ID работы: 3875231

Такой нежданный Дерек

Слэш
PG-13
Завершён
147
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
147 Нравится 3 Отзывы 24 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
***       Вопрос о том, куда делся Дерек, все еще оставался актуальным. Он пропал месяц назад: не появлялся в лофте, не отвечал на звонки и смс. Даже Питер был обеспокоен пропажей своего племянника, но больше всего переживал Стайлз. В каких бы отношениях он не был с Дереком, все равно было что-то такое, что заставляло его нервничать больше всех.       Уже тогда, в лесу, в их первую встречу, Стайлз смотрел на Дерека, открыв рот, не имея возможности сказать хоть что-нибудь. И это было очень странно. Ведь он гиперактивный подросток, которого обычно нереально заткнуть. Сейчас, когда вся стая уже отчаялась найти Хейла, Стилински продолжал поиски: искал стаи в ближайших городах, узнавая, не видели ли его где-то поблизости. Все было тщетно. Это происходило до момента, пока Брейден, наемница, не заявилась в доме Скотта. . — Дерек в Мексике, — вот так просто, без звонка она появилась у МакКола в доме. — Скотт, ты должен помочь мне вытащить его из Ацтекского храма, — Скотт опешил от такого внезапного заявления. — Стоп, стоп, стоп, — затараторил Стайлз (в этот момент он был у Скотта), — ты же наемница, так? И ты не работаешь бесплатно, верно? Так значит, тебе кто-то заплатил. Кто? — Долорес. Охотница. — Зачем охотнику платить за оборотня? — Все просто. Кейт. После того, как Питер разодрал ее горло своими когтями, она не умерла. Она обратилась. Тогда Долорес приехала сюда, чтобы проверить, так ли это, и когда она прибыла в морг, куда отправили Арджент, то увидела, что Кейт уже начала обращаться, поэтому она забрала ее к себе. По легенде, каждый уважающий себя охотник, которого обратили, должен совершить самоубийство. Бывшую охотницу заперли в подвале и дали эту возможность, которой она не воспользовалась. Она убила тех, кто пришел забрать ее тело из подвала, притворившись мертвой, и сбежала. — Но зачем ей Дерек? — спросил Скотт. — А затем, что у нее проблемы с контролем гнева, а у Хейла были такие же проблемы в подростковом возрасте. — Какой в этом смысл? Они враги, вряд ли он раскроет ей все секреты, скорее всего Кейт просто погибнет от его рук и все, — вклинился Стайлз. — Откуда мне знать? Я рассказала вам все, что мне известно. Узнаете остальное после того, как найдем Дерека. — Мы никуда не едем. Слишком велик риск. И мы не можем верить тебе, — сказал МакКол. — Что?! Скотт! Вся стая ищет его уже весь месяц! Это шанс найти его и помочь! Вспомни, сколько раз он нам помогал. И тогда Брейден спасла Айзека от альф-близнецов — ей можно доверять, — в Стилински успела загореться малейшая надежда на спасение Дерека. Стайлз, несомненно, был рад появлению наемницы. Он знал, что она поможет вытащить Хейла. — Стайлз, ты понимаешь, что это Мексика? А мы в Бэйкон Хиллс. Кто нас туда пустит? С ума сошел? — Скажем, что мы идем в поход, — улыбнулся Стилински, ведь он уже знал, что завтра они направятся в Мексику, и будут выручать его оборотня. *** — Мы снова найдем его, все нормально, я отслежу его по запаху, — говорил в трубку Скотт. — Глупо было полагать, что Дерек поверит нам в то, что его семья просто уехала из дома в другой город. Тем более Дерек — подросток. Я должен был догадаться, что он пойдет в заповедник и.… Так, я перезвоню, — быстро проговорил он последние слова, входя в свою спальню, и видя на кровати (своей кровати) Хейла.       