ID работы: 386384

Славься, Темная Властительница!

Джен
R
Завершён
360
автор
Lipach соавтор
Nii Yugito бета
Размер:
766 страниц, 120 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
360 Нравится 1664 Отзывы 144 В сборник Скачать

Немного о торжествах

Настройки текста
Свадьба среди представителей правящей аристократии явление не такое уж частое и потому очень значительное. Как правило вступают в брак люди такого статуса раз в жизни, оттого иногда проходят годы, прежде чем сливкам общества выпадает возможность напиться до поросячьего визга, опробовав на прочность печень, желудок и выносливость поваров. А впрочем, каждый в подобном мероприятии ищет что-то своё. Алисия Бальмонт была одной из таких людей. Людей, готовых потратить несколько недель, отсиживая зад в коляске ради получения на этот самый зад кратковременной высококонцентрированной порции приключений. И путешественница не прогадала. С первых часов Таман радовал её необычными природными явлениями. Например, почти все как один жители рассказывали страшные истории о разграбление города орками. Что в этом странного, спросите вы? Наверное то, что после разграбления орками обычно не остаётся никаких людей. А от домов не остаётся даже фундаментов. Да, для города, пережившего гражданскую войну, столица северо-западного графства была на удивление мирной. Ни виселиц, ни отрубленных голов, ни сожжённых домишек, ни работорговцев. Только редкие группы солдат в синей форме, преимущественно патрулирующие кабаки и бордели - поистине беспредельная жестокость. Вот запряжённая серой лошадкой коляска остановилась перед таманским замком. Глаза старушки прошлись по сюрреалистичным стенам здания, морщины разгладились. Прекрасная работа, это место воистину вдохновляет. Закутанная в мантию женщина подошла к воротом. Как и ожидалось, алебарды сошлись аккурат перед её носом. Всегда так. А чего ещё ожидать, если приходишь без приглашения? Мальчик, тащивший большой ящик, озадачено посмотрел на свою нанимательницу, но та лишь успокаивающе подмигнула ему. Храня молчание путешественница открыла наплечную сумку, извлекая наружу семь баночек краски и небольшой сосуд с водой. Женщина слегка приподняла палец - с одной из баночек слетела крышечка. Стражники, поражённые видом магии и одновременно озадаченные столь необычным её применением, продолжали удивлённо пялится, а между тем, повинуясь движением рук, краски из баночек покидали свои обители, замирая в воздухе разноцветными каплями. Немного воды, и цветастая мозаика обратилась чёрной сферой, размером с куриное яйцо. Руки расходятся в стороны, и теперь сфера стала тонким чёрным квадратом. Золотые глаза старой женщины впиваются в картину. Чернота отступает, вернее вновь распадается на цвета, десятки, сотни, тысячи цветов. В течение минуты перед охранниками представали горы, на вершинах которых сверкал снег, леса с колышущимися листьями, бурливые реки, образы фантастических зверей и птиц, одна за другой картинки оживали, словно рождавшее их воображение вовсе не имело границ. Хлопок в ладоши, и краски возвращаются на своё место. - Можете пройти, госпожа Бальмонт, - правый стражник почтительно поклонился. В дворцовой охране служит не абы кто, и такого знаменитого человека попросту не могут не признать. Всё верно, Алисия - художница. Тот редкий случай, когда могущественная колдунья избрала дорогу отличную от войны или услужения какому-либо монарху. Её жизнью было искусство, её лучшими друзьями - краски. Прошедшая слияние водная элементалистка не один десяток лет путешествовала по Континенту, создавая свои маленькие шедевры. Иногда работала за деньги. Портрет, написанный ею, стоил небольшое состояние. Хотя несколько раз наоборот, платили за то, чтобы работу никто не увидел. Пьяные дворяне порой творят вещи очень забавные. Вот буквально года два назад Сэр Эрик и мессир Алтон из Лурезилья… - Госпожа Алисия, - воспоминание приятное, но весьма пошлое, прервал голос молодого мужчины. - Как всегда без приглашения, но мы с Леандрой будем рады