ID работы: 3876970

Сокровище Нарциссы Малфой (от 18)

Слэш
NC-17
Завершён
10605
автор
Fereht бета
Размер:
146 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10605 Нравится 796 Отзывы 4035 В сборник Скачать

-6-

Настройки текста
Оправился Гарри только дня через три. Еще в первый день его перенесли в Поттер-Холл, но даже родной дом не сразу помог восстановиться. Гермиона почти не спала, переживая за здоровье друга. Гарри с трудом сумел уговорить ее лечь поспать, и девушка сдалась, прикорнув рядом с ним. Альберт ругался, Сэт смотрел неодобрительно, но Гарри знал, что поступил правильно. Как бы там ни было, но наследство крестного он намерен был сберечь полностью. Пусть даже для того, чтобы потом передать более достойному. Обследовав неосмотрительного пациента, Сатклифф признал его годным для начала первой фазы подготовки к оплодотворению. - Мы начнем давать тебе зелья, которые помогут закрепить в тебе матку. - А потом у меня вырастет грудь, и я смогу петь в женском церковном хоре? – криво усмехнулся Гарри. - Нет, но эмоциональный фон слегка разбалансируется, этого не избежать. - Значит, я буду смеяться и плакать без причины? Ай! - Не говори глупостей, Гарри, - Гермиона выглядела сердитой. - Гарри прав, юная мисс, - покачал головой Альберт. – Для него все эмоции будут слишком яркими и контрастными. Вам придется следить, чтобы срывов было как можно меньше. Не волнуйтесь, после рождения ребенка все придет в норму. - Я прослежу, - Гермиона бросила на Гарри угрожающий взгляд, и тот поднял руки, сдаваясь на милость подруги. - Вот и чудно, - умилился Альберт. – Недельку постимулируем, а потом начнем маточку растить. - Только не надо сюсюкать, доктор, - поморщился Гарри. – Может, я и планирую беременность, но женщиной от этого не стану. Ведь не стану же? - Хорошо, - кивнул Сатклифф. – В основном, тобой будет заниматься Сэт – это его разработка. Но я буду всегда в зоне доступа, можете обращаться ко мне по малейшему поводу. Не только для Нарциссы этот ребенок столь важен. Это будет чудом, прорывом в медицине! - Кажется, я сменил амплуа карманного героя на подопытную крыску, - вздохнул Гарри, а доктор со смешком потрепал его по плечу. - Сэт принесет тебе первую порцию лекарства и проследит за реакцией, - Сатклифф поднялся. – И моя к тебе просьба – наведайся к Нарциссе. Она уже извелась от беспокойства. - Хорошо. Я и сам планировал это сделать, - Гарри поправил одежду и поднялся. – Вас проводить в Малфой-мэнор? - Нет, я недавно оттуда. Нарцисса… ей стало хуже, - отведя взгляд, сказал Альберт. - Ей можно чем-то помочь? - Увы, Гарри, слишком поздно,- Альберт покачал головой и неспешно направился к выходу. Гарри поспешил за ним, и у камина они попрощались. Альберт вернулся в свою клинику, а Поттер отправился в мэнор. - Мистер Поттер, давно вас не было, - Люциус сидел на диване перед камином. - Был немного занят, - лаконично ответил Гарри. – Как здоровье вашей супруги? - Странно, что ты так интересуешься им. Нарси так и не смогла объяснить мне толком, какие дела вас связывают. Но последние несколько дней мне приходится выслушивать восторженные дифирамбы в вашу честь. - Думаю, большинство из них не имеют под собой должных оснований, - усмехнулся Гарри. Люциус удивленно вскинул брови и жестом указал гостю на кресло. - Присаживайтесь, эльфы сообщат Нарциссе, что вы здесь. Увы, я не уверен, что она спустится к нам. Но Нарцисса пришла. Следом за ней пришлепал старенький эльф с подносом в руках. - Гарри, - женщина улыбнулась. – Рада тебя видеть. Я несколько волновалась, когда вы не ответили на мою записку, но Альберт мне все объяснил. - О чем ты, дорогая? - Люциус помог супруге устроиться на диване и подал чашку. - Гарри принял оба рода, - усмехнулась женщина. Люциус окинул взглядом юношу, который еще не успел сесть. - Оба? За несколько дней? - Да. Это было… сложно, но выполнимо. - Даже не знаю, восхищаться вашей смелостью или сочувствовать вашей… ммм… недальновидности. - Да уж говорите прямо - «глупости», - усмехнулся Гарри. – Мне не привыкать к подобным эпитетам. - Вы теперь должны действовать более осмотрительно, ведь от вас зависят два древних рода, - Люциус склонил голову, отчего гладкие пряди волос скользнули по его плечу. - Дорогой, у тебя еще найдётся время, чтобы поговорить с Гарри о