких изобретений! Никакой дисциплины или ума. — Снейп был уставшим и злым. Было видно, что это происшествие доставило ему хлопот. — Мда-а… — протянул Драко. — Всегда подозревал, что они не отличаются особым умом, но чтоб так! — мальчик усмехнулся. — Однако, я надеюсь, больше никто об этом от вас не узнает. — Северус посмотрел на детей, немного хмурясь. — Мистер Забини, будьте добры проводить мисс Грейнджер до гостиной ее факультета. Думаю, мистер Малфой будет не против тоже составить вам компанию. Мальчики кивнули и отправились вместе с Гермионой к спальням Гриффиндора. Гарри же остался с преподавателем. — Мистер Поттер, ну, чего застыли? Или забыли, где расположена ваша гостиная? Идемте. — И Северус повел мальчика по коридорам. — Профессор Снейп… А у нас будут дополнительные занятия? — на всякий случай поинтересовался Гарри перед тем, как скрыться за дверью гостиной. — Много будете знать, мистер Поттер, плохо будете спать, верно? В любом случая или я или Люциус оповестим вас об этом. Пока же. вливайтесь в школьную жизнь и как можно меньше приносите хлопот своему факультету. Договорились? — мужчина с усмешкой посмотрел на Гарри и тому показалось, что он даже улыбнулся. — Договорились, профессор. Доброй ночи. — и мальчик скрылся за портретом, являющимся входом на территорию Слизерина. Через четверть часа в спальню вернулись и его друзья, живо что-то обсуждая. Их вещи уже были разложены по местам, а Хшес лениво разлеглась у камина. Почти как дома, в мэноре. Гарри уже заметил за собой, что считает домом Малфой-мэнор и это было прекрасно. Дети довольно поздно легли спать, так как устроили что-то вроде совета, к которому живо подключилась и Гермиона, активируя свою артефактную серьгу. Было решено отправить гоблинам запрос на драконьи слезы и чешую, что должны были уравновесить некоторые другие ингредиенты в зелье, что необходимо было для ритуала. Все остальное дети должны были раздобыть сами при вылазке из Хогвартса. Им было известно про несколько тайных ходов, а также в их расположении была Выручай-комната, что снова стала свободна, так как после каникул Северус еще не успел связать ее со своими покоями и заново оборудовать что-то вроде тренировочного зала. На следующий же день после первого учебного дня Гарри, Драко и Гермиона отправились в Выручай-комнату организовывать лабораторию, а Блейз поспешил незаметно посетить Хогсмид, что бы докупить недостающих в составе ингредиентов. *** Две недели упорных трудов и волнений пролетели незаметно и вот наступило шестнадцатое сентября — день, который был весьма удобен для ритуала, так как во-первых — полнолуния, во-вторых — директора вызвали в Министерство, а Северус был занят в своей лаборатории зельями, впрочем, как и всегда. За это время друзьям удалось обнаружить ритуальный зал, что располагался под школой и найти гораздо больше информации о нем. У ритуала оказалось немного больше тонкостей, чем дети нашли изначально, однако соблюсти их было не так уж и сложно. Так же гоблины помогли детям раздобыть и Маховик Времени, но не обычный — способный перенести максимум на месяц, а гораздо более сильный и древний — способный перенести на десятилетие. Жаль, что рамки ритуала ограничивались пятью годами, но Гарри даже был рад этому, так как зная свое везение… их могло закинуть куда угодно. *** Стены подземелья школы магии Хогвартс встречали посетителей по разному — в зависимости от цели их прихода. Четвёрку подростков в день, назначенный для проведения ритуала, они встретили настороженно, словно пытаясь предостеречь от шалости. Выбрав тёмный тупиковый угол, Драко осветил его Люмосом и брезгливо осмотрев, очистил от пыли и паутины. — Доставай все необходимое, Гарри, — Драко был самым собранным из всех и потому взял инициативу на себя, руководя друзьями, как помощниками. Блейз оттеснил второго слизеринца в сторону и уткнулся в книгу. — Ритуал создан маразматиком, — прокомментировал он. Единственная