Стайлз тихонько подошел к своей кровати и оглядел Дерека с ног до головы. В голове была куча вопросов, на которые пока не было ответов. Почему Хейл пришел к нему, почему не к Скотту, ведь он альфа, да и взрослый Дерек относился к Стайлзу явно не очень доброжелательно. Все было очень странно. Уж очень странно. Стилински приблизился к лицу Хейла и тот резко распахнул глаза, сверкая голубыми фонарями. Оба зависли. — Что ты тут делаешь? — зарычал Дерек. — Я?! Это мой дом, у меня полное право здесь находиться. Что здесь делаешь ты? — выделяя последнее слово, недоуменно произнес Стайлз, все еще оставаясь в прежнем положении. — Меня привел сюда запах и ощущение того, что я буду здесь в безопасности. — Как ты сюда вошел?       Дерек сел на кровати и кивнул в сторону распахнутого окна. Стилински сел рядом и нахмурился. В голове прибавилась тысяча вопросов к предыдущей тысячи. Они сидели в тишине в течении десяти минут. Ничего не происходило, пока Дерек не придвинулся к Стайлзу. Стилински резко развернулся и взвизгнул: — Ты что творишь? — Твой.… Твой запах… — нахмурился Хейл.       Сын шерифа сразу нагнул свою голову к своим подмышкам и свел свои брови к носу, ничего не понимая. — Не тот запах, — засмеялся Дерек, — твой личный запах. — Оу, да, конечно, и что с моим запахом не так? — удивился подросток. — Пока не знаю. — Так, ладно, все, я не могу больше слушать, я дико устал и хочу есть. Идем на кухню. — А твой отец? — Он на очередном дежурстве, пошли.       Они спустились на первый этаж, Стайлз подошел к холодильнику и достал оттуда контейнер, и поставил его в микроволновку на разогрев. — Садись, чего ты стесняешься, ты же Дерек (действительно, ну ты же Дерек).       Хейл прошел вперед, отодвинул стул и присел. Пока Стайлз возился возле шкафчика с посудой, Дерек рассматривал его спину и думал о том, почему его волк привел именно в этот дом. Хейл заворожено блуждал глазами по телу Стилински, мечтал подойти и обнять со спины, но одновременно боялся спугнуть мальчишку. Да и сам своих чувств, внезапно возникнувших, боялся. Он не понимал, почему его так сильно влек запах Стайлза. Хотелось подойти, впиться губами, зубами, всем, чем можно и нельзя в шею, затем забросить на плечо и утащить на второй этаж. Стайлз развернулся и удивленно посмотрел на застывшего Дерека, выразительно выгибая бровь: — Эй, Хейл, прием, — сказал Стайлз, щелкая пальцами перед лицом оборотня, и ставя тарелку с разогретой едой перед ним, одновременно присаживаясь на стул напротив, — так что ты помнишь? О Кейт. — В основном мои последние воспоминания о том, как я встретил ее впервые, как мы начали дружить, — тяжело вздохнув, начал подросток, вспоминая некоторые моменты прошлого, на что Стайлз поджал губы, — а потом… — Потом что? — довольно резко сказал кареглазый. — Потом она расспрашивала про мою семью. И я только сейчас понимаю истинные намерения ее расспросов. Какой же я дурак, — снова повисла тишина.       Стайлз быстро встал из-за стола и подошел к Дереку, и положил свою руку ему на плечо, легонько сжав. — Дерек… — Просто очень неприятно и стремно чувствовать себя обманутым и преданным, только сейчас это понимаю, — горько усмехнувшись, произнес оборотень, поднимаясь со стула. — Дерек, Дерек, Дерек, стой, — затараторил Стилински и заключил его в крепкие объятья, — успокойся, все хорошо, все будет хорошо, обещаю. Пойдем ко мне в комнату, приляжешь, пока не натворил чего.       Стайлз разомкнул свои руки и ободряюще улыбнулся. Они поднялись снова в спальню. Стилински расстелил свою кровать и кивнул Хейлу, призывая прилечь. Дерек так и сделал. — Знай, я всегда буду с тобой. Ладно, мне, наверное, следует уйти. — развернувшись, Стилински собрался пойти к двери. — Стайлз, останься, — хватая за руку, сказал Дерек и потянул на себя. Случайно используя немного больше силы, чем следовало, он повалил подростка на себя. Стилински, краснея, сказал едва слышным, дрожащим голосом: — Ладно.       