ID работы: 3858012

The Pack Survives

Джен
Перевод
NC-17
Заморожен
74
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 46 Отзывы 46 В сборник Скачать

Давос

Настройки текста
Давос. По прибытию в замок — Королева, леди Мелисандра и принцесса Ширен были отправлены в их комнаты. Мейстер Эймон и Сэмвел Тарли также проследовали по направлению к покоям. Давос стоял молча, глядя на Станниса, который с бледным лицом расхаживал по комнате. Тишину нарушил стук в дверь, который заставил их обоих повернутся. — Войдите. В помещение вошел Лорд Сноу. Его лицо было таким же бледным, как у Станниса. — Какие новости, Лорд-командующий? - спросил Баратеон. — С принцессой все хорошо… она просто сильно напугана. Кажется, она попала туда не по собственному желанию. Леди Мелисандра убедила королеву принести ее в жертву… — Леди Мелисандра была ранена стрелой. Это не должно быть смертельно, но Мейстер Эймон не уверен, так как стрела изготовлена из драконьего стекла. Драконье стекло смертельно для иных, но мы не знаем, какое воздействие оно окажет на человеческую плоть. Сир Давос не мог помочь, но надеялся, что рана окажется смертельной. — А королева Селиса? Глядя на короля, Джон промедлил, прежде чем ответить. — … мы не уверены… кажется, что белый ходок смог поцарапать ее. Такое ранение я никогда не видел прежде. Обычно, когда ходоки нападают, живых не остается… Зал снова затих. Станнис медленно опустился в большое кресло и поднял тяжелый взгляд на присутствующих. Оба, Давос и Джон, посмотрели на него, ожидая, что будет дальше. Не поднимая головы, он спросил: — А что с теми людьми, которые только что прибыли, и сколько их? — Там, кажется, 100 знаменосцев из дома Карстарк и еще 100 знаменосцев дома Старков, ваша светлость. Сир Бен из дома Карстарков прибыл сюда, чтобы увидеть вас. Он сделал глубокий вздох, прежде чем снова встать. — … хорошо, впустите его. Джон открыл дверь и вышел, чтобы вернутся с высоким мужчиной, одетым в длинный черный плащ. Следом, гость присел на одно колено. — Сир Бэн из дома Карстарков, ваша светлость. — Встань… я вижу ты прибыл не один. — Мой Господин — Лорд Харрион из дома Карстарков, сказал мне взять 100 мужчин, чтобы присоединиться к людям Сира Старка в Черном замке и встретиться с вами, ваша Светлость. Он так же просил меня передать вам, что вы можете получить еще 500 людей в течение месяца. — А твой лорд на чьей он стороне? На моей или на стороне Сира Старка? Рыцарь выглядел смущенным. — Ваша светлость? Станнис ответил сквозь зубы. Было видно, что он раздражен. — Кому присягнет твой знаменосец? — Я не знаю, в чем разница, ваша Светлость. Я думаю, что мы должны быть на одной стороне для борьбы против Ланнистеров и Болтонов. Со вздохом смирения, Станнис сказал: — Хорошо, хорошо, кажется, мне придется ждать сира Старка. Станнис взял долгую паузу, прежде чем спросить: — Как вы узнали о нападении белых ходоков? — Белые существа?.. Ваша светлость… мои люди и я до сегодняшнего дня думали, что они вымерли. Это был сир Старк, который сообщил нам о том, что случится что-то неладное. Все трое смотрели на рыцаря с удивлением. — Объясни, - грозно приказал Станнис. — Меньше недели назад сир Старк прибыл в Kархольд, привезя с собой письма из Долины и Речных земель, представил Леди Сансу Старк и ее младшую сестру Лорду Харриону. После того, как у них состоялся разговор, мой Лорд приказал мне взять 100 наши мужчин и следовать за Сиром Старком. С того момента, я и мои знаменосцы вместе с сиром Старком и его людьми были в пути до Черного замка. Также во время пути мы наблюдали двух волков, следующих за нами, хотя чаще всего они не показывались нам на глаза, а шли под покровом леса. Единственных двух волков, которых мы видели всегда, были те, что следовали за Арьей Старк и ее сестрой, не отступая ни на шаг. Но как-то вечером, мы услышали вой волков в лесу, а один большой и черный подбежал к сиру Старку. Через несколько мгновений, он начал кричать, указывая Леди рыцарь держаться позади него с несколькими людьми, следом он повернулся ко мне и сказал, что впереди нас ждет опасность и ему потребуется наша помощь. Нахмурившись, рыцарь продолжил свой рассказ: — Потом он спрыгнул с коня на огромного черного волка и ринулся вперед. Из леса появилась большая стая волков и присоединилась к нему. Большинство его людей последовали за ним и мы решили сделать тоже самое. А как только вы выехали из-под лесного покрова, нас атаковали эти белые твари. — И где же Сир Старк теперь? — Он вместе со своими волками вернулся назад, чтобы присоединиться к Леди Бриенне, Леди Сансе и Леди Арье. Я думаю, он не хотел прибывать в Черный замок без них. Он, кажется, доверяет очень узкому кругу людей. Казалось бы, как по команде, они услышали возню во дворе и четкий звук воя волков. Все четверо сразу направились на улицу, чтобы увидеть группу из шести всадников в длинных плащах, въезжающих во двор с двумя большими лютоволками прямо за ними. Первым приветствовать побежал лютоволк Джона, он радостно прыгал и вилял хвостом, возбужденно смотря на всадников и их четвероногих спутников. Давос позвал одного из людей Станниса, чтобы тот поприветствовал гостей и сообщил им, что король желает их видеть. Однако, сержант, казалось, колебался, прежде чем Станнис понял, что все люди стоящие внизу, боялись подходить к всадниками, со страхом смотря на двух огромных лютоволков, идущих рядом с ними. — Нет, Лорд Сноу, я бы предпочел, чтобы мои люди поприветствовали новых гостей. Джон, кажется тоже догадался о причинах колебания сержанта. — Я пойду, поприветствую их. Лорд-командующий стиснул зубы. — Ваша светлость, Черный замок принадлежит людям ночного дозора, так что это мое дело приветствовать гостей. — Тем не менее, я бы предпочел поговорить с ними первый. Сир Бринден Талли послал мне письмо, сообщив о своем прибытии. Чувствуя, что Джон собирался ответить, Давос кинул ему предостерегающий взгляд. Оспаривать слово короля сержант не стал и, позвав пару людей, пошел встречать прибывших. — Сир Давос, Лорд-командующий, следуйте за мной. Мы подождем, пока наши гости соизволят к нам присоединится, - сказал Станнис.

