ID работы: 3846606

Любимый фильм братьев Шоу

Форсаж, Черный ястреб (кроссовер)
Джен
R
Завершён
30
автор
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

3

Настройки текста
      Шум вертолетов привлек сомалийских детей, которые сразу же передали по телефону о приближении ястребов. Сомалийцы принялись вооружаться.       Летящие в параллельных вертолетах Хут и Эверсманн обменялись взглядами. Мэтт все еще нервничал, а Хут был спокоен.       Сомалийцы принялись жечь покрышки. Так они оповещали милицию о том, что американцы близко. Обстановка накалилась.       2 минуты готовности. Вооруженные сомалийцы задвигались по городу на машинах.       1 минута готовности. Черные Ястребы и маленькие птички все ближе к пунктам высадки. Колонна МакНайта въехала в город.       Мужчины замолчали, поддавшись атмосфере, охватившей их от просмотра фильма. Напряжение нагнеталось все больше и больше. К тому же, их охватили эмоции, нахлынувшие из воспоминаний о подобных операциях, которых в их жизнях было предостаточно.       Картинка стремительно менялась. Операция шла четко по плану. Маленькие птички сели, Дельта повыпрыгивали из вертолетов. Черные ястребы выбросили веревки, рейнджеры принялись десантироваться. МакНайт сообщил по рации, что его колонна на походе. Дельта ворвалась в здание и быстро повязала всех мало-мальски подозрительных личностей.       Братья внимательно смотрели на экран, боясь пропустить что-то важное. Фильм был снят настолько реалистично, что отработанные движения солдат находили отклик в мышцах бывших оперативников САС. Их тела сковало напряжение, а зрачки сузились оттого, что они оба пристально всматривались в экран.       Отряд Эверсманна начал спускаться по веревкам. Предпоследним шел Граймс, которого все подбадривали. Колонну МакНайта начали обстреливать.       - Подполковник, они по нам стреляют! - немного испуганно прокричал Пилла.       - Так стреляйте в ответ!       Пилла сел за пулемет и принялся стрелять в ответ…       - Смотрю, теперь ему не до шуток, - цинично проговорил Деккард, наблюдая за тем, как Пилла отстреливается от врагов.       - Под пулями не особо повыделываешься, - иронично ухмыляясь, произнес Оуэн. - Потому что между моментом, когда ты стоял и каламбурил, и моментом, когда в твоей голове появляется дыра, могут пройти считанные секунды…       Обстановка продолжала накаляться. Сомалийцы были все время в движении и беспрерывно палили, куда ни попадя.       - Супер 62, ваша задача прикрывать от снайперов.       - Вас понял…       - Прикрытие с воздуха – это хорошо, - тихо проговорил старший Шоу, нервно сжимая и разжимая кулаки.       - Согласен, - кивнул его брат. – Занятно, что пока, несмотря на то, что операция очень плохо проработана, все идет по плану…       Снова вертолет, в котором был взвод Эверсманна. Настала очередь Блекберна спуститься по веревке, но в этот момент в вертолет попадают из гранатомета. Тодд сорвался и упал вниз. Мэтт видит его падение словно в замедленной съемке…       - Накаркал, - вырвалось у Деккарда. – Парень так хорохорился, а даже пороху не успел понюхать, - добавил мужчина, услышав, как, Эверсманн, который уже успел оказаться на земле, зовет доктора Шмидта.       - Слишком много пафоса, - проговорил Оуэна, сделав недовольную гримасу. – А на деле – пшик… - и, немного смягчившись, добавил: - Хотя, кто знает, как бы он себя проявил.       Перестрелки… Разрывы гранат… Все слишком громко. Вокруг клубы пыли. Блекберн без сознания. Он сломал позвоночник. Эверсманн подозвал к себе Гэлентайна, и попросил его вызвать по рации капитана Стила.       - 64, 64, это 25. У нас раненый!       - 25, дышите ровно!       - Пошел к черту! – Мэтт не выдержал и бросил рацию.       - Слишком нервный, - младший Шоу неожиданно для самого себя дернулся от резкого движения Эверсманна.       - Поставь себя на его место, - резонно заметил Деккард. - Первый раз ведет взвод и сразу жертва, - старший Шоу тяжело вздохнул. - Вспомнилось, как увидел тебя в госпитале. Обгоревшего, без сознания. Казалось, что в этом виноват я… - мужчина отвернулся, чтобы не смотреть на брата.       - Не ты. Торрето и его команда, - при упоминании фамилии врага, Оуэн сжал зубы так сильно, что у него заострились скулы, причиняя тем самым боль, из-за того, что зарубцевавшаяся кожа ожога на лице сильно натянулась.       Блекберна уложили на носилки, и унесли от места падения. Гаррисону доложили, что уже есть первый раненый. Перестрелки не прекращались. Хут и Андерсон подгоняли пленных.       - Кила 11, готов к эвакуации, - доложил Гибсон.       - Вас понял, - проговорил МакНайт и, обращаясь к Стрекеру, добавил: – Поехали!       - Он мне нравится, - в голосе Деккарда были нотки уважения.       - Хут или МакНайт? – уточнил Оуэн, не отрывая глаз от экрана.       - Оба, - внезапно лицо старшего Шоу стало серьезным. - Подполковник мне моего первого командира напоминает… Хороший был мужик, - мужчина взял бутылку с виски, и, налив немного алкоголя в оба стакана, сделал глоток обжигающей горло жидкости.       Младший Шоу повторил его жест. Мужчине ничего не надо было объяснять.       Сомалийцы усиленно продолжали обстреливать колонну, которая в свою очередь принялась отвечать им огнем из пулеметов. Постоянно слышна передача по рации. Машины остановилась. Макнайт подошел к Андерсону и поинтересовался:       - Как долго еще?       - Пять минут.       Поднесли раненого. МакНайт спросил, у Шмидта, что с ним случилось, на что доктор ответил, что Блекберн сорвался с веревки. Тодда и пленных погрузили в машины. После чего рейнджеры пошли вперед, позвав за собой Граймса. Парень нехотя побежал за своими. Неожиданно рядом с ним взорвалась ракета. Граймс упал, но остался цел.       - На редкость удачливый сукин сын. Первая операция, а его ни пули не берут, ни ракеты… - заметил старший Шоу, удивленно приподняв левую бровь.       - Даром что всю свою службу за конторкой просидел. Варил кофе, да по клаве стучал… - согласился его брат, проговаривая последнюю фразу с не особо скрываемым презрением.       Сомалийцев, которые обстреливали рейнджеров с крыш домов, накрыли огнем из вертолетов. Одна из гильз попала за шиворот Эверсманну.       - Твою мать!       - Спокойно, сержант, это всего лишь гильза… - проговорил Деккард, словно его слова могли помочь Эверсманну успокоиться.       Оуэн усмехнулся, и не стал говорить брату, что сержант его все равно не услышит. Он вспомнил, как когда он сам паниковал, Деккард всегда находил нужные слова, чтобы вернуть ему равновесие.       - Ромео 61, отправляю тяжело раненного, - проговорил МакНайт.       - Понял вас, юниформ 64, - произнес Харрель, - направляем вам группу для прикрытия.       МакНайт отправил первой машину Стрекера. В его машине Пилла и Хут.       Сомалийцы открыли по их машине огонь. Пилла ответил им из пулемета.       - Все в порядке?! – спросил по рации Стрекера МакНайт.       - Подполковник, я занят, мне не до разговоров!       Перестрелки усилились. Неожиданно из-за стены выскочил сомалиец, и убил Пиллу.       - Его разворотило!!! – закричал четвертый солдат, который ехал в машине Стрекера, когда на него упало тело Пиллы.       - Сержант Стрекер, есть пострадавшие?!       - Сержант Пилла!       - Что с ним?!       - Он убит!       Стил закрыл глаза. МакНайт, Эверсманн, Гаррисон… Все, кто услышал эти слова, были шокированы и расстроены.       - Отшутился парень… - тихо проговорил Деккард, подвигая стакан своему брату.       Мужчины сделали по глотку за погибшего.       - Станьте к пулемету! Кто-нибудь, к пулемету! - закричал Стрекер.       Четвертый солдат, который находился в машине Стрекера, растерялся.       - Я взял, - Хут взял инициативу в свои руки.       - Отменная выдержка… - снова восхитился хладнокровием Гибсона младший Шоу. - Таких людей бы да побольше. А то иногда такими сопливыми командовать приходилось, просто абзац, - мужчина явно вспомнил парочку раздрожающих подопечных.       - Сопливых тоже кто-то должен научить быстро реагировать, а не сопли жевать, - строго проговорил старший Шоу. – Сам-то много чего умел, когда на первые операции выезжал? – Деккард с укором посмотрел на брата. - Посмотри на этих рейнджеров, средний возраст 19 лет. Писюны газированные совсем еще. Некоторые еще ни баб, ни пороха не нюхали …       - Вот именно, что им-то тут по 19 лет, - мужчине не понравилось, что брат его упрекнул. - А когда у тебя в отряде взрослые мужики сопли жуют, то как-то нет ни желания, ни сил их чему-то учить, - сердито проговорил Оуэн. – Таким лучше на гражданке за юбками прятаться, а не в армии служить…       - Я тебя понял… - мужчина кивнул. - Мне тоже это знакомо. Один раз из-за такого пулю получил, - Деккард машинально потрогал шрам под ребрами на правом боку…       … На экране появляется один из приспешников Айдида, высокий черный мужчина, с банданой на голове. Он и его люди сбили из гранатомета один из Черных Ястребов.       - 61 падает! Супер 61 падает!       - Пиздец, - выругался Деккард, - вот тебе и тридцать минут на операцию без проработки форс-мажорных ситуаций, - мужчина взялся за голову. - Скоро на место падения нагрянет весь этот гребанный город…       - Судя по растерянным лицам главнокомандующих, они сами охуели от такого расклада, - пребывая в легком шоке от увиденного, произнес Оуэн. – Я ведь вроде видел этот фильм, а все равно, ощущения, будто в первый раз смотрю…       - Теперь нужно срочно посылать туда людей, чтобы эвакуировать пострадавших. А это перегруппировка. Инициатива потеряна. Ориентироваться придется по ходу пьесы… - старший Шоу заговорил, словно заученными фразами. – Но и оставлять своих нельзя. Ты ведь и сам прекрасно помнишь, что эти звери делают с пленными…       - Да они и с трупами не особо церемонятся. Раздевают, разрывают на части, и тягают по городу куски тел, как трофей. Играют головами в футбол… - мужчина сильно сжал рукой подлокотник дивана. - Твари…       - Ну, хоть ума хватило послать на место аварии маленькую птичку, - проговорил старший Шоу, услышав, как Мэтьюс связался с пилотом Звезды 41.       Капитан Стил связался по рации со взводом Эверсманна. Его ребята оказались ближе всех к месту падения.       - 64, не вижу отсюда места падения!       - 25, от вас на восток. Вы найдете. Оставьте кого-то для прикрытия. С остальными выдвигайтесь к месту падения. Обеспечьте охрану зоны падения. Остальные взводы пойдут за вами. 25, поняли? Прием!       - Вас понял…       Эверсманн оставил Твомбли и Нельсона их прикрывать, и с остальным взводом быстро направился к подбитому вертолету.       - Неплохо, как для нервного, - проговорил младший Шоу, отметив про себя, что Мэтт действительно начал вести себя подобающе. – Таки взял себя в руки.       - Да хороший боец, чего ты к нему привязался? – старшему Шоу надоели придирки брата.       - Не люблю идеалистов, - честно признался Оуэн. – А так, претензий нет, - мужчина внимательно посмотрел на экран. - Судя по картинке, с людьми справляется хорошо, ориентируется по ситуации, не паникует… Но, сука, не люблю идеалистов.       - Думаю, после всего случившегося перерастет. Или перерос… - Деккард наморщил лоб. – Увлекаюсь фильмом и забываю, что это реальная история, и что эти люди действительно прошли весь этот ад…       МакНайт, Сандерсон, Стил и остальные пытались перекричать друг до друга сквозь непрекращающийся ливень пуль.       Сандерсон сказал МакНайту, что хочет отправиться на место аварии. Капитан Стил запретил ему это делать.       Он предложил продвигаться к упавшему вертолету всем вместе.       - Прикрывайте зону и ждите транспорт. Согласны, сэр? – мужчина обратился к подполковнику.       - Согласен.       - Все за мной, - произнес капитан. – Вы меня поняли, сержант? – Стил обратился непосредственно к Сандерсону.       - Да, сэр, - нехотя ответил дельтовец.       - Ладно! – прокричал МакНайт. – Сейчас я закончу погрузку пленных, и заеду за вами!       Рейнджеры и Дельта побежали вперед, и тут же попали под обстрел. Сандерсон и Граймс принялись отстреливаться. Сандресон попросил Граймса держаться подальше от стен. Тот кивнул, и в ту же секунду рядом с ним разорвалась ракета.       - Граймс, ты цел?       - Да…       - Опять этому Граймсу везет, - проговорил старший Шоу, недовольно причмокнув губами. - Если бы я верил в бога, то сказал бы, что эта секретарша – а по-другому его и не назовешь (по клаве стучит, да кофе варит), - продала душу дьяволу, - иронично проговорил Деккард.       - Я за твоими комментариями немного нить происходящего потерял, - сердито произнес Оуэн.       - Взвод Эверсмана направлялся на место аварии вертолета Уолкотта, потому что они ближе всего, - старший Шоу нехотя начал пересказывать брату события, произошедшие в фильме. - Сандерсон и остальные тоже шли туда. МакНайт…       - Все-все, понял, - младший Шоу выбросил руку вперед, останавливая своего брата. – Все идут к вертолету… - обратив внимание на экран, мужчина удивленно вскинул бровь. - Ты гляди, они забыли про Нельсона и Твомбли.       - Да тут такая каша, что это даже не удивляет… - недовольно проговорил его брат.       - Зато просто подбешивает генерал Гаррисон, - рассерженно произнес Оуэн, услышав недовольную реплику генерала. - Не нравится ему, что Эверсманн до сих пор не добрался до Черного Ястреба. Сам операцию до конца не проработал, а виноваты другие.       - На то он и генерал. Чтобы быть недовольным… - резонно заметил Деккард.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.