Сердце Стайлза забилось в разы чаще, что не прошло мимо слуха оборотня. Стилински очень удивился (ну, а кто бы не удивился в такой ситуации). Он упал прямо на грудь Хейла и все еще продолжал там лежать, пребывая в шоке, не имея возможности двинуть и пальцем. — Ой, — зашептал Стайлз, метаясь глазами от глаз Дерека к его губам, — неловко. — И, правда, неловко. Но неловко — не значит плохо, — искренне улыбнулся оборотень и обвил своими руками талию Стилински, смущая того еще больше. Стайлз стал приближаться к лицу Хейла, но внезапно вспомнил о Дереке, о большом, злом, взрослом Дереке, которому вряд ли понравится это. — Вспомнил обо мне двадцатипятилетнем? — Словно читая мысли, сказал Дерек. — Так не волнуйся, все будет хорошо, сам же говорил.       И Стилински поверил ему. Вздохнув спокойно, он прижался ближе к Хейлу и мечтательно улыбнулся. Так они и уснули. Ночью Стайлзу снился сон, а точнее кошмар. О том, как Кейт убила Дерека прямо на глазах подростка. Стилински проснулся оттого, что Хейл тряс его за плечи. — Стайлз! Стайлз! — звал его Дерек, — Проснись! Стайлз! — оборотень продолжал его трясти, пока Стилински не открыл глаза и из них не потекли слезы. — Успокойся. Сон? Плохой сон? О чем? — заботливо поглаживая по спине, продолжал Дерек. — О тебе. Тебя убила Кейт, — сейчас он даже не заметил, что Дерек немного (немного) преобразился. А точнее, вернулся в свой прежний облик. В человека, то есть наполовину человека, наполовину оборотня, с прекрасной щетиной, большими руками, которые, кстати, продолжали обнимать подростка. Но когда до него дошло, Стайлз попытался спрыгнуть с кровати, что у него не вышло, потому что ему не позволил Дерек. Стайлз все еще был очень сильно удивлен и напуган. Из-за сна, из-за Дерека, из-за Дерека во сне. — Удивлен? Я тоже, — лучезарно улыбнулся Дерек. — Эээ, ого, дела, однако, ты как это? Ого, — находясь в шоке, лепетал Стилински, — и что теперь? — А что ты хочешь? — откровенно смеялся Дерек над смущенным Стайлзом. — А ты? — вступил в его игру Стилински, залезая на колени к Хейлу и обнимая за шею. — Мм, любви и нежности? — шепотом произнес Дерек. — Любви и нежности, — повторил Стайлз, — оу, отлично, мне нравится, — запрокидывая голову назад, говорит Стилински. — Очень нравится.       Дерек поцеловал его шею и прикусил зубами, затем аккуратно взял и положил спиной на кровать. Хейл отстранился от подростка и посмотрел на него. Кареглазый смотрел на оборотня с вселенской нежностью и любовью, в которой тот тонул и наслаждался. Дерек медленно приблизился к лицу и наконец поцеловал по-нормальному. В губы.       Как всегда будильник звонит в 7:00. Стайлз пытается повернуться, но у него не получается. Он смотрит вниз и видит, что вокруг его талии находятся чьи-то руки, а ноги переплетены с чьими-то ногами. Стилински насторожился, но вспоминая события прошлой ночи, немного успокоился. Осторожно повернув голову, он видит улыбающегося Дерека: — Привет, — шепчет он, обнимая Стайлза. — Привет, — отвечает Стилински, легко целуя Хейла в щеку. — Сын, уже семь часов… — не успел договорить шериф, видя, кто находится в комнате Стайлза, — понятно, ладно, спускайтесь завтракать, — не удивляясь, говорит Джон и выходит из комнаты, прижимаясь к стене возле двери: — Господи, наконец-то! — Кажется, твой отец не очень то и удивлен. Это что-то должно значить, — миролюбиво говорит Дерек, снова обвивая руками Стайлза. — Эээй, малыш Дер-Дер любит обнимашки, — смеется сын