***

Они стояли в тишине, когда дверь открылась и в комнату вошли шестеро. Когда дверь за спинами вошедших захлопнулась, они все сняли капюшоны и отвесили поклоны. — Ваша светлость, - сказали они в один голос. Давос решил повнимательнее разглядеть прибывших: молодая, но красивая рыжеволосая девушка, и, кажется, молодой парень рядом с ней. Как только они подняли головы, пара голубых и серых глаз быстро юркнули по Станнису и Давосу, чтобы остановиться на Джоне. Мальчик, казалось, хотел кинуться на Лорда-командующего, но его спутница сватила его за руку, останавливая его, и быстро сказала: — Ваше Величество, я — Леди Санса из дома Старков. Позвольте мне также представить Вам мою сестру, Леди Арью Старк. Все затихли на мгновение, прежде чем Станнис ответил: — Миледи, - он быстро перевел взгляд с одного на другого, прежде чем взглянуть на остальных. — Можете представить мне своих спутников? Повернувшись к стоящим за ее спиной людям, она с достоинством ответила: — Леди Бриенна Тарт и ее оруженосец, Подрик Пейн. Смотря на четверых представленных, Давос поймал себя на мысли: "Леди Бриенна — единственная наследница Лорда Селвина… с оруженосцем из дома Пейн. Леди из штормовых земель, с оруженосцем одного из домов, который поклялся Ланнистерам в верности, с двумя последними Старков. Это может быть самая странная группа, которую я когда-либо встречал…" Прервала его мысли тишина, которая внезапно окутала комнату. Давос заметил, что леди Старк внезапно остановился, колеблясь, и оглядывалась на своих друзей, не зная, как продолжить. Когда Давос понял, на кого устремился взгляд Леди Сансы, он сразу понял, почему она остановилась. Последними двумя ее спутниками были: мужчина с головы до ног в черном, и молодой человек, которого он ранее встречал и помог ему вырваться из лап Леди Мелисандры - бастард Роберта Баратеона. Все еще колеблясь, Леди Санса пробормотала — … Ваша светлость… это Джендри, под защитой моего дома… и... — Бастард моего брата, - проворчал Станнис, обращая свой взор на мальчика. Вдруг мужчина в черном, который все время до этого не сказал ни слова, шагнул вперед. — Да, Ваша милость, он бастард. Однако, он также помогал в освобождении Леди Сансы Старк и Леди Арьи Старк, и в качестве благодарности он теперь под защитой дома Старков. Наступила долгая пауза. Станнис, еще более мрачный, чем обычно, медленно перевел взгляд с Леди Сансы на мужчину в черном. — Вы, должно быть, сир Старк, также известный как Волк. Не кланяясь, а лишь слегка наклонив голову, рыцарь ответил: — Я, Ваша милость. — Так скажи мне, Волк, почему мир так мало знает о тебе? — Я человек скромный, Ваша милость. Давос заметил, что Станнис еще громче стал скрипеть зубами. — Так значит, сир Талли использовал вас, чтобы переговорить со мной? — Сир Талли был знаком с Вашей милостью. Ему казалось более целесообразным таким образом общаться с вами, тем более что он в Речных землях, в то время как его племянник до сих пор в плену. А я всего лишь солдат с мечом. Затем Станнис повернулся к Леди Сансе. — Миледи, ваша септа не научила вас писать? Быстро моргая, Санса спокойно ответила:  — Мы обе — Леди Арья и я, были воспитаны как подобает леди, Ваша светлость… Но, однако, Сир Старк хочет сказать, что наш дом был слишком доверчив, и дорого заплатил за это. Я никогда не имела удовольствия общаться с Вашей милостью до сегодняшнего дня, и в результате, я попросил сира Старка общаться с Вами через моего двоюродного дядю, с которым вы уже встречались. — И все же, сир Старк привел вас сюда, чтобы встретиться со мной? — Наши последние выжившие родственники