Семнадцатая попытка
12 декабря 2015 г., 01:34
Капитан Куро не любил детей.
Эту простую истину он осознал ещё пять лет назад, когда впервые встретился с Каей. Потом был Усопп и его пиратская шайка, потом — Мугивара… Нет, Куро совершенно точно не любил детей.
Мужчина попытался ускориться, но по спине ожидаемо промаршировал табун мурашек, и Куро обреченно замедлил шаг. За штанину моментально ухватилась маленькая детская ручонка.
— А я надеялся, что ты потеряешься, — тяжело выдохнул капитан команды Черных Котов.
Мурашки промаршировали в обратном направлении, и Куро перевел взгляд вниз. Оттуда поверх головы большого темно-красного медведя на него жалобно смотрели огромные серые глазищи. Мужчина опустил руку и привычно потрепал ребенка по синему клетчатому кепи. Потом указал на ближайший бар.
— Кушать хочешь?
Дитя мгновенно улыбнулось и закивало так, что Куро даже понадеялся, что у него отлетит голова. Не отлетела. Мучения его команды, увы, продолжатся.
В баре капитана с такой компанией встретили неприветливо.
— Ты бы ещё младенца притащил, — выразил общее мнение громила, сидящий почти у входа.
Куро и бровью не повел, проходя мимо. Ребёнок же осторожно выбрался из зоны досягаемости рук говорившего, показал мужчине язык и метнулся к спутнику, снова цепляясь за брюки.
— Ах ты, — приподнялся громила.
Куро окинул его безразличным взглядом.
— Что, задирать кроме пятилетнего мальца, тут некого?
Завсегдатые и пришлые недовольно загомонили. Драки они любили, но какая драка, когда противниками выступают ребёнок и щуплый очкарик? Громила, недовольно ворча, сел обратно.
— Чего заказывать будешь? — не очень-то вежливо поинтересовался бармен.
Куро бросил взгляд на криво висящее меню.
— Шесть порций жаркого и три литра воды с лимоном и медом. Или сахаром. А мне — копченые ребрышки и пинту эля.
— Сейчас упакую, — кивнул бармен.
— Я не просил паковать, — теряя терпение, поджал губы Куро. - Это, — капитан ткнул пальцем в сторону ребенка, — само прекрасно в себя все утрамбует.
Ребёнок смотрел на бармена серьезными серыми глазами, осторожно выглядывая из-за ноги своего спутника.
— Займите столик, скоро все принесут, — безразлично пожал плечами бармен.
Куро подтолкнул малыша к свободному месту у стены.
Через полчаса к столу с огромным подносом подошла кухарка. Она сгрузила на стол семь тарелок, кувшин с водой, стакан и кружку с элем.
— Какой милый ребенок, — она широко улыбнулась и попыталась потрепать малыша по голове. — А как тебя зовут?
Ребёнок скукожился на стуле, наблюдая за протянутой рукой, как за охотящейся змеёй. Куро вздохнул и перехватил ладонь кухарки почти у самой головы подопечного.
— Оно боится чужих.
— Оно? — всплеснула руками женщина. — Да как вы можете так говорить о ребёнке!
— А какое вам дело, как я это называю? — покосился на обсуждаемое создание капитан.
Ребёнок пододвинул к себе первую тарелку.
— Да какой из вас отец? — возмутилась кухарка.
— Никакой, — кивнул Куро, впиваясь зубами в рёбрышко. — Оф-о -е мо-фё. Оф-о со мф-ой.
— Да как вы…
— Хо-фешь, забифай, — милостиво махнул рукой капитан.
— И заберу! Не позволю ребёнку оставаться с таким безответственным человеком, да ещё и пиратом! — вспыхнула кухарка и присела рядом с малышом. — Как его зовут?
— К моему сожалению, звать это не приходится, оно само всегда приходит, — Куро с философским спокойствием осмотрел свою тарелку, с которой за время короткого разговора успели исчезнуть все рёбрышки. — Но между собой команда прозвала это Саингаи.
— Сангаи? Как Три царства? — переспросила женщина.
— Не-а, — глотнул эля капитан. — Скоро поймёте.
Мужчина оставил на столе мешочек с деньгами и повернулся к малышу.
