ID работы: 3848957

В омуте Твоих глаз

Гет
NC-17
В процессе
417
автор
Lili_One_ бета
Размер:
планируется Макси, написано 338 страниц, 148 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
417 Нравится 1122 Отзывы 141 В сборник Скачать

Побег в никуда

Настройки текста
Она не знала, сколько уже прошло времени, как и каким образом она оказалась в своей комнате, кто переодел ее, кто укрыл покрывалом. Да и сейчас ей было абсолютно все равно. Она чувствовала себя мертвой, и ей хотелось ею быть. В душе лишь пустота, а в голове печальные мысли. «Спас, а потом уничтожил. Мне нет места в мире людей, но и здесь я больше не останусь». Дальше все как в тумане, лишь обрывки воспоминаний. Вот она стоит в душе, молча рыдая без слов и слез, трет нежную кожу до крови, не чувствуя боли. Вот сидит на кровати, расчесывает волосы, выдирая клоки. Прыжок, полет, удар. Она не замечала, как холодный дождь с ветром хлестал ее по лицу. Промокнув до нитки, не разбирая дороги, она бежала, сама не зная куда, задыхаясь от быстрого бега и душевной боли. И только одна единственная мысль билась в ее голове: «Нет, это не любовь, любовь не может быть такой». Вдруг девушка остановилась. Растерянно оглянулась назад. Но в следующий момент поняла, что не вернется туда, где ее мучили, унижали. Где она жила, как в плену, подчиняясь чужой воле. Она еще не знала, куда приведет ее эта новая дорога. Но теперь была уверенна, что никому никогда больше не позволит издеваться и унижать себя! Мокрая трава, дорога без разбора. Слезы застилают, тяжело дышать, силы на исходе. «Бежать, бежать, не останавливаясь, только вперед!»

***

На ужине отсутствовали трое. — Это просто возмутительно, — поправляя очки, произнес мистер этикет. — Я понимаю, что, возможно, Юи еще отдыхает, так как процесс пробуждения довольно сложный, и, учитывая ее конституцию, ей требуется время, но мне интересно где Аято и Райто? Кто-нибудь знает? — Тц, -прошипел Субару. — Да, а где они? У нас с Тедди тоже много разных дел, но мы не пропускаем семейный ужин, — капризно произнес Канато. — Шу, — обратился второй наследник к брату, — ты ничего не знаешь об этом? Где эти бездельники? — Единственное, что я знаю, — это то, что грохот, который они устроили под утро, мне сильно мешал, — лениво произнес наследник, поправляя наушник. — Я слышал, как Аято крушил комнату Райто. Не знаю причины, но конфликт у них серьезный. Да, и, если честно, мне параллельно. Лицо Субару сделалось мрачным, внутри все кипело: он догадался об истинной причине конфликта, но молчал. Рейджи, отложив салфетку в сторону, с презрением посмотрел на старшего брата. — И ты, значит, даже не вмешался? И это будущий глава семьи? — Это геморойно. Да и какое мне дело до их конфликтов? — совершенно спокойно ответил будущий глава, затем продолжил: — Разве следить за соблюдением порядка в этом доме не твоя обязанность, а, Рейджи? Раздражение второго наследника стремительно возрастало, ему приходилось делать над собой немалые усилия, чтобы держать себя в руках и не отвесить старшему брату приличный подзатыльник. — После ужина я нанесу визит этим двум бездельникам, а потом зайду к Юи.