присутствующая девочка была в оппозиции к данному высказыванию и недовольно покачала головой. — Да нет. Всё чётко сказано. Глоток зелья каждому… Пить, передавая по часовой стрелке, а после, взявшись за руки попарно, свободными руками привести в действие колесо маховика. — Тут же отозвалась она, читая внимательно текст, заглядывая через плечо Блейза. Гарри проверил стоящую ещё со времён основателей магическую защиту помещения заклинанием, что когда-то подсмотрел в одной из книг по магии, найденной им в Малфой-мэноре и остался весьма доволен. Удостоверившись, что все надежно, он присоединился к друзьям. Часы Блейза отсчитали десять минут с тех пор, как все четверо вошли в это помещение и им стоило поторопиться, так как луна как раз войдет в нужную им фазу через семь минут, если верить книге по ритуалистике. Драко торопливо, скрывая волнение, откупорил флакон с заранее приготовленным и оказавшимся довольно необычным, но простым зельем, и убедившись в том, что все заняли нужное положение, сделал глоток, передавая кубок дальше. Пространство вокруг подростков медленно завибрировало и словно поддернулось дымкой. — Что-то не впечатляет, — прокомментировал происходящее Блейз и разочарованно вздохнул. Малфой, опасаясь неадекватного отклика магии, сдержал в себе порыв ущипнуть друга и ответил словами: — Магия вообще простая штука и всякие взрывы. искры и прочее нужны только маггловским боевикам. Настоящая магия — скромница. — Усмехнулся мальчик, наблюдая за происходящим. Воцарилось молчание — все сосредоточенно взялись за хроноворот, накинув цепочку себе на руки, так как, если бы накидывали на шею, то просто не влезли бы. И через минуту после этого, раздался неожиданный взрыв. — Это и есть маггловский боевик? — хмыкнув, поинтересовался Блейз, скептически оглядываясь. Осознание опасности пришло немного позже. — Нет. Это гости, которых вы не ждали… — отозвались из темноты двое мужчин, прежде чем все взорвалось и рассыпалось искрами. Но под рушащимися сводами уже никого не было. Что ждет их дальше — уже совершенно новая история…Часть 31.
13 мая 2017 г., 21:54
***
Летние каникулы, по мнению Гарри, окончились слишком быстро. Конечно, он скучал по Хогвартсу, но месяц, проведенный в доме Малфоя, был самый счастливый в его жизни. Трудно было не позавидовать Драко или Блейзу с Гермионой, когда он вспоминал про Дурслей и представлял себе, какая встреча его ожидает на Тисовой улице по возвращении из школы.
Утром детей разбудили домовые эльфы очень рано, так как им многое предстояло. Хогвартс-экспресс отбывал от платформы 9¾ ровно в двенадцать часов дня, а чемоданы еще были не собраны.
Сонные и недовольные дети отправились приводить себя в порядок, в то время как эльфы быстро собирали их чемоданы, а Хшес спокойно досыпала у камина в кабинете Люциуса Малфоя.
Стойко перенеся умывание и прохладный душ, дети вновь потянулись в постели, недовольно бурча, однако домовики отправили их вниз, в столовую. Завтрак не терпел отлагательств.
Встретившись в одном из коридоров мэнора со своими друзьями, Гарри помахал им рукой, обращая внимание на себя. Драко и Блейз выглядели особенно сонными, чего не скажешь об отдохнувшей Гермионе.
— И как вам это удается, а? — проворчал Драко, бросая обиженные взгляды на улыбающихся друзей.
— Все очень просто, Драко! Мы ложимся спать вовремя, а не как попало.— Фыркнула Гермиона, сдерживая смех. Все четверо снова разразились хохотом и двинулись вниз по лестнице, будоража мэнор своими голосами и смехом.
В столовой, сидя на своем обычном месте, всем своим видом излучая силу и спокойствие, сидел Люциус.
— Доброе утро! — хором поздоровались дети, садясь за стол, только Драко сначала подошел обнял отца, а затем уже сел вместе с остальными. Нарциссы снова не было — она находилась в Париже у кузины, однако написала сыну письмо, что на ближайших каникулах прибудет домой. Драко не расстраивался, хоть и очень скучал по матери.