шерифа. — Кому-нибудь расскажешь — горло перегрызу, — отвечает Дерек, нарочито хмуря брови. — Малыш Дер-Дер боится, что другие узнают о его тайных увлечениях, ого, — продолжает откровенно смеяться Стайлз. — Ну, все, держись, — кричит Хейл и начинает щекотать Стайлза, слыша его громкий счастливый смех. — Дер-Дер, нечестно, — пищит подросток, — прекрати, — протяжно стонет Стилински. — Ладно, идем завтракать и объясняться шерифу, в смысле, твоему отцу. — Ох, идем. *** — Так значит ты все-таки вернулся в свой прежний, эм, вид, Дерек, — говорит шериф, держа в руке кружку с вредным кофеином, — ну, и как же тебе это удалось? Все из-за Стайлза? — Эй, пап! — поперхнулся чаем Стайлз, — причем здесь я?! — возмущенно завопил он. — Потому что почти все странное и сверхъестественное крутится вокруг тебя, — спокойно проговорил шериф. — А это уж точно, — засмеялся Дерек, получая от подростка недовольный взгляд. — Вы сговорились тут, что ли?! — Так все же, как ты вернулся назад? — спросил снова Стилински-старший.       На мгновенье повисла тишина. Стайлз был и сам заинтересован в причине превращения Дерека-подростка, в Дерека-мускулистую-гору. Хотя, он не станет отрицать то, что Дерек-подросток его привлекал. Дерек-подросток очень даже ничего. Но Дерек-гора лучше, да. — Я не знаю, — начал Хейл, — вообще, есть такой факт, что твоя пара может помочь с чем угодно, даже с «перебрасываниями в возрасте». Сейчас Стайлз смотрел на Дерека непонимающим взглядом. — Что? — удивился Хейл. — Ты только что назвал моего сына своей парой, — просто сказал Джон.       Дерек почувствовал, как к его лицу приливает кровь и он только сейчас понял, что именно сказал. Стайлз внезапно резко подскакивает со стула и летит к Хейлу, хватает его за локоть и тянет его из кухни в гостиную. — А ну объяснись! Ты все это время скрывал, что я твоя пара, в то время, когда я пытался скрыть свою симпатию к тебе! А ты так просто называешь меня своим! Какого черта? — Стайлз, сам того не замечая, приближался к Дереку, а тот, противореча своей природе, пятился назад. — Почему ты не сказал? — тыкал в него пальцем Стилински. — Стайлз, я боялся тебе навредить, у меня много врагов, которые найдут способ использовать тебя, чтобы шантажировать меня. Я боялся сделать тебе больно, — оправдывался Дерек. — Ты и так сделал больно, — злясь и хмурясь говорит подросток, — своими вечными ненавистными взглядами ты меня жестко бесил, а вечным игнором заставлял чувствовать себя ничтожеством, — опуская руки и голову, тихо заканчивает Стилински. — Эй, давай же, посмотри на меня, -Дерек берет его лицо в свои ладони, — успокойся, я не думал, что пытаясь сберечь тебя, вредил. — Ты прав, я просто сейчас развожу истерику, — усмехается Стайлз. — Теперь все будет хорошо, — говорит Хейл, — я обещаю. Все будет по-другому, я уверен в этом. А теперь идем к твоему отцу, — заканчивает он и прижимает Стилински к себе. — Да, идем. А то он начнет переживать за тебя, — хихикает в объятьях Стайлз. — Стайлз такой Стайлз, — отвечает ему оборотень. — Да, Дерек вернулся в своей прежний вид. И, кажется, на это повлиял мой сын, как ты и говорил. Да, он и не знал, что Хейл его пара. Стайлз был крайне удивлен этим. — Ну, зато теперь вся стая избавиться от этого напряжения, которое создавали эти двое, — отвечает Джону голос из трубки. — Ох, это правда, доктор Дитон, — смеется шериф, — до связи. — Папа! Так вы все знали и мне ничего не говорили, предатели! — Мы ждали пока до вас дойдет это, — продолжал веселиться отец Стилински. — Да вы издеваетесь, что ли? — возмущается Стайлз, на что Джон и Дерек смеются.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.