Your East, My West: A Compass Tale
19 декабря 2015 г., 18:23
— Итак, мы находимся в Дрожащем Лесу, верно? — недоумевающие спросил король Эдмунд у взволнованной королевы Люси.
Это была больше оценка ситуации, чем реальный вопрос. Он знал где они были. Наверное.
— Прямо в его сердце, — подтвердила молодая королева пританцовывая на месте и приветливо улыбаясь дриаде, весело махавшей им.
— Итак, — Эдмунд сделал несколько шагов в сторону. — Это означает, что если мы пойдем… туда, — осмотревшись он указал в строну Востока, — мы должны будем выйти Каменному Столу. — Король тут же протестующее поднял руку вверх, когда Люси с надеждой посмотрела на него. — Мы не пойдем туда.
— Но, Эдмунд! — Люси хотела было надуться.
— Нет, Лу. Орей сказал нам вернутся Кэр, как можно раньше. Разве не ты просила, чтобы ориентирование в Нарнии, было частью наших уроков?
Он пытался быть терпеливым по отношению к своей младшей сестре. Когда он повернулся, чтобы взглянуть на Люси, она все еще дулась на него и на Орея. Эдмунд подавил смешок. Возможно эта тактика сработает, в конце концов.
― Мне очень жаль, моя королева, возможно мы еще побываем у Стола в скором времени. А сегодня наша цель вернуться в Кэр-Параваль раньше наших царственных брата и сестры, — воспоминание о их соревновании, вызвало улыбку у Люси. В этот раз Эдмунд не пытался сдержать свой смех.
— Очень хорошо, дорогая сестра. Это твой Восток, — он указал в сторону восходящего утреннего солнца. — А это мой Запад, — он указал в противоположную сторону. — Найди меня, Кэр-Параваль! — Он услышал эхо смеха, от одного из гепардов, охранявших их и улыбнулся ему, подмигивая.
— Я думаю, нам туда, — сказала королева указывая на Восток и немного на Север. Эдмунд задумался на мгновение, а затем решительно кивнул.
— Я тоже. Что же в путь! — Они запрыгнули обратно на своих коней и поскакали в противоположном направление от большого дуба.
***
Они прибыли в Кэр-Параваль на закате. Мистер Тумнус ожидал их у ворот.
— Питер и Сьюзен уже здесь? — встревоженно спросила Люси. Добрый фавн улыбнулся:
— Нет, Ваше Величество. Вы прибыли первыми.
Люси издала радостный клич и обняла свою лошадь за шею, а затем спешилась и обняла двух гепардов и кентавров — вернее, ту их часть, до которой смогла дотянуться.
Наконец она дошла и до брата, который веселился вместе с ней.
— Эдмунд! Мы сделали это! Мы сделали это! Мы сделали это! — она была в не себя от радости.
— Да, Ваше Величество, — вмешался генерал. — Вы оба выполнили очень хорошо это задание. Я осмелюсь сказать, что вы гораздо лучше ориентируетесь в лесу, чем Ваши брат и сестра.
Люси и Эдмунд переглянулись и вновь рассмеялись. Затем королева схватила брата за руки, и они затанцевали и запрыгали вместе. Конечно все это было неподобающе для королевских особ, но Эдмунда мало волновало это — Люси была очень очаровательна.
***
Когда Сьюзен и Питер наконец вернулись, они выглядели очень уставшими. Пот градом катился с их лиц, а на одежде висели травинки и листья. Их младшие брат и сестра уже ждали их в главном зале, на их довольных лицах было написано удовлетворение. По ним было явно видно, что их уже кормили, купали и одевали в чистую и свежую одежду.
— Вы опоздали, — сказал Орей, как только они вошли. Питер вздохнул.
— На сколько? — спросил он обреченно.
— На более, чем два часа.
Глаза Питера и Сьюзен сделались размером с блюдечко.
— Серьезно?! — Золотая королева не хотела верить своим ушам.
— Серьезно, — подтвердил кентавр. — Завтра утром Вы будете брать уроки о том, как вернуться домой если Вы заблудились, у прекрасных учителей... — он сделал выразительную паузу, — у короля Эдмунда и королевы Люси.
Дружный вздох Питера и Сьюзен потонул в победном кличе Люси и Эдмунда.