No homo

Перевод
NC-17
Заморожен
108
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
One Direction, Zayn Malik (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 226 слов, 3 части
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
108 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник

1

Настройки
Примечания:

song by natasha mosley – anything

Zayn: всё, что она может сделать, я тоже могу. Liam: я знаю, ты можешь Zayn: помнишь тот танец, что она танцевала на сцене? Zayn: я тоже так могу, но в этот раз слишком много, мальчик Zayn: не бойся Zayn: что любуясь попкой начнет жечь морковка*, это ничего не значит Zayn: подожди, пока мы вернемся домой, ох, мальчик, я покажу тебе шоу Zayn: не гей

***

*carrot – в данном контексте понимается не в прямом смысле «морковка», а мужской половой орган, т.е. «член». постаралась подобрать так, чтоб звучало в рифму.

108 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (2)