том, как быть Главой Рода, - вмешалась Нарцисса. Гарри видел в ее глазах огонек нетерпеливой надежды, поэтому поднялся и предложил: - Если у вас есть дела в Лондоне, то я сейчас отправляюсь туда. Хочу узнать, как мне привлечь в особняк на Гриммо свободных эльфов. Кричер уже давно один не справляется. - Для этого совершенно не нужно ходить в Министерство, - улыбнулся Люциус. – Достаточно выбрать время и все же прочитать ту книгу, что я вам дал, мистер Поттер. - Но я все же воспользуюсь вашим предложением, - Нарцисса позвала эльфа и распорядилась насчет мантии. – Если ты не против, Гарри. - Я к вашим услугам, миссис Малфой, - Поттер слегка поклонился. – У меня есть несколько часов свободного времени, но потом мне нужно быть дома. - Не скучай без меня, дорогой, - Нарцисса оглянулась на хмурого Люциуса. - Поберегите ее, мистер Поттер, - Малфой резко поднялся и вышел из гостиной. Гарри посмотрел на Нарциссу, но та проигнорировала его взгляд. - Идем, я с нетерпением жду твоего рассказа. Конечно же, Нарцисса осталась до самого прихода Фоули, осматривая дом и шушукаясь о чем-то с Гермионой. - Думаю, тебе стоит проводить миссис Малфой сейчас. Кто знает, как ты отреагируешь на зелье, - Сэт выставил на столик небольшой флакон с темно-синим зельем. - Но я жду от вас записку, - Нарцисса с сожалением поднялась. Зелье оказалось приторно-сладким с привкусом клубники и сливок. Гарри даже передернуло от этой липкости, да и желудок отреагировал недовольным ворчанием. - Если будут рвотные позывы, постарайся перебороть их, - Сэт наложил на Гарри диагностические чары. - Эти позывы, - поморщился Гарри, - какие-то непреодолимые. Он гулко сглотнул и закрыл глаза. Гермиона встревоженно посмотрела на молодого медика, но тот лишь покачал головой: - Это нормально. Дальше будет легче. Но легче не было. С каждым принятием зелья Гарри становилось лишь хуже. На пятый день он и вовсе не смог удержать приторное варево в себе, а потом с трудом удержался от обидных слез. Сэт вызвал Альберта, и они долго переговаривались за дверью, а потом так же долго сканировали тело замученного тошнотой пациента. - Показатели хорошие, - констатировал Сатклифф. – Дальнейшее применение этого зелья лишь навредит. Нужно снизить дозу, чтобы только поддерживать нужный фон. - Мне придется это пить и дальше? – Гарри с трудом поднялся, чтобы облокотиться на подушку. - Увы, молодой человек. Все же мужской организм не приспособлен для вынашивания детей. Магия магией, но нужно создать для плода максимально естественную среду обитания. - А можно сделать его не таким сладким? Может, тогда я смогу его удержать в желудке, - Гарри вытер вспотевший лоб. - Мы постараемся немного изменить вкус, но если это повлияет на свойства зелья, то… - Понятно, - Гарри сжал руку Гермионы и посмотрел на девушку с благодарностью: подруга не отходила от него ни на шаг, помогая и поддерживая все это время. - Какой следующий этап? – Гермиона перевела взгляд с Альберта на Сэта. Тот отвлекся от своих записей и ответил: - Мы специальными чарами сместим немного внутренние органы Гарри и подсадим ему клетки матки, которую будем выращивать до нужного размера. Это очень кропотливая и тонкая работа. Возможны болевые ощущения, но я сварю хорошее обезболивающее. Кроме него нужно будет принимать несколько разных зелий, которые простимулируют рост матки, удержат ее от мутаций и создадут связь между ней и организмом Гарри. Как вы понимаете, ребенок будет питаться не только магией, но и питательными веществами, поступающими из крови мате… родителя. - Сколько это займет времени? – Гарри едва удерживал себя в руках, проклиная возросшую эмоциональность. - От двух недель до месяца, - Сэт выглядел нерешительным. – Я не могу сказать точно, потому что раньше эту процедуру мы не проводили. - Лучше бы это случилось побыстрее, - выдохнул Гарри. - От нас это не зависит, мы постараемся поменьше вмешиваться в процесс, чтобы не нарушить его, - Альберт сложил свои бумаги в саквояж и поднялся. – Сегодня отдыхайте, молодой человек, а завтра начнем. Гермиона из комнаты Гарри так и не ушла. Она прилегла рядом и долго всматривалась в лицо Гарри. - Я не думала, что это будет так… - Не надо, Герми, я уже решил и отступать не намерен. И хочу посоветоваться… Если мне будет плохо, то Нарцисса не сможет сюда