вас видеть. Как мило. Высокий молодой человек стоял под руку с очаровательной девушкой. Никак новобрачные, ведь чёрный и белый - их цвета. Глаз опытной аристократоведки бегло осмотрел обоих. Хорошая пара, только парень, кажется, слегка неуклюж, а девушка излишне робкая, да и с пропорциями переборщила. Видимо известную дворянскую формулу «как у эльфийки, но чуточку больше» трактовала немного не так, решив, что эльфийка имелась в виду тёмная. Эх, но такие уж они, элементалистки. Алисия сама порой завидовала людям, получившим власть над стихиями огня или воздуха. Они хоть знают, как будут выглядеть завтра. - Стандартные условия, - женщина вежливо поклонилась. Молодые люди поклонились в ответ. Действительно чудесные, ведь по этикету делать это не обязаны. Особенно Леандра, бывшая придворная волшебница леди Ольхредбах, она стояла много выше по социальной лестнице, нежели странствующая художница. - Я пишу для вас любой портрет, такой, какой вы попросите, а потом рисую что угодно, кого угодно и в каком угодно состоянии. - О, ничего не имею против, - согласился парень. - Просто хочу предупредить, что хоть я отныне и являюсь графом, графство - часть Параракса, коим правит королева Торвальд. И если вы будете излишне внимание уделять её персоне, то может получиться так, что Её Величество Мизори сделает что угодно с вами. - Воздушная элементалистка? Разбираемся в таких. Как говаривали в Академии, «хочешь жить весело - выбери в спутники жизни воздушного мага, красиво - водяного, долго - духовного, а счастливо – земляного», - Бальмонт подмигнула жениху. - Так что прими мои поздравления, ты не прогадал. Джерри и Леандра ещё какое-то время смотрели вслед удаляющейся художнице. Им предстояло столько всего сделать, начиная от первой брачной ночи и заканчивая восстановлением потрёпанного гражданской войной графства. Алисия же со спокойной душой направилась к небольшому балкону. На мгновение колдунья замерла перед стягом, изображавший королевский герб: четырёхлучевая звезда и четыре малых стрелы, отходящих от её центра. Все верно, роза ветров. А чего ещё ожидать от государства, выбравшего себе в спутники воздушного элементалиста? Весёлая жизнь им точно обеспечена. *** - Смею заметить, Моей Королеве очень идёт это платье, - Гуамоко сложил крыло в почтительном жесте, изображая поклон. - И всё-таки... Неужели вы не боитесь, что кто-то может воспользоваться вашей неполной вооружённостью? - Спасибо, Гуам, но чёрный и белый - цвета жениха и невесты. Ты ведь не хочешь, чтобы меня приняли за жениха? Министр одобрительно ухнул. Мизори улыбнулась. Месяц, проведённый в Тамане и огромная груда добра, выложенная у её ног орками, для которых правило делиться добычей с вождем являлось священным, постепенно возвращали девушку в норму. Рука невольно коснулась левой части лица, где теперь переливался синеватыми красками кусочек кристаллического тиктита. Она почти привыкла к заплатке, да и окружающих она не сильно беспокоила. Ведь если подумать, то в итоге Торвальд перестала быть собой лишь на десятые процента. А теперь ещё и свадьба - счастливое событие на фоне общих бед разобщённой страны - стала сродни маяку надежды посреди бушующего шторма. Событие, собравшее гостей со всех четырёх графств, ведь ничто так не греет душу аристократа так, как пир во время чумы. - Замечательно выглядите, Ваше Величество, - Грета Хайниц почтительно преклонила колено. Вдова Ульфрика приблизилась в сопровождении Сэра Хьюберта, нового главнокомандующего армии Параракса. Старик, не изменявший своему стилю, как всегда был в полных латах, опоясанный Бристолем, свои мечом. - Благодарю, Грета, на тебе тоже неплохо смотрится гражданское, - Леди Хайниц смущёно улыбнулась. - Приветствую вас, Сэр Хьюберт. Какие новости для нас? - Лэнс не явилась. У неё сломалась карета, а все лошади в элийском гарнизоне разом подвернули ноги, - генерал нахмурил седые брови. - Похоже, она ещё дуется из-за того, что вы не назначили её главнокомандующим. Хотя большинство воинов и дворян одобряют