— Блейз, мне написала твоя мать… Вы увидитесь на платформе, ей необходимо тебе что-то передать. Гермиона, тоже самое касается и тебя. Встретишься с родителями перед поездом, мы прибудем чуть раньше… Гарри, я думаю, ты рад, что не увидишь Дурслей до следующего лета, не так ли? — первым прервал молчание и стук вилок Люциус. Гарри с улыбкой кивнул и посмотрел на друзей. Гермиона и Блейз тоже улыбались — уж что не говори, а по родителям они изрядно соскучились.
Дальше следовали торопливые сборы и отбытие. К слову, мистер Малфой решил воспользоваться вновь порт-ключом как раз на вокзал Кингс-Кросс. Вскоре вся компания уже находилась там. Загрузив вещи на грузовую тележку, дети покатили ее по направлению к проходу на магическую платформу. Удивительно, но сегодня на вокзале было достаточно малолюдно и те, кто относился к магическому миру были особенно заметны.
Например, женщина в возрасте, видимо с внуком, чересчур громко переговаривались и мальчик просил ее снять шляпу с чучелом гипогрифа с головы, на что та достала волшебную палочку и просто коснулась ей шляпы, как та моментально приобрела приличный обыденный вид. Гарри незаметно усмехнулся и они тоже отправились проходить барьер. Это проблем не вызвало ни у кого, что особенно радовало. Только Хшес недовольно заворочалась в специализированной корзине, а филин Гарри заухал.
На платформе по ту сторону уже столпилось огромное количество народа и творилось непонятно что, однако Гарри сразу заметил родителей Гермионы и мать Блейза, что пробирались к ним через толпу.
Мальчик так же почувствовал, как рука Люциуса весомо опускается ему на плечо и заставляет сделать шаг в бок, освобождая проход.
— Спасибо, мистер Малфой. — Помня о вежливости, благодарит он, на что слышит фирменное фырканье. Драко рядом тихо засмеялся.
Блейз и Гермиона отошли в сторону вместе со своими родителями, а Гарри и Драко остались стоять вместе с Люциусом.
— Я представляю реакцию Дурслей, если бы им сказали, что они могут проводить меня в школу… — негромко сказал Гарри, поворачиваясь к Драко и Люциусу. В который раз мальчик удивлялся сходству отца и сына. Те же платиновые волосы, та же фирменная ухмылка и холодный взгляд для чужих. Но тоже самое было и с рыжими Уизли. Все были в родителей — точные копии не только в поведении, но и во внешности.
— Дурсли бы начали плеваться ядом не хуже Хшес… — отозвался Драко. Тут из корзины послышалось недовольное шипение, которое Гарри трактовал как крайнюю степень возмущения или обиды.
— Прости, Хшесс… Мы не хотели тебя обидеть… — виновато произнес Гарри, касаясь корзины.
— Гарри, Драко. В этом году вам необходимо быть настороже. В школе что-то назревает, потому что Дамблдор никак не реагирует ни на твое «исчезновение» от Дурслей, ни на то, что лето ты провел у нас. Создается впечатление, что он даже об этом не знает, хотя я уверен, что знает. Не может не знать. — Малфой-старший окинул серьезным взглядом детей. — И не забывайте про поведение. Никаких ночных вылазок, никаких стычек со львятами или другими факультетами… Драко, это в большей части относится к тебе. Ты меня понял? — трость Люциуса легла на плечо сына и мужчина несильно надавил.
— Да, отец, я понял. Но… если нас задирать будут первыми, я не буду стоять в стороне. — Фыркнул Драко, скрестив руки на груди и недовольно сопя. Гарри усмехнулся.
Вскоре раздался первый предупреждающий гудок паровоза и на платформе началась суета — все неслись от вагона к вагону в поисках лучших мест, создавая толпу. Люциус отвел детей немного дальше, а там к ним присоединилась Гермиона и Блейз, которые уже попрощались с родителями.
— Ну что, наверное пора в поезд? — неуверенно спросила девочка, оглядывая компанию.
— Ты права, Гермиона, пора… — отозвался Малфой-старший и легко лавируя между спешащих детей и провожающих их родителей, направился к предпоследнему вагону, который был пустой.
Попрощавшись, дети влезли в вагон и заняли свободное купе, легко расположившись на сидениях и выпустив Хшес из корзины.
