ID работы: 3846606

Любимый фильм братьев Шоу

Форсаж, Черный ястреб (кроссовер)
Джен
R
Завершён
30
автор
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 3 Отзывы 6 В сборник Скачать

5

Настройки текста
      В это время в штабе все корпели над картой, пытаясь понять, кто, где находится.       - Взвод Эверсманна закрепился по периметру места падения Уолкотта. ДиТомаско в примыкающем здании.       Капитан Стил и около сорока рейнджеров здесь в двух кварталах от них. Их сильно потрепали. Здесь у них пункт сбора пострадавших. Вряд ли они смогут сдвинуться…       Эти слова повергли в ступор генерала Гаррисона…       - М-да, сам заварил кашу, а теперь не знает, как ее расхлебать… - Оуэн иронично ухмыльнулся. Мужчине не нравился генерал и принятые им решения. И, каждый раз, когда на экране появлялось его лицо, внутри Оуэна все начинало закипать.       - Ты не забывай о давлении Вашингтона. Ему не дали времени все обдумать. Делай и все, - резонно заметил Деккард, хотя ему самому Гаррисон тоже не внушал доверия. – Да что я тебе рассказываю, ты и сам должен это помнить. Когда есть приказ, и хоть башку себе разбей, хоть сдохни, но сделай…       - Поэтому я теперь предпочитаю обкрадывать правительство, а не защищать… - цинично произнес младший Шоу.       Снова резкая смена картинки. Непрекращающийся огонь со стороны сомалийцев.       - Огонь на себя! – закричал Сандерсон. - Пока эти козлы перезаряжают. Прикройте. Давай!       Сомалиец, который палил из пулемета, принялся его перезаряжать. И тут Граймс решил погеройствовать. Он резко выскочил и подстрели пулеметчика       - Гранатомет! - заорал Сандерсон, который с самого начала не одобрял действия Граймса.       Граймс упал. Его присыпало землей. Сандерсон принялся его откапывать.       - Ты жив?       - Да, только в ушах звенит…       Это развеселило сержанта.       - Как же везет этому парню, - по-доброму возмутился Деккард. - Как там говорят: первый раз – случайность; второй – совпадение; а третий – закономерность.       - А дуракам всегда везет, - улыбнулся брату Оуэн.       К вертолету Дюранта продолжали стягиваться сомалийцы. Шугарт и Гордон снова просят начальство разрешить им десантироваться на место падения, чтобы защитить вертолет. Гаррисон спросил мужчин, понимают ли они, на что они идут. Оба дельтовца ответили утвердительно. И им, наконец, разрешили это сделать.       - Пиздец, что они смогут сделать вдвоем против полгорода… - с досадой в голосе проговорил Оуэн.       - Так надо, понимаешь? – Деккард внимательно посмотрел в глаза брата. - Так надо.       Младший Шоу кивнул. Он прекрасно понимал, что его брат имел в виду. Разве что мужчина поступил бы так только ради спасения брата. Остальные люди для него уже давно были просто пушечным мясом. Он без колебаний бросил бы их на произвол судьбы.       Колонну МакНайта нещадно поливали огнем. В водителя одной из машин попали ракетой из гранатомета. Колонна остановилась. Подполковник вышел из машины и, приказав занять оборону, направился к хаммеру, в который попала ракета.       - Сэр, тут эта долбанная ракета!       - Понял… - спокойно проговорил МакНайт. - Утри сопли, она может взорваться. Выходи!.. Срань болотная.       Подполковник сам достал из машины солдата, в котором торчала ракета. Когда убитого, наконец, погрузили в машину, МакНайт приказал водителю снова сесть за руль.       - Но я же ранен! - заскулил солдат.       - Все ранены,- строго произнес подполковник, - но нам нужны пленные…       - Во-во, ранен он. Да уж тебе получше, чем соседу твоему с ракетой в брюхе… - иронично произнес Оуэн.       - Что тут скажешь… Дети. Вроде рейнджеры, элита. А на деле – дети, - спокойно проговорил Деккард. - Обсмотрелись боевиков, и думают, что на войне все также легко и просто. Пули в тебя не попадают. А если и попадают, то ничего не болит, - старший Шоу машинально погладил левое бедро.       - Ну, не все, - возразил младший Шоу, заметив движения брата, - но у некоторых, думаю, военный романтизм из головы теперь точно улетучился, - он незаметно коснулся ожога на своем лице.       Даже, несмотря на то, что он был достаточно опытным оперативником САС, он все же иногда забывал о том, что его тоже могут покалечить. И не только на настоящей войне, а, например, выкинув из самолета.       - МакНайт, нужно, чтобы вы развернулись, и возвратились назад!       - Вы охренели?!! – закричал подполковник. - Мы только что оттуда. Должен же быть другой путь…       - Это информация из объединенного центра. Вы должны развернуться, и ехать обратно!       - Вас понял, - с досадой в голосе проговорил МакНайт и сел в машину.       - Сэр, они хотят, чтобы нас всех здесь нахрен убило!- закричал шофер, услышав приказ возвращаться обратно.       - Вывози нас нахрен отсюда!       Колонну накрыло огнем. Пробило лобовое стекло хаммера, в котором ехал подполковник. Водителю полетели осколки в глаза. Пока МакНайт пытался вывернуть руль, чтобы не создать аварийную ситуацию, его ранило в шею.       - Вот это вообще пиздец… - Оуэн явно был недоволен решением штаба. - Они только-только вырвались из ада, и им снова приказали возвращаться назад. У подполковника выдержка отменная. Не зря, видимо, погоны носит.       - В штабе тоже, знаешь ли, не мальчики. Все они понимают. У них выхода нет.       Иногда Деккард говорил для того, чтобы поспорить с младшим братом, иногда, чтобы вразумить его. Сейчас он пытался сделать последнее. Потому что он чувствовал, что, несмотря на их возраст, должен постоянно наставлять его на правильный путь. Оуэн уже несколько раз сворачивал не туда. В последний раз он чуть не умер. Поэтому, даже если он разделял с братом слишком агрессивное и радикальное мнение, он старался показать ему, где не прав.       Толпы сомалийцев продолжали сбегаться к месту падения второго вертолета. Дюрант отстреливался от них как мог. Наконец-то, рядом с местом аварии сел вертолет, из которого высадились Шугарт и Гордон.       - Как я рад вас видеть! – облегченно произнес Дюрант.       - И мы тоже рады, как ты?- проговорил Гордон.       - У меня сломана нога и что-то не то со спиной…       - Надо тебя вытащить, - проговорил Гордон и, обращаясь к своему другу, добавил: Я его тащу, прикрой.       Гордон оттащил Дюранта в полуразваленный дом. Сомалийцы уже очень близко. Они нещадно поливали огнем обоих дельтовцев, пытаясь добраться до вертолета.       - Си-2, мы на месте падения. Держим оборону, - доложил Шугарт по рации и, обращаясь к пилоту, проговорил:       - У тебя все заряжено, если отсюда полезут духи, прикрой нас сзади.       - Эй, где спасательный взвод?- поинтересовался Дюрант.       - Это мы, - спокойно ответил Шугарт, чем привел пилота в замешательство.       Но, когда в следующий момент из-за угла полезли духи, Дюрант не растерялся и принялся стрелять по ним.       - Самоубийство… - Оуэн шумно выдохнул через нос. - Который раз это повторяю, это самоубийство, - несмотря на внешнюю непробиваемость бывшего оперативника САС, ему все же было жаль дельтовцев, которые заведомо приговорили себя к смерти. - Видел лицо пилота? Он тоже это понимает.       - Посмотри, как спокойно и отлаженно действуют дельтовцы, - восторженно проговорил Деккард, игнорируя комментарий брата, который ему уже порядком поднадоел. - Вот это класс, вот это выучка.       - Ромео 64, мы там, откуда начали, - доложил МакНайт по рации. - Боеприпасы кончаются, много раненых, включая меня. Машина на последнем издыхании.       - Хорошо, Дэнни, без соплей… - произнес Харрель. - Ты можешь добраться до места падения?       - Не могу, у нас столько раненых, что мы только навредим. Мы должны добраться до базы, перевооружится, тогда мы сможем вернуться.       Слушая радиоэфир, Гаррисон дал разрешение колонне МакНайта вернуться на базу.       Время 16:54. Взвод Эверсманна тоже слышал, что колонне разрешили вернуться. Некоторые испуганы, некоторые считают это верным решением.       - Ладно, будем прикрывать опорный пункт, и держать оборону, - спокойно проговорил Эверсманн. - Берегите патроны. Стреляйте только по цели. Конвой за нами придет, мы вернемся, - сержант попытался подбодрить своих людей.       - Ребята напуганы, не верят сержанту, но слушаются. Знают, что паниковать нельзя… - внимательно всматриваясь в лица солдат, задумчиво проговорил Деккард. - А ему ведь тоже страшно, но держится молодцом. Речи ободрительные толкает, - Мэтт ему нравился.       - Хорошо, что колонне позволили назад вернуться… - произнес Оуэн, впервые не придравшись к приказу Гаррисона. - Техника, как впрочем, и люди, имеет способность «изнашиваться» и «ломаться».       - Для тебя что люди, что техника – расходный материал, - немного зло проговорил старший Шоу.       - Тут ты немного ошибаешься, - возразил брату младший Шоу. – К технике я отношусь гораздо лучше. Она меньше подводит.       На экране снова показали место падения второго ястреба. Дельтовцы продолжали отстреливаться. У них стали кончаться патроны. Пока Гордон перезаряжал, ему прострелили голову.       - Твою мать, - Деккард резко дернулся, словно это в него попала пуля.       Шугарт не стал оплакивать товарища, понимая, что от него зависит жизнь раненного пилота. Он сообщил Дюранту, что Гордон убит, пожелал ему удачи и снова принялся отстреливаться от врагов. Пилот снял каску. Он понял, что дело дрянь.       - Где же, мать его, помощь?! – возмутился Оуэн.       Мужчина хотел еще что-то добавить, но в этот момент на экране снова показали штаб. Генерал Гаррисон настойчиво требовал подключить к спасательной операции пакистанцев и все оружие, которое у них есть.       - Да неужели, - иронично проговорил младший Шоу. – Т.е. только теперь, когда не то, что запахло, а прямо таки завоняло жаренным, они все-таки решили попросить помощи у пакистанцев. Долго же они там соображали… - его рука снова впилась в обивку дивана.       - А вот теперь пилоту точно пиздец, - произнес Деккард, когда на экране показали, что убили Гордона. – Посмотри на эти толпы обезумевших людей, которые прибежали к месту аварии, - старший Шоу показал рукой на сомалийцев, которые усердно ломали вертолет и вытаскивали оттуда мертвых солдат.       - Мрази, - зло проговорил Оуэн, когда несколько людей принялись снимать одежду с одного из военных, попутно пытаясь разорвать его тело на части.       - Лицо пилота… Он понимает, что его ждет, - тихо сказал Деккард, когда Дюрант осознал, что остался один и достал фото своей семьи, чтобы посмотреть на родных в последний раз.       - Не могу смотреть на это, - неожиданно проговорил младший Шоу, когда толпа оголтелых людей принялась избивать пилота.       - Че, прошибло, братец? Я думал, ты не из слабонервных… Но это все и впрямь мерзко… - лицо старшего Шоу исказила гримаса отвращения. - Бля, - выругался мужчина, когда один из приспешников Айдида объявил пилота ценным пленным, - вот даже не знаю, повезло Дюранту или нет, что его решили оставить в живых…       Колонна МакНайта наконец-то прибыла на базу. Люди принялись разгружать машины. Раненым оказывали помощь, пленных поставили на колени. Молча наблюдая за всем этим, подполковник, который и сам ранен, еле сдерживает эмоции.       - Сколько же раненых, - тихо проговорил Деккард. - Тридцатиминутная операция, которая не предусматривала никаких потерь… И вот во что она вылилась. Убитые, тяжело раненные, большая часть людей застряла на вражеской территории. И ради чего? – мужчина горько усмехнулся. - Чтобы взять приспешников Айдида, захват которых, по-моему, ничего не изменил…       - Знаешь, мне на ум снова приходит «Искусство войны», - задумчиво проговорил Оуэн, чес заставил брата прислушаться к нему. - О том, что нужно хорошо знать и себя, и противника, - старший Шоу одобрительно кивнул.       - А тут такое ощущение, что мало того, что недооценка противника, так и не правильная оценка собственных сил…
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.