— Ты ждешь меня здесь, — ткнул пальцем в ребёнка он. — Я пойду погуляю.
Саингаи грустно посмотрел на мужчину. В серых глазах начали собираться слёзы.
— Не реветь! — подмигнул Куро (да, за прошедший месяц ему и не такому пришлось научиться). — Не хочу видеть, как ты рыдаешь, договорились?
Ребёнок сглотнул и закивал. Довольный капитан поднялся и вышел из бара. Теперь главное, чтобы команда была недалеко от порта! Впрочем, за избавление от Катастрофы он согласился бы заплатить парочкой членов экипажа. Под ноги ему свалилось чьё-то тело, но Куро просто переступил новообразованный труп. Особенности Моктауна, ничего не попишешь. На корабль капитан взлетел стрелой.
— Поднять якорь, мы убираемся отсюда к чертовой бабушке!
— Но капитан, у нас ещё Лог не настроился, — нахмурился навигатор.
— У нас есть примерно двадцать минут, прежде, чем оно сообразит, что мы опять попытались его бросить!
— Понял! А ну, лодыри-бездельники, за работу, — проникся ситуацией Брайс.
И в этот момент по хребту прошла холодная волна, а в ушах начало звенеть.
— Не успели, — простонал навигатор, с тоской глядя на берег.
Ещё через несколько мгновений, на набережной показалась знакомая фигурка с огромным медведем. А люди начали падать. Команда жмурилась и пыталась зажать уши. Впрочем, это не помогало. Саингаи плакало.
— Мама, папа, вы где? — разносилось по берегу, вкручиваясь в сознание раскаленным штопором.
В головах звенело, тела слабели, кожа покрывалась мурашками и холодным потом, сердца заходились где-то в горле. Не привыкшие к такому падали в обморок сразу. Члены команды Черных Котов — только когда Саингаи приблизился к кораблю. Капитан и навигатор устояли.
Куро с трудом перепрыгнул на берег и поднял ребёнка на руки.
— Ну и чего плачешь? — поинтересовался он, пытаясь унять тошноту.
— Ма-ма, па-па, — сквозь рыдания проголосил малыш и уткнулся носом в плечо мужчины, постепенно успокаиваясь.
Звон в голове начал стихать. А через некоторое время Куро расслышал сонное сопение.
Мужчина перебрался на корабль, прошел в свою каюту и опустил ношу на кровать. Накрыл одеялом и вышел на палубу.
— Ну, в общем-то оставлять ребёнка в городе пиратов тоже не дело, — попытался успокоить капитана Брайс.
Куро поднял на навигатора измученный взгляд. А потом с чувством выругался:
— Да будет проклят тот день, когда на моём корабле появилась эта ходячая катастрофа!
Навигатор переложил трубку из одного уголка рта в другой и поинтересовался:
— Отчаливать-то будем? Экипаж, как ни странно, весь на борту. И уже даже почти пришел в себя.
— А до настройки Лога ещё сколько времени? - поинтересовался капитан, оглядывая поднимающихся и отчаянно матерящих Катастрофу матросов.
— Четыре дня.
— Ну, тогда остаемся, — решительно махнул рукой Куро.
— А местные не обидятся на наше несчастье?
— Маловероятно, что они догадаются, — пожал плечом мужчина.
Люди на берегу начали приходить в себя. Они недоуменно вертели головами, но связывать свой обморок с рыданием маленького ребёнка, как и думал капитан, не стали.
В этот момент над берегом раздалось:
— Сангаи, маленький, ты где?
Мужчины посмотрели на мечущуюся по берегу дородную фигуру. Навигатор — с недоумением. Капитан — с отвращением.
— Знаешь, я передумал. Мы отчаливаем вот прямо сейчас, — Куро отвернулся, чтобы кухарка его не опознала.
Брайс только дернул плечом и отправился выполнять капитанский приказ. Хорошо, что у него завалялись парочка Этернел-Посов. А от Катастрофы они смогут избавиться и в следующем городе! В конце концов, провалилась всего лишь семнадцатая попытка.
Навигатор Черных Котов был непрошибаемым оптимистом…
Примечания:
Саигаи (Saigai – катастрофа от двух иероглифов — вред и горе). Но произносится это слово так, что при желании можно расслышать как «Саингаи». Что я и использую.