« — В ней ужас-сно неудобно…» — поделилась она с Гарри, а тот улыбнувшись, перевел это друзьям. Кстати, привязка к подобному фамильяру способствовала развитию способностей змееуста у всех четверых. Гарри уже было легче воспринимать язык змей и говорить на нем, а остальные пока только начинали понимать отдельные слова и даже фразы. Странная магия способствовала этому и дети были рады.
Поезд тронулся и Гарри с Драко прилипли носами к стеклу, собираясь помахать Люциусу на прощание, однако его уже на платформе не было. Краем глаза Гарри заметил белоснежного филина, взлетающего с ближайшей колонны. Мальчик не сомневался, что эта была та самая птица, что гостила у него пару дней тем летом, а затем доставляла некоторые посылки. Но он все еще не узнал, кому она принадлежит. Гарри был уверен, что они встретятся еще.
Хогвартс-экспресс набирал скорость и вскоре магическая платформа осталась далеко позади.
— Драко, ты не видел на платформе рыжих Уизли? — ни с того, ни с сего поинтересовался Блейз.
— Нет, а что такое? Я за ними не наблюдал… — немного растерянно ответил Драко, посмотрев на друга.
— Я наблюдал, как проходило его семейство… Но Рона не видел. Его ведь так зовут, я ничего не путаю? — переспросил мальчик.
— Да, его Роном зовут… Может мамочка не пустила ребенка в школу в этом году, посчитав, что ему еще рано? — с сарказмом спросил Гарри, присоединяясь к обсуждению.
— Странно, на самом-то деле. Может, случилось чего… — негромко говорит Гермиона, занятая чтением нового школьного учебника. Лицо девочки ничего не выражает, что означает, что ей все равно и на Рональда и на его семью.
— Интересно, как в этом году будет проходить распределение. и кто к нам попадет. — задумчиво говорит Блейз, опираясь лбом о стекло.
— Да, это и мне интересно. Надеюсь, это будут адекватные люди. — Усмехается Драко. — А еще, знаете, меня волнует ЗоТИ… Точнее, преподаватель. Мой отец и Северус обсуждали его, когда думали, что никто не слышит… Жаль, что Северусу не дают эту должность. Вот тогда хотя бы началась учеба! — мечтательно вздохнул мальчик. Раздался стук в дверь и к ним заглянула женщина.
— Не желаете перекусить?
— Мальчики, вы не голодны? — Гермиона первая подскакивает и идет к тележке выбирать. К ней присоединяются Гарри и Блейз. Драко же ленится вставать и просит ему что-нибудь купить. Все как обычно.
Закупившись по полной, дети возвращаются в купе, раскладывая купленные сласти на столе. Чего тут только нет! И шоколадные лягушки с карточками, и волшебное драже Берти-Боттс с самыми экзотичными вкусами, и изумительные заколдованный мармелад, что принимает любой цвет и вкус, стоит только захотеть.
Все это уплетается следующие полчаса, а затем сытые и довольные дети откидываются на сидения.
— Ох, ну и хорошо же… — выдыхает Блейз. — И кажется, я объелся.
— А нас еще ужин в Хоге ждет, представляешь? — смеется Гарри, гладя Хшес по голове, что лежит у него на коленях.
« — Ужин — это хорош-шо…» — змея лениво поднимает голову и проникновенно смотрит в глаза Гарри. « — Меня тож-же ждет уж-жин…? Я голодна.» — произносит она и ложится обратно.
« — Будет тебе ужин, Хшес-с… Драко поз-зовет домовиков из-з мэнора… Потерпи.» — успокаивающе говорит ей Гарри и обращается к Драко:
— Позовешь домовиков потом, как будем в спальне… Хшес голодна.
— Конечно, не стоит об этом волноваться, Гарри. — Отзывается мальчик.
За окном начинает темнеть. А значит совсем скоро они прибудут в Хогсмид — деревушку, расположенную возле школы. Оттуда учеников забирает Хагрид и отвечает за их доставку до школы.
— Пора переодеваться, мальчики… — в купе заглядывает их староста — Эдриан Пьюси. Он и в этом году остается на столь значимом посту. — О, Гермиона, здравствуй. Прости, не заметил сразу. — Парень улыбается, но его взгляд останавливает и замирает на Хшес, мирно лежащей на коленях у Гарри. — Что, Гарри, решил в это году Хогвартс шокировать и привезти символ факультета?