здесь, - быстро взглянув на Джона, который становился все более и более напряженным в течение всего разговора, она продолжила, — … и мы надеемся достигнуть объединения с Вашей милостью против нашего общего врага. Кроме того, Сир Бринден, Сир Старк, и лорды Долины договорились, что раз мы направляемся на север, что будет лучше, если мы прибудем в Черный замок. Она поколебалась немного, прежде чем добавить: — Я хотела бы также сказать, что сир Старк — мой советник и защитник. Я доверяю ему, и его словам. — Моя Леди, вы еще ребенок, и как вы отметили, я никогда не встречал вас прежде, так что простите меня, если я не доверяю вам. Особенно, когда в течение нескольких месяцев, предшествовавших его смерти, твой брат, Робб Старк, пытался забрать часть того, что по праву принадлежит мне. Что касается вашего советника, как я могу доверять человеку, который не может даже показать свое лицо? Вот тогда рыцарь проворчал. — Это не невыполнимая задача, Ваша светлость… Кроме того, ни Леди Санса, ни я не хотим потерять ваше доверие, но вы также должны будете бы доверять нам. Я также считаю, что можно узнать истинный характер человека без его лица или имени, не ставить ему приговор из-за его физических недостатков, такие как его возраст или низкое происхождение, - он посмотрел на Давоса, — или потому, что он бастард, - посмотрев на Джона, добавил он. Напряжение в помещении росло, так как молчание продолжилось после того, как рыцарь умолк. Даже если никто не может видеть то, что скрыто за маской, шлемом или капюшоном, Давос был уверен, что лицо Волка напряжено так же сильно, как и лицо Станниса. Джон и Давос быстро переглянулись, не зная, что делать, чтобы снять напряжение. Волк решил нарушить молчание. — Ваша светлость, мы же пришли сюда с миром, ведя людей к Вашей милости, и, наверное, я спас жизнь вашей жене и вашего единственного наследника! Взамен, я надеюсь, что Ваша светлость будет настолько любезен, что пойдет нам на кое-какие уступки. — Какие такие уступки? — Мое лицо — это только мое дело. Я, как исполняющий обязанности советника Леди Старк, буду обсуждать условия нашего возможного союза, после того, как мы отдохнем. Я также хотел бы попросить Лорда-командующего присутствовать на этих встречах. Наконец, стая волков всегда будут оставаться вне стен Черного замка, однако два лютоволка будут следовать за Леди Старк, ее сестрой и мной, куда бы мы не пошли. Кажется, вы позволили Лорду-командующему держать его лютоволка рядом с ним. Надеюсь, вы не откажете и нам. — Откуда мне знать, что они не будут нападать на моих людей? — Они будут атаковать, если их спровоцировать… они верны мне и остальным Старкам. Если они почувствуют, что мы находимся под угрозой, они будут защищать нас. Если вы или ваши люди испытывают дискомфорт из-за нашего или их присутствия, мы сможем найти убежище в другом месте. Еще одна пауза, после которой Станнис глубоко вздохнул, и еще более измотанным голосом ответил: — Так тому и быть. Вы можете идти. Как только они все покинули комнату, Лорд-командующий спросил: — Ваше Величество, позвольте мне отлучиться? — Да, хорошо, иди, - ответил Станнис сквозь зубы. Как только дверь за ним закрылась, Станнис повернулся к Давосу. — Лорд Сиворт, день был слишком долгим и уже довольно поздно. Я хочу увидеть вас завтра утром, чтобы знать ваши мысли о наших посетителях. Склонив голову, Давос утвердительно ответил: — Да, конечно, Ваша светлость. Вам еще что-нибудь понадобится сегодня вечером? — Будь внимателен и осторожен, Давос. Особенно с этим Волком...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.