Часть I. Глава 1
22 декабря 2015 г., 21:04
— Нет, нет, нет, — шептала девушка, безуспешно пытаясь выбраться из сна. Ее грудь вздымалась, все лицо было в поту, она судорожно сжимала руки и выгибалась, моля. — Нет, пожалуйста, нет! Не убивайте их, нет, прошу вас! Не надо…
***
Гермиона сладко потянулась и открыла глаза. Лучи солнца, пробившиеся сквозь тяжелые шторы, оставили полосу света возле головы девушки. «Как же хорошо!» — подумала Гермиона и, скатившись с кровати, подошла к окну. За стеклом виднелся густой лес, широкая река создавала в нем брешь, а вдалеке просматривались снежные вершины. Отходя, девушка тяжело вздохнула: «Было бы это реальностью!» Не вынеся скучного вида сырых кварталов магловского Лондона, она заколдовала окно, чтобы видеть пейзажи под стать ее настроению.
Умывшись и не спеша одевшись, Гермиона вышла из Дырявого котла. После войны она так и не смогла вернуть память родителям, и поэтому снимала квартирку у старины Тома. Глянув на часы и убедившись, что ей еще некуда торопиться, девушка пошла по Косому переулку, разглядывая здания, которые пострадали от нападений Пожирателей смерти. «Некоторые из этих магазинчиков больше никогда не откроются», — удрученно подумала она.
Потратив час на бесцельные блуждания, девушка решила зайти в книжный, чтобы посмотреть, не завезли ли учебники для нового учебного года. Гермиона была погружена в мысли об истории магии, когда ее внимание привлекла смутно знакомая фигура в магазине напротив. Девушка остановилась, вглядываясь в силуэт: вдруг это кто-то из ее бывших однокурсников? Догадка подтвердилась, когда человек сделал шаг вперед и попал в луч света. По светлым волосам и аристократическому профилю Гермиона безошибочно определила: Малфой! Уж этого-то хорька она узнает где угодно.
Не успела девушка задаться вопросом, что же он здесь делает, как слизеринец повернул голову, и их глаза встретились. Гермиона отшатнулась от неожиданности, что, конечно же, не ускользнуло от внимания юноши. Усмехнувшись, он презрительно обвел ее взглядом и отвернулся, тут же забыв о ее существовании. Постояв еще пару секунд, Гермиона спохватилась и, наконец, зашла в нужный ей магазин.
Выходя из книжного, она кинула взгляд в окно, где видела Малфоя, и с облегчением отметила, что этого мерзавца там уже нет. Сверившись с часами, она быстро пошла в сторону магазинчика близнецов Уизли. «Точнее, Джорджа Уизли», — мысленно одернула себя девушка.
Гермиона уверенно шагала по улице, смотря прямо перед собой. В ее умную голову лезли ненужные мысли: «Совершенно ничего не изменилось. Малфой даже после войны такой же. Его ничто не изменит. Чего нельзя сказать обо мне, я уже…» Вдруг она увидела Рона, который стоял на ступеньках и улыбался девушке. На его лице было еще больше веснушек, чем она помнила, а волосы горели огнем на солнце. Гермиона бросилась ему на шею, растворившись в таком родном запахе корицы и свежей выпечки. От него пахло домом. Вместе они зашли в магазин, и ее тут же закружил круговорот семейства Уизли. Миссис Уизли чуть не задушила ее в своих объятьях, Джинни радостно защебетала подруге на ухо, рассказывая новости, мистер Уизли ласково похлопал девушку по плечу, даже Билл и Чарли были здесь и тепло ей улыбнулись, только Джордж хмуро стоял в сторонке и явно не спешил приветствовать гостью.
Внезапно дверь открылась, и Гермиону чуть не оглушил писк Джинни:
— Гарри!
Парень порывисто обнял девушку, немного смущенно улыбаясь всему семейству.
— Гарри, дружище! — приветствовал его Рон, а Гермиона кинулась обнимать друга.
Стоило ей чуть от него отстраниться, как ее тут же снесла миссис Уизли, хлопоча:
— Гарри, милый! Мерлин, да как же ты исхудал!
Пока Уизли бурно приветствовали Поттера, который отчаянно краснел и цеплялся за Джинни, как за спасательный круг, Гермиона подошла к Джорджу.
— Привет, — тихо сказала она, прислоняясь к стене и скрещивая руки на груди.
— Здравствуй, Гермиона, — еле слышно ответил он, не поворачивая головы. Его взгляд был устремлен в окно.
Девушка немного помолчала и осторожно спросила:
— Как дела с магазином, Джордж?
Парень молчал. Гермиона неуверенно положила руку ему на плечо и стала смотреть в окно. Девушка настолько погрузилась в свои мысли, что когда Джордж резко схватился за подоконник, она вздрогнула от неожиданности.
— Ненавижу! — голос парня дрожал от гнева. — Из-за таких, как он, моя жизнь разрушена! Как он смеет так легко разгуливать на свободе после всего, что было?
Девушка проследила за взглядом друга и ничуть не удивилась, когда увидела Малфоя. Блондин, никого не замечая, гордо шел по улице, будто весь мир был обязан ему. От парня так и разило высокомерием.