— И да и нет, Эдриан… — уклончиво отвечает мальчик. — Это наш фамильяр, и было бы неплохо, если об этом никто не узнает. Она совершенно безопасна для других. — Серьезно заканчивает он.
— Я понял тебя Гарри. Но будь осторожнее… Ее не должны видеть другие, иначе возникнут вопросы. — Кивнул парень и дверь за ним закрылась.
— Гарри, мальчики. Я пойду, переоденусь в соседнем купе, а вы переодевайтесь здесь. Как закончите — дайте знать. — И с этими словами девочка вышла, плотно закрыв за собой дверь.
Гарри, открыв чемодан, выбрал оттуда мантию и зеленый галстук с символикой факультета. Мальчики последовали его примеру и вскоре троица была одета, а вещи упакованы. Гарри выглянул из купе и постучал в соседнее. Гермиона вышла тоже одетая и собранная. Мантия необычайно шла девочке.
— Тебе идет. — Улыбнулся Гарри, пропуская девочку в купе и закрывая за ней дверь. Было решено багаж оставить в вагоне, все равно потом домовики перенесут его в спальни и не придется тащить все на себе.
Хогвартс-экспресс постепенно замедлял свой ход, а вдали уже виднелись едва различимые огни замка.
Дети высыпали на платформу и снова началась неразбериха.
— Первокурсники, ко мне! — раздался над толпой знакомый голос великана Хагрида. Гарри помахал ему рукой и направился с друзьями к каретам, что стояли неподалеку. Кареты были запряжены…пустотой, но Гарри знал, что пустота на самом деле — крылатые фестралы, что из года в год возят школьников от станции в Хогвартс и обратно. В Истории Школы было упоминание о школьном табуне и его «особенности» — фестралов видят лишь те, кто познал смерть.
— Гарри, ты тоже сейчас вспоминаешь Историю Школы? — спросила его Гермиона, останавливаясь рядом и ожидая, пока одна из карет остановится перед ними.
— Да, на самом деле… Помнишь? Там говорилось, что таинственные черные скелетообразные лошади с крыльями, как у летучих мышей, невидимые для всех тех, кто никогда по-настоящему не прикасался к смерти, фестралы имеют несколько мрачную репутацию. В прошлые века их появление рассматривалось как несчастье; на них охотились и подвергали жестокому обращению многие годы, их истинный характер (добрый и нежный) был далеко неправильно понят. Фестралы — не знак дурного предзнаменования, и (не смотря на жуткий внешний вид) ни в коем случае не угроза для людей, но, как правило, первый взгляд на них всегда может напугать человека.
Способность видеть фестралов — знак того, что человек стал свидетелем смерти, и приобрёл эмоциональное понимание того, что значит смерть. Неудивительно, что потребовалось долгое время, чтобы их значение быть правильно истолковано, потому что точный момент, когда такие мысли дошли до сознания, очень разнятся от человека к человеку. — Гарри практически наизусть процетировал пару абзацев из книги. Друзья удивленно на него посмотрели, но промолчали.
Дорога до замка заняла минут пятнадцать, после чего за детьми вышел Филч и завел первые-вторые курсы в замок, но если первокурсников еще ждало распределение, то вторые курсы довольно быстро очутились в Большом Зале.
Когда все собрались, а первокурсники столпились у директорского стола, профессор МакГоногалл вынесла на табурете шляпу.
Тут Гарри отвлек шепот Блейза.
— Говорят, каждый год шляпа сочиняет новую песню… — негромко сообщил он друзьям, а Драко хохотнул:
— Ну конечно, чем же еще ей весь год заниматься то…
Тут, прокашлявшись, шляпа начала петь:
Примечания:
Ну что... Вот он и конец первой части. Прошу простить за задержку - пока лежала в больнице - не было ни времени, ни вдохновения. Но вот финальная глава завершена, однако это, разумеется, не конец истории. Что ждет Гарри, Драко, Блейза и Гермиону и их наставников в будущем через 5 лет?
В написании этой главы мне была оказана неоценимая помощь Vladi Vladi, за что я безмерно благодарна))