ваш выбор. Более того, некоторые думают, что было бы неплохо вовсе уволить нашу Глэдис. - О, нет, только не это. Однажды я уже уволила генерала и второй раз экспериментировать не хочу. - Говоря уволить, мы имели ввиду... - И это тоже пробовала, - Мизори вздохнула, вспоминая, как негативно воспринял попытку собственного убийства Форкинс Зы. - Придётся вам как-то уживаться. - Боюсь, что нет такого места на Континенте где мы могли бы... - Такое место есть, Сэр Хьюберт - участок земли два на полтора, - королевский перст многозначительно указал на пол. - Ну-ну, не унывайте. Вы ведь столько времени грызётесь, поди уже жить друг без друга не можете. - Ваше Величество, превосходно выглядите! - подоспевший министр здравоохранения склонил голову. Клаус неплохо проводил время в Тамане. По его мнению общество, пресыщенное поклонением светлым богам, желало перемен, и лич привнёс в город немного могильного колорита. Местные жрецы спешно кроили новые мантии, ведь ссориться с человеком, от которого в государстве зависела жизнь и смерть, никому не хотелось. - Спасибо, министр, - поблагодарила Торвальд, ещё раз осматривая выходное платье. - Отчего-то мне все сегодня это говорят. Может я переборщила с вырезами? - Не в коей мере, просто мы пытаемся смягчить вашу душевную боль от осознания собственной одноглазости, - некромант на несколько мгновений задумался. - Вот не надо на меня так смотреть. Я никого утешать не собираюсь. Лишь когда от тебя останется только сердце и набор костей, тогда Клаус будет рад выразить соболезнования. Как коллега коллеге. Кстати, Леди Хайниц, вас ищет Леди Оливия. На лице бывшего ротного вспыхнула тревога, глаза забегали в поисках потенциальной угрозы. - Вы чего-то боитесь? - Хьюберт бросил на черноволосую спутницу удивлённый взгляд. - Уверяю, моя ученица не сделает вам ничего плохого. - Плохого? Нет-нет-нет, не надо мне от неё ни плохого, ни хорошего! - выловив направление, откуда приближалась угроза, Хайниц кинулась в противоположную сторону, скрываясь в толпе. - Отлично выглядишь, Торвальд! - рыжеволосая девушка возникла перед королевой внезапно и, не обратив внимания на недобрый блеск в синем глазе, сразу же перешла к делу. - Здесь Грета не пробегала? Эта вредина обещала мне реванш на балу, а теперь где-то прячется, - взгляд назад, и теперь уже сама Оливия скрывается в толпе со словами «Для Розаны меня нет!». - Клёвая блестяшка, Торвальд-ага! - здоровенный орк радушно распахнул объятья, отчего вышивная безрукавка затрещала по швам. - Не хочешь обниматься? Ну и ладно, видимо ещё не все в этой стране считают орков пусями. Дёрнувшаяся ещё после первой фразы бровь королевы поползла вверх. А «пуся», довольно бормоча что-то под нос, уже спешил в сторону танцевального зала. - Мда, кажется очень скоро в Элии откроется орочье посольство, - глубокомысленно изрёк филин. - И я даже знаю кто, станет его главой. - Вы очаровательны, Ваше Величество, - малыш Джереми Тирс склонил голову, ожидая, пока ему дадут поцеловать королевскую печать. Последнее немного затянулось, так как сжавшиеся в кулак пальцы отчего-то отказывались разгибаться. - Лорд Фауст просил передать мессиру Гуамоколатокинту это, - взяв из рук слуги коробочку, подросток открыл её, протягивая министру. Внутри был большой блестящий орден. - Он сказал, что вы великолепно справились. - А как же Моё Величество? - насупилась королева. - Это министерская награда, - заметил филин, цепляя знак к банту. - Хотя у нас в государстве есть особые награды и для властителей. Но, к сожалению, Моя Королева пока не может на них рассчитывать. - Отчего же?! Я навела порядок в государстве! И сделала всё в высшей степени аккуратно! - Пять сотен убитых на Кентаврийских лугах, три сотни раненых, тридцать повозок с насильно отнятым добром и моё любимое, сорок шесть погибших горожан, - некромант степенно перечислял жертв монаршей аккуратности. - Расследования показали, что мои солдаты не имеют к этому никакого отношения, – руки демонстративно сложены на груди, так и не получившей