Девушка фыркнула:
— Джордж, этот хорек просто никто. Поэтому и ходит на свободе. Он — обычная пешка. Он ведь никому не сделал, — тут ее голос чуть дрогнул, — зла.
Рыжий внимательно посмотрел на нее, выгнув одну бровь. В его глазах читался вопрос: «Да ладно?» Гермиона ответила ему прямым взглядом, подняв подбородок, мол, будь уверен в моей правоте.
Помолчав, парень удивленно спросил:
— Почему ты защищаешь его?
— Я не… Я не знаю, Джордж. Но ведь он не виноват. Он стал такой же жертвой обстоятельств, как и мы, — задумчиво протянула девушка. — Хоть он и редкостная тварь, в нем нет того стержня, который позволил бы ему убивать людей. Он всего лишь трусливый хорек, который вечно прячется за спину своего отца.
И уж совсем тихо Гермиона добавила:
— Это не он убил Фреда, Джордж…
Парень резко втянул воздух и сжал кулаки. Казалось, он сейчас все здесь разнесет, однако ему удалось совладать с гневом, и он повернулся к девушке:
— Может ты и права, Гермиона, но это не мешает мне его ненавидеть.
— Вот тут ты прав, я его тоже ненавижу, уж поверь, всем сердцем.
Молодые люди посмотрели в окно туда, где они последний раз видели Малфоя. Но того уже давно и след простыл. Гермиона неуверенно посмотрела на Джорджа:
— Своей ненавистью ты не вернёшь Фреда, даже месть его не воскресит. Тебе надо принять это и жить дальше. Фред бы не хотел, чтобы ты из-за него загубил себе жизнь. Война в каждом из нас оставила раны, но даже они перестают кровоточить, продолжая напоминать о себе, но не принося уже такой боли, — сказала девушка, указывая на отсутствующее ухо парня. — Ты ведь прекрасно знаешь, что бы сделал в этой ситуации Фред. Улыбнись, Джордж, он не покинет тебя, пока ты сам ему не позволишь. Он навсегда останется в твоем сердце.
Гермиона замолчала и, кинув быстрый взгляд на Джорджа, повернулась к окну. Правой рукой она незаметно стерла слезу, которая катилась по щеке. Она не должна показывать, что и ей больно, Джорджу нужна ее поддержка. Так они и стояли молча рядом, убитые горем, пока к ним не подошел Гарри.
— Ребята, пойдемте, все уже собрались, только вас не хватает.
Джордж кинул на Гермиону быстрый взгляд и пошел за Поттером. Девушке ничего не оставалось, как последовать за ними.
***
Миссис Уизли на этот раз превзошла саму себя: стол просто ломился от яств. Гермионе это напомнило пир в Большом зале, только стол был один и людей во много раз меньше. Когда все уселись и шампанское было разлито, мистер Уизли поднялся с места, желая произнести тост.
— Дорогой мой сын! Я хочу искренне поздравить тебя с тем, что вам с братом удалось создать этот замечательный магазин! Сегодня мы празднуем годовщину его открытия, и я хочу пожелать, чтобы твой бизнес так и продолжал идти в гору! Несмотря на все, кхм, трудности и преграды, я верю, что ты справишься с этой задачей! За тебя, Джордж!
— За тебя, Джордж! — эхом повторили все.
Застолье потихоньку перешло к танцам. Миссис Уизли взмахом палочки расчистила место и включила музыку. Через некоторое время праздничное настроение охватило и Джорджа с Гермионой, и они пустились со всеми в пляс. А когда зазвучала лезгинка, мистер Уизли отодвинул всех и, схватив парочку кухонных ножей, начал танцевать. Вокруг слышались охи и вздохи, мало кто предполагал, что мистер Уизли еще на такое способен.
В самый разгар веселья к Гермионе подошел Рон и попросил уделить ему пару минут. Они отошли в угол, где им никто не мог помешать.
— Что ты хотел? — спросила Гермиона наблюдая, как он нервно теребит рукав.
— Слушай, Гермиона, я тут подумал… Может нам это, начать встречаться? — выпалил парень и перевел дыхание, явно гордясь тем, что он это сказал.
На лице девушки отразилось сначала удивление, потом его залила краска, и, наконец, она радостно воскликнула:
— О, Рон! Да!
В ответ парень привлек ее к себе и нежно поцеловал. От него пахло корицей и алкоголем. Как же долго она этого ждала!
Весь остаток вечера парочка не отходила друг от друга, и Гермиона часто ловила на себе красноречивые взгляды Джинни, на что лишь отводила глаза и смущенно улыбалась.
Перед уходом Гермиону поймал за руку Джордж:
— Спасибо тебе! Ты единственная, кто не побоялся поговорить со мной о Фреде. Как-то легче стало. Заглядывай в гости почаще, ладно?
Девушка радостно улыбнулась и, обняв парня, пообещала:
— Обязательно!
Попрощавшись со всеми, троица друзей вышла из магазина. Гермиона глубоко вдохнула прохладный воздух, освежая голову.
Рон вызвался проводить девушку до Дырявого котла, и, попрощавшись с Гарри, они ушли. Тот только улыбнулся им вслед.
Прижимаясь к Рону под яркими огнями Косого переулка, Гермиона думала, что давно она уже не чувствовала себя такой счастливой.