***

Через полчаса Рейджи был в комнате младшего из тройняшек. Вампир лежал на поломанной кровати, его одежда была сильно порвана, серьезные синяки украшали некогда красивое лицо. Вся комната пропахла его кровью и была похожа на последствия после цунами. Мебель поломана, окна выбиты, осколки стекол покрывали пол. — Что с твоей комнатой, Райто? — сухо спросил господин манеры. — Чего тебе, Рейджи? Что ты хотел? — произнес дрожащим голосом вампир, и, казалось, это дается ему с трудом. — Я жду объяснений! — повысил голос второй наследник. — Рейджи, сделай милость, отвали. Я сейчас совершенно не в настроении давать тебе какие-либо объяснения, — прошипел с кровати шляпник. Ответ брата совершенно не устроил вампира, он подошел ближе. Лицо шляпника напоминало переспелую сливу, упавшую с ветки на землю, — фиолетовую с вмятинами. Рейджи ухмыльнулся, но взяв себя в руки продолжил: — Я хочу знать суть вашего конфликта. — Рейджи, отвали! — отрешено произнес покалеченный вампир, повернувшись на бок, спиной к старшему брату, давая понять, что разговор окончен. Немного времени спустя неудовлетворенный ответом Райто, Рейджи стоял у двери в комнату виновника погрома. Сжигаемый любопытством, наплевав на манеры он вошел. По сравнению с предыдущей комнатой здесь царил порядок. Будучи абсолютно уверенным в своем превосходстве над всеми, «Великий Я» проявил индивидуальность в обстановке. Она была минимальной. Кроме пары шкафов, стола и железной девы в комнате ничего не было. Кровать и вовсе отсутствовала. Рейджи подошел к железной деве и постучал. Ему не ответили. Тогда вампир сам открыл дверцу орудия пыток. Там, мирно посапывая, спал хозяин комнаты. По его виду можно было предположить, что ему тоже крепко досталось, о чем свидетельствовал приличный синяк под правым глазом и запекшаяся на лбу кровь. В детстве драки близнецов не были чем-то необычным. Они часто выясняли отношения друг с другом. Вспыльчивый характер Аято и его реакция на неудачные шутки младшего брата вызывали у правильного Рейджи лишь раздражение: он считал их поведение не достойным будущих наследников. Но сейчас вампир понимал, что причиной столь масштабного конфликта было несомненно что-то другое. И ему было безумно интересно, что же. Что могло вывести Аято из себя настолько, что он отметелил младшего брата до состояния тухлого помидора? Поправив очки, мистер хорошие манеры еще раз постучал уже по открытой крышке железной девы. Спящий в ней хозяин комнаты открыл глаза. — Что тебе надо, Рейджи? — раздраженно произнес вампир. — Здравствуй, Аято! — манерно произнес второй наследник. — Не изволишь ли объяснится по поводу инцидента с Райто? — В каком смысле? — Что явилось причиной погрома, устроенного тобой в комнате брата? Вампир молчал. — Аято, я жду объяснений! — Это не твое дело, Рейджи, — огрызнулся Великий Я. — Твои манеры ужасны, Аято, такое поведение наследника рода Сакамаки совершенно не приемлемо! — зло процедил господин этикет. — И к тому же, — вампир поправил очки, на лице появилась ухмылка, — я в принципе догадываюсь. Пламя ярости сверкнуло в глазах старшего из тройняшек. — Не лезь не в свои дела, Рейджи.

***

Положение дел совершенно не устраивало излишне педантичного наследника. Он был зол на братьев. Они его раздражали. Он направился к Юи. Подойдя к комнате девушки, вампир остановился и деликатно постучал. Будучи все же приверженцем этикета и хороших манер, он никогда не входил в ее комнату без стука. Ему вовсе не хотелось попасть в неловкое положение, застав хозяйку комнаты за переодеванием или еще каким-нибудь секретным женским делом. Выждав паузу и не услышав ответа, он еще раз постучал. — Юи, это я, Рейджи, я могу войти? Снова не получив ответа, вампир открыл дверь и вошел в комнату. Комната была пуста. Кровать аккуратно убрана, все вещи хозяйки комнаты были на месте. На улице не погодилось, капли дождя, подгоняемые ветром, попадали в открытое окно, образуя небольшие лужицы. Вампир подошел к окну, намереваясь его закрыть. Взявшись рукой за тяжелую ставню, он посмотрел вниз: трава под окном была сильно примята. Мгновенно вампир переместился вниз. Осмотрев место под окном, он увидел след от падения, отпечаток женской туфли и капли крови, аромат которой безошибочно указывал на ее обладательницу. Вампир вернулся в особняк. В гостиной, развалившись на диване, убаюканный классической музыкой, спал будущий глава семьи. — Девчонка сбежала, — произнес Рейджи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.