заветный орден. - Ага, как та двенадцатилетняя девочка, расчленившая мать и брата топором, обчистившая дом, а потом перерезавшая себе горло. Мизори не успела возмутится, от расправы всех и вся спасли бегущие с разных концов зала придворные. Эстебано и Валиант вышли на старт относительно одновременно, и теперь каждый из них спешил поскорее выразить своё почтение правительнице Параракса. Поначалу казалось, что в забеге победит необычайно искусный в работе локтями чиновник, однако священнику и расталкивать никого было не нужно, все сами расступались пред его широким, точно нос галеона, животом. Как итог, одновременный финиш и грозившая вот-вот начаться склока. - Пропустите первосвященника, Торблет, - внезапно вмешался в разговор спорщиков лич. - Мы должны уважать служителя богов. Валиант послушно отступил, а поражённый заступничеством извечного соперника жрец на несколько минут впал в прострацию. К счастью опомнился он довольно быстро. - Отлично выглядите, Ваше Величество! - бодро затараторил церковник и вмиг оторопел - от Торвальд пахнуло таким холодом, что стало очень не по себе. - «Видимо мало похвалил,» - отметил он про себя и продолжил. - Это ваше платье, оно очень подходит к цвету ваших глаз. То есть глаза. Он точно безбрежное озеро, в котором я тону... - Да я утоплю тебя в яме с дерьмом! - долгожданный взрыв свершился. Клаус, прикрыв губы рукавом мантии, с упоением слушал речь Мизори. Её Величество высказала всё, что думает о жалости, двуличии и лизоблюдстве, удостоила толстяка персональной оплеухи и пообещала лично оторвать яйца следующему человеку, который скажет, что она отлично выглядит. После последней фразы некромант побежал за швейным набором. Богатый клиент на сегодня обеспечен! - Ну а ты чего хотел?! - колдунья бросила злобный взгляд в сторону министра общественных связей. - Великолепные ножки, - слова вырвались непроизвольно. Властительница Параракса погрузилась в раздумья. - Принято, - наконец изрекла она. - Суть дела? - Ваше поручение выполнено: новый магистрат полностью сформирован, Гвидон Рашара принял командование гарнизоном, стража готова принести присягу новому графу Тамана. - Превосходно, хотя я всё ещё сомневаюсь, что передача гарнизона человеку, возглавившему поход против нас, было хорошей идеей. - Очень хорошая! - восторженно выкрикнул чиновник. - Сэр Гвидон богат и знатен, его почитают большинство таманцев. Он честен, неподкупен... - ...и никогда не даёт взяток, - закончил Латокинт. Жёлтые глаза фамильяра не без интереса следили за тем, как бледнеет лицо Торблета. – Впрочем, лучшей кандидатуры нам всё равно не найти: новый граф молод и неопытен, ему пригодится командующий, знающий местные нравы и законы. Признаться, мне до сих пор непонятно, отчего Моя Королева даровала власть в графстве именно этому человеку. Трое министров и Мизори ещё раз взглянули вниз. С мраморного балкона вид на танцевальный зал открывался превосходный, и уж точно не составляло никакого труда найти среди танцующих Джерри Ольхредбаха. Граф со своей невестой был в самом центре, то и дело ловя на себе завистливые взгляды мужчин, а девушка которая через полчаса станет графиней Тамана, получала столь же завистливые взгляды со стороны своего пола. Но в глубине души каждый из гостей был искренне рад за эту пару, ведь они по-настоящему подходили друг другу. Джерри в чёрном бархатном камзоле и Леандра в прекрасном белом платье, это был действительно их день. - Почему младший Ольхредбах? Дайте-ка подумать, - Торвальд положила подбородок на сцепленные в замок руки. – Однажды мой добрый, но ныне покойный соратник назначил на одну ответственную должность человека совершенно неопытного, робкого и нелюбимого. Этот человек очень боялся осрамиться и оттого старался так сильно, что через полгода его работа превзошла работу большинства многоопытных коллег. К тому же, мне кажется, что этот город заслуживает именно такого правителя - молодого, пылкого, искреннего, пускай и слегка рассеянного. Довольно с него светлых царств и Тёмных