Гарри Поттер и Часодеи: Узник Азкабана

PG-13
Завершён
173
Пэйринг и персонажи:
Размер:
133 страницы, 41 091 слово, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
173 Нравится 143 Отзывы 32 В сборник

Глава 24. Дарби рассказывает пол своего плана

Настройки
Василиса очнулась от сильного толчка. Оглянувшись, она поняла, что дракон появился снова и теперь они снижаются. Девочка с силой стиснула гребень и, прижавшись к грубой коже рептилии, закрыла глаза. Дарби что-то прокричала, после тряска прекратилась и Василиса заставилась себя открыть глаза. Дракон сел посереди дорожки в парке. С обеих сторон росли высокие, вековые сосны. Трава была мокрой от недавнего дождя, по кирпичам дорожки весело скакал ручеёк. Небо было светло-сиреневого цвета с алым оттенком и сине-серыми облаками. Значит, скоро закат. Вот это да! Выходит, они летели целый день. — Прыгайте! — приказала Дарби и сиганула с дракона первой. Второй — Аманда, третьей пришлось прыгать Василисе. Оказавшись на земле, девочка охнула от боли в пояснице и слабости ног. — Все живы? Все в порядке? — громко спросила Дарби. — Живы. А вот на счёт в порядке не уверена, — ответила Василиса и, разбежавшись, сделал колесо. Рон и Гарри ахнули от восторга, а вот на Дарби действие часовщицы не произвело особого впечатления. — Значит, всё оʼкей. Дарби подошла к дракону и что-то прошептала ему. После дракон резко развернул крылья, взмахнул ими, поднялся в воздух и улетел. При его взлёте ребят откинуло на пару метров. — И куда он направился? — спросила Аманда, встряхиваясь. — Домой. — Куда именно? — В Великобританию. — А разве Лондон не столица Великобритании? — Столица. — А тогда куда твоя зверушка полетела? — Я же сказала — домой, — поморщившись, ответила Дарби. — Ладно, надо выходить из Кенсингтонского сада, а то схватят и мало не покажется. — Мы в Кенсингтоне?! — воскликнула Василиса. Дарби кивнула. — Вот здорово! — Да, здорово. Но вот если нас тут поймают, то немедленно отправят в полицейское подразделение! — О… Тогда понятно. Пошли? — мгновенно согласилась Василиса. — Да, пошлите! А то я промёрз уже. И вообще. Скоро наступит ночь, — жалобно поддакнул Рон. — Да ты для меня Америку открыл, — презрительно сощурившись, протянула Дарби. — А разве мы не в Америке? — Боюсь, что нет, наблюдательная ты наша. — Вздохнул Гарри. — Эй, люди, я вообще не в теме, — расстроено сообщила Аманда. — Да мы поняли, не дураки. Закончив на этом перебранку, ребята двинулись к выходу из Кенсингтонского сада.

***

Выйдя из сада, они направились к пиццерии, находящейся неподалёку. Дарби сказала, что идти на пустой желудок — худое дело. Ребята заказали две большие пиццы с сыром и колбасой, 6 порций кока-колы и такое же количество бургеров. Заплатила за всё, конечно же, Дарби. Василиса с наслаждением съела свою порцию еды. Аманда ещё доедала кусок пиццы, Рон и Ник тоже всё уплели, Гарри ел медленно, тщательно разжевывая, а Дарби попивала колу, задумчиво глядя в окно. Василиса придвинулась к волшебнице и осторожно тронула её за плечо. Дарби вздрогнула и повернулась к Василисе. — Ты есть будешь? — Есть? Да. Да, буду. — Рассеянно отозвалась Дарби. — Дарби, всё в порядке? — с тревогой спросила Василиса. — Да, конечно! Я… Я просто задумалась. — О чём? — спросила Аманда. — О том, как нам кое-кого поймать. — Кого? — влез Гарри. Дарби поморщилась, но ответила: — Питера Петегрю. — Это тот человек, которого убил твой отец, и от него остался лишь палец? — безжалостно уточнил Ник. Дарби помрачнела. — Да, он самый. Но я полагаю, что отец не убивал его. И что он до сих пор жив-здоров. Гари нервно рассмеялся. — Жив, говоришь? Тогда где он? — Когда мы были в Квебеке, я засекла анимага. Думаю, это мог быть он. Однако потом появился ещё один анимаг. — Два анимага? — переспросила Василиса. Профессор МакГонагалл что-то рассказывала о них в начале года. — Верно. — Ну… и кто это мог быть? — Думаю, что это могли быть отец и Питер. — У тебя есть факты, аргументы? — резко спросил Гарри, привставая. Дарби тоже поднялась на ноги. — Ни того, ни иного. — И ты берёшь на себя что-то доказывать? — с презрением уточнил Гарри. — Что-то не вериться! — Заткнись, — прошипела Дарби. — Сириус — мой отец. Я с десяти лет пыталась найти доказательства того, что он невиновен. И нашла их. Питер — убийца, а не он. И сейчас он желает убить Гарри, чтобы завершить начатое. И если наш дорогой Поттер жаждет умереть, я вам не помощник, — с этими словами Дарби вышла из-за стола и гордо ушла. Гари медленно сел на диван. Выглядел Поттер ошарашено. — Она просто лжёт, — неожиданно чётко проговорил Ник и встал с дивана. — Дарби просто защищает своего отца-преступника. Она пытается уговорить нас помощь убийце. — А если бы твой отец был убийцей, ты бы пытаться его оправдать? Пытался помощь? — спросила Василиса. Ник сжал кулаки. Внезапно прозвенел звонок. Кто-то вошёл в пиццерию. Ребята повернули голову. К их столу шла хмурая и чем-то взволнованная чем-то Дарби. Девочка нервно вертела в руках волшебную палочку. — Идёмте, — сквозь зубы проговорила Дарби. — Куда? — удивилась Василиса. — Быстрее! — прорычала Дарби и, схватив Василису за плечо, быстрыми шагами пошла к двери. Аманда, Рон, Гарри и Ник — за ними. Выйдя на улицу, Дарби оглянулась. Потом завернула за угол и побежала со всех ног, иногда спотыкаясь, но не падая. Палочку она всё ещё держала в руке, но Огнёву отпустила. — Дар-рби… — просипела Василиса, стараясь не отставать от волшебницы. Лёгкие девочки жгли её изнутри, сердце бешено колотилось, а ноги едва держали Василису, — куда… мы… бежим… Не успела девочка договорить, как за их спиной прогремел взрыв.
173 Нравится 143 Отзывы 32 В сборник