приходить. А мне нужна будет ее помощь, верно? - Ты хочешь… - Гермиона привстала. – Это дорого тебе обойдется! - Я знаю. Но выбора нет. - Кингсли будет счастлив, - саркастично усмехнулась девушка. – Я пойду с тобой, если не возражаешь. - Не возражаю. Завтра, пока у меня еще есть силы для этого разговора, - Гарри тяжело вздохнул, закрывая глаза. Утром они пошли в Министерство и буквально вытребовали себе аудиенцию у министра Шеклбота. - Гарри? Не ждал тебя, - темнокожий волшебник отвлекся от бумаг. - Прости, мне нужно было решать срочные дела своего рода, - Гарри подвинул для Гермионы стул, а потом сел сам. - Я помню, ты искал дом своего деда, - Шеклбот кивнул Гермионе и сосредоточил свое внимание на Гарри. – Я тебя в чем-то понимаю. Но хотелось бы, чтобы ты делал для нашей страны не меньше. - Он уже сделал больше, чем большинство магов, вместе взятых, - спокойным тоном напомнила Гермиона. - Это так, но… - Я приду на Рождественский бал и даже толкну речь, которую напишут твои помощники, - без церемоний объявил Гарри. Кингсли удивленно приподнял брови: - Это похвально, но я чувствую подвох. - Чутье тебя не подводит, Кинг. Мне нужно разрешение для Нарциссы Малфой покидать дом по моему письменному распоряжению, а не при личной встрече. И очень желательно вернуть ей палочку. - Вот как, - Шеклбот откинулся на спинку кресла. – И чем же обусловлена твоя просьба? - Мы с Гермионой хотим уехать в отпуск на несколько недель, и мотаться в Лондон мне совершенно не хочется. - Так пусть Нарцисса посидит в мэноре, пока ты не вернешься, - равнодушно бросил Кингсли. - Миссис Малфой смертельно больна. И последние месяцы хочет провести хотя бы без болезненных ощущений. Для этого ей необходимо периодическое посещение доктора в его клинике. Приступ может случиться в любую минуту, и продлевать ее мучения на срок, который понадобится мне для возвращения в Англию, я не хочу. Лично мне эта женщина спасла жизнь, и я в бесконечном долгу перед ней. - Надеюсь, за ее дражайшего супруга ты просить не будешь? - Пока нет, - усмехнулся Гарри. - Я пришлю тебе решение ближе к вечеру. Как ты помнишь, это зависит не только от меня, - Шеклбот поднялся. - Я тоже хочу напомнить, что к моим желаниям и просьбам прислушаются многие. Но только я пришел к тебе, а не к твоим… коллегам, - Гарри взял Гермиону за руку. – Пойдем, дорогая, нас ждут тропики и океан. - Ты вернешься к Рождеству и придешь на бал. Тогда можешь просить даже за Люциуса, - негромко сказал им вслед Кингсли. - Ловлю на слове, - не оборачиваясь, ответил Гарри. В Атриуме Гарри затрясло. Гермиона тревожно огляделась по сторонам, отмечая большое количество любопытных, и утянула Гарри к каминам. - Поттер-Холл, - выкрикнула она и практически втянула друга в зеленое пламя. Вывалившись на ковер перед каминной решеткой, Гермиона позвала эльфов, и те доставили хозяина в его спальню. - Мордредово зелье, - Гарри с трудом удерживал чашку с горячим шоколадом. – Меня всего трясет от эмоций. Не могу сдерживаться. - А если не сдерживаться? – Гермиона устроилась рядом на краешке кровати. - Разнесу тут все, - мрачно проворчал Гарри, отпивая большой глоток. – Посиди со мной, мне так спокойнее. - Сэт сказал, что я своеобразный накопитель, который забирает у тебя излишек магического напряжения. - Вампирша ты моя энергетическая, - засмеялся Гарри. Гермиона отвернулась. - Ну, что такое? – Поттер отставил чашку. - Я боюсь, что мое присутствие может плохо на тебя влиять, когда ты ослабеешь. Что, если я буду забирать у тебя магию? - Сэт как тебе сказал? Излишек. Больше, чем нужно, ты не получишь. Гермиона, - Гарри повернул ее к себе, – если бы ты не забирала часть моей энергии, то она бы свела меня с ума еще месяц назад. А сейчас я чувствую себя прекрасно. Только тошнит немного. Ни одного кошмара за это время, ты заметила? Так что не накручивай себя. - Хорошо, не буду, - Гермиона постаралась улыбнуться. – Пойду принесу тебе что-нибудь поесть, а то скоро Альберт с Сэтом придут. Но раньше, чем пришли медики, в старинный особняк прилетела сова с конвертом в лапе, на котором стояла официальная печать министра Магии. Гарри пробежался взглядом по строчкам, широко улыбнулся и вызвал эльфа, который минутой позже унес сообщение в Малфой-мэнор.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.