Властителей. А ещё я думаю, что наш Джерри, который наконец-то дорвался до власти, приложит все усилия, чтобы не подвести свою королеву. - А иначе отправится на плаху? - уточнил чернокнижник. - Хуже - вернётся к маме. Они ещё немного полюбовались танцующими, как вдруг резкое «Эгей» раздалось со спины. А вслед за этим послышалось уже сотню раз изречённое за сегодня «отлично выглядишь!». Секундное молчание. Все помнили о королевском обещании и всерьёз встревожились: с одной стороны Мерль не человек, да и отрывать ей, по большому счёту, нечего, но это вовсе не отменяет того факта, что королева пребывала в крайне взрывоопасном состоянии. Она уже готовилась обрушить на рыжую эльфийку гневную тираду, но та и длинным ухом не повела, заканчивая фразу. - Отличный бант! Тебе просто очень идёт, Гуамоко. Расчувствовавшийся филин смущённо расправил дорогое украшение. - Гуамоко? - на лице Её Величества отразилось удивление и... разочарование. - А я? Я разве не отлично выгляжу? - А ты переборщила с вырезами, - надула щёчки пленница. - Говорила же, что слишком открыто получится. Только сейчас не до этого. Вы нашли решение нашей маленькой проблемы? - Проблемы? - Ну да. Разве Эстебано вам не передал? Ох уж этот лодырь! А ведь как побежал-то! Будто окорок фаршированный увидел. В общем, у нас проблемы, свадьба под угрозой срыва. - Как под угрозой?! - министры во главе с королевой испуганно переглянулись. - Голубь, Миз, традиционный свадебный голубь испортился. Он должен был совершить показательный полёт в момент совершения обряда, но слегка сломался, - в руках пленницы возникла небольшая коробочка. - Вы ведь знаете этих голубей, они опасны! Вот я и попросила Шнобеля сделать птичке клизму. Только он что-то напутал и немножко переборщил. Короче, голубь лопнул! Вот, - в коробочке оказалась горстка косточек и перьев. Судя по всему, йайон жёлтого клана переборщил совсем не «немножко». - Так в чём проблема-то? Найдем другого голубя. - Другого фарфендюрского голубя, привезённого аж с самого драконьего полуострова? - поинтересовался Сэр Хьюберт. - Чёрт. Ну, тогда почему бы нам не наложить иллюзию? - Иллюзии нарушают традиции дворянского бракосочетания. Всё здесь сделано для того, чтобы показать величие и богатство! Или, по-вашему, мы зря угнетаем крестьян? - Валиант гордо вскинул подбородок, от чего золотые колечки в волосах занялись малиновым перезвоном. - Иллюзию можно было наложить с самого начала, а ещё с помощью магии наделить кашу вкусом паштета из печени нарвала. Но это всё следствие. Причина в том, что свадьба должна запомнится на ближайшие лет десять, так что если мы срочно не найдём подходящую птицу... - ...всё пойдет насмарку, - закивала головой Мерль. - Традиции - это очень-очень важно. - Я мог бы возродить это создание, – Клаус покосился на скелет, спешно вспоминая правила поднятия крылатой нежити. Голубей они с учителем не проходили, но может сгодится формула, предназначенная для драголичей? - Может тогда сразу напустим летучих мышей и воронов? – скептически уточнила Мерль. - Погоди, ведь не обязательно голубь? Сойдёт любая редкая птичка? - уголки губ Тёмной Властительницы слегка приподнялись. Взгляды придворных сошлись на филине, который прямо-таки попятился под их напором. - О, нет, даже не думайте, - возмутился фамильяр. - Подумайте, как это воспримут в высшем обществе: Параракцы запустили в небо премьер-министра! И не смейте смеяться, мессир Торблет. Если данная идея вам столь близка, то может нам стоит зарядить вашей персоной катапульту и вы лично совершите этот самый показательный полёт? - Не могу, мессир Латокинт, за неимением перьев, - министр общественных связей из последних сил сдерживал хохот. - В перьях можно вывалять, - зло буркнула важная птица. - И я совершенно серьёзен. Летающие министры - совсем не то, что нужно этим людям. Добавлю, что круглоухие филины в этих краях совершеннейшая банальщина. И, наконец, есть кандидат намного лучший. *** Церемония была в самом разгаре. По древнему дворянскому обычаю её проводили два жреца, два представителя богов, вещавшие с двухцветной мраморной кафедры. Правда в свете последних событий наблюдался дефицит поклонников злых божеств, и сторону тьмы взялся представлять лично министр здравоохранения. Сделал он это исключительно ради того, чтобы позлить Эстебано. Священник, уже получивший королевскую головомойку, был вынужден вести обряд вместе с существом, сей случай спровоцировавшим. К счастью, продлился он не долго. Традиционная речь о том, что свет и тьма рождают бытие, что смерть есть продолжение жизни, и наоборот. Всё это сопровождалось пафосными пасами руками, призванными скрыть попытки парочки пнуть друг друга. - ...и да прибудет с вами благословение богов, - закончил Эстебано. Лицо его сияло торжеством, ведь он-таки отдавил ногу ужасному личу своей праведной сандалией. Гром аплодисментов прокатился по залу, губы молодых сплелись в страстном поцелуе, жрец и некромант превратили традиционное рукопожатие в «кто сильнее стиснет руку». Джерри так увлёкся, что по привычке начал задирать платье новобрачной. Слегка перебравшая Грета выискивала предателей среди тех, кто хлопал недостаточно громко. Мерль замерла перед трубками фейерверков. Алисия Бальмонт взмахнула руками, поднимая в воздух тысячи крошечных капелек краски, готовых вот-вот обрушится на холст. И в этот самый момент люди застыли, поражённые невиданным зрелищем. Нечто удивительное и таинственное, нечто невероятное взмыло в небо под громоподобные хлопки крыльев. Люди не верили своим глазам, а белая курица продолжала парить над куполом храма с подлинно императорским величаем. Курица? Эта мысль одновременно возникла в сотне голов. Белая как снег курица. Но нет, такое ведь невозможно в принципе. Никто и никогда не стал бы запускать на свадьбе правящих аристократов столь примитивное сознание, а значит это нечто другое. - Это дракон! - послышалось со стороны крайнего стола. - Чёрный дракон! - донеслось из другого конца зала. Смятение и растерянность на лицах людей переросло в благоговейный трепет, а спустя минуту они были преисполнены невероятного восторга. Настоящий дракон! Не часто можно увидеть подобное. А как величественен его полёт! Как огромны крылья! Воистину величайшее создание этого мира! Алисия хлопнула в ладоши, и краски ударились о мольберт, в их смешении, течении, в их водовороте возникали лица и образы: жених и невеста, королева и чёрные перепончатые крылья гигантского ящера, рыжеволосая эльфийка и огромный филин. Ещё один хлопок, и краски застыли. Её работа закончена, теперь можно отдохнуть. Завёрнутая в мантию старушка достала из сумки шёлковую маску и медленно прижала к лицу, а в следующую секунду на её месте стоял совершенно иной человек, лишь глаза сохранили цвет полуденного солнца. Сбросив с себя балахон, Алисия бесшумно, точно не касаясь земли, поплыла туда, где вот-вот снова начнутся танцы. - Вот и всё, - Её Величество Мизори Первая облегчённо вздохнула. - Можно возвращаться в столицу. Нам надо готовиться к спектаклю. - А разве мы уже не... - заикнулся стоявший рядом Валиант. - То была репетиция, - эльфийка назидательно погрозила чиновнику пальчиком. - Впереди первый акт очень длиной пьесы и дебют нашей любимой Миз в роли полновластной королевы. - Наши места в первом ряду, - некромант по-приятельски ткнул мужчину в бок. - Обещают нечто фееричное. - Кто обещает? - окончательно потерявшийся министр переводил взгляд с одного чудного лица на другое. - Смотритель театра, - хихикнула элементалистка, кивая в сторону филина. - Не так ли, Гуамоко? - Ах, да, всё верно, Моя Королева. Без малого двадцать лет не ставили ту пьесу. Первый министр наклонил голову. Будь Мизори совой, она, возможно, смогла бы углядеть тревогу в выражение лица круглоухого премьера. Но Мизори совой не была, она была человеческой девушкой, ей было двадцать четыре года, и её ждал вечер, полный веселья. Того самого веселья, ради которого иногда стоит побыть Тёмной Властительницей. Конец
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.