***
Рождественское утро. Утро, когда дети выскакивают из своих теплых кроваток и, едва натянув тапочки, сбегают на первый этаж или бегут в гостиную, где стоит пушистая и красивая елка, горящая всеми цветами и увешанная всякими игрушками, с ветвистых лап которой свисает серебристый или золотистый дождик тонкими струйками. Утро, когда сотни и тысячи детей искренне улыбаются найденному под елкой и в носочках над камином, улыбаются коротким, но теплым ответам Санты, улыбаются этому замечательному утру и своим счастливым родителям, наблюдающим из-за дверного косяка за своими детьми. Это утро, когда все желания сбываются. Это утро также началось и в семье Уэев. Бэндит, проигнорировав слова отца о том, что нужно сначала почистить зубы, умыться и расчесать волосы, пробежала мимо спальни отца и ванной комнаты прямиком в гостиную, где недавно вместе с папой ставила елку и самолично ее украшала, чем осталась очень довольна. Она точно знала, что Санта принес ей подарок, потому что недавно сам Санта пообещал к ним прийти, а, значит, он не мог обмануть ребенка! Она считала дни с того момента, как вышла из отдела костюмов, ведь ей очень не терпелось, чтобы долгожданный праздник поскорее наступил. Найдя в большой коробочке, красиво подписанной «для солнышка Бэндит», желтое платье с черными вставками, умело вписывающихся в общий дизайн, Би была вне себя от счастья. Это было то самое платье, которое она долго разглядывала в магазине, но папа сказал, что она должна вести себя хорошо, чтобы Санта подарил ей его, ведь дорогие подарки нужно заслужить. Получив в придачу книгу «Маленький Принц» и две плитки вкусного шоколада — черного и белого, она радостно взвизгнула, бросившись к отцу, который вышел из-за приоткрытой двери, еще немного заспанный, но ни в коем случае не недовольный тем, что его так рано подняли, чтобы посмотреть, что принес им Санта. Джерард же получил самый лучший подарок — нарисованную собственноручно Бэндит открытку в новогоднем стиле — с одной стороны красовался вечерний зимний пейзаж — из труб домишек, занесенных снегом, валил дым топленных печей, а на темно-синем чистейшем небе горели ясные звезды, возле каждого домика стояли небольшие елочки, украшенные по минимуму, но в целом это так чертовски тронуло его сердце. Все-таки этот маленький лучик света всегда выдергивал его из глубокой пучины и темноты, и он был ужасно благодарен дочке, ведь, наверное, если бы не она, неизвестно, что стало бы с парнем, потому что он очень любил свою жену. Но Рождество не создано для грусти, для воспоминаниях о прошлом, оно создано, чтобы быть счастливым. Впервые за декабрь не спалив завтрак, Джерард накормил дочь, которая затем утянула его на каток, где собирались и маленькие дети, и взрослые, и подростки, держащие за руки и красиво скользящие по льду, а за перегородкой за ними наблюдали восторженные родители и бабушки с дедушками, которые когда-то тоже могли кататься на коньках так виртуозно. Закончив праздничные прогулки примерно к пяти вечера и вернувшись домой немного вымотавшимися, однако с широкими улыбками, они тут же побежали каждый в свою комнату, чтобы переодеться и приступить к праздничному ужину, но Бэндит настаивала на сборке паззла, который им подарила бабушка еще вчерашним вечером, когда они вместе колдовали на кухне над будущим рождественским ужином. Когда Джерард был одет в темные джинсы и бежевую рубашку навыпуск по наставлению девчушки, а очаровательная девочка — в то самое желтое платье с черными полосками, они вместе спустились в гостиную и высыпали детальки паззла на журнальный столик, надеясь, что картинка не будет такой большой, что в конце сборки выступит за пределы столика, и Би уселась на небольшой пуфик, болтая ножками и не желая попортить такое платье, встав на коленки, как это сделал папа. Тот, пока дочь орудовала маленькими детальками, стараясь собрать нижний левый угол картинки прекрасной совы на фоне зимнего пейзажа, принес два свежеприготовленных какао в белых кружках и отставил их на линолеум, понадеявшись, что они не уронят кружки и не разольют темный напиток на серый мягкий ковер. Впереди их ждал потрясающий вечер, и Джерард чувствовал себя неимоверно счастливым.***
Фрэнк выбежал из дома, несясь к машине со скоростью света. Никогда прежде, за все свои двадцать три года, он не боялся опоздать так, как сейчас. Единственное, о чём он думал, это светловолосая малышка Би, с очаровательной улыбкой и двумя смешными хвостиками, и её милый отец, на голове которого, в отличие от дочери, был «лёгкий» беспорядок, а тонкие бледно-розовые губы были искусаны и обветрены, но, как оказалось, были столь нежными, мягкими, что Фрэнк не удержался и повернул голову в бок, сталкиваясь с ними. Мимолетное прикосновение, а Фрэнк уже был готов растаять. Добежав до машины, стоящей около его небольшого домика, и закинув рюкзак и мешок с подарками на заднее сиденье, парень наконец завел мотор и отъехал, понимая, что черт возьми, весь его план, заключающийся в том, чтобы позвонить в дверь ровно в девять вечера, медленно и верно рушился, ведь по улицам ходила уже изрядно выпившая молодёжь, мешающая движению. Она не реагировала на сигналы Фрэнка, полностью игнорируя их, делая всё новые глотки из бутылки, громко смеясь и напевая Jingle Bells. Плюнув на всё на свете, Фрэнк припарковал машину, взял сумки и побежал в сторону дома Джерарда и Би, умоляя всех святых, в которых, к слову, не верил, чтобы он добрался вовремя. Обычно именно в девять начинается все самое интересное и волшебное, именно поэтому Айеро так боялся опоздать, но при этом он успокаивался, говоря себе, что лучше поздно, чем никогда, продолжая свой путь. Канун Рождества. В морозном воздухе кружит снег, огромными пушистыми хлопьями падая с небес. На окнах висят сверкающие гирлянды и вырезанные из белой бумаги снежинки, на которые детишки искромсали всю бумагу, имеющуюся дома. Во дворах уже давно поставили ёлки, украшенные шарами из светящейся в темноте металлической проволки, а фонарные столбы украсили красными переливающимися шарами, которые придавали лежащему на улице снегу нежно-розовый оттенок. Самое обычное Рождество, которое неизменно празднуется двадцать пятого декабря уже на протяжении многих и многих лет. Праздник считается интернациональным, ведь многое из того, что принято в Рождественскую ночь, пришло из других стран. Впрочем, большинство людей перестало верить в сказки, чудеса и Рождественское волшебство, и поэтому, даже видя что-то весьма необычное, делают вид, что их это не касается, продолжая пялиться в ящик или в окно, наблюдая за играющими в снежки детьми. Пожилой мужчина, сидящий на крылечке дома в кресле-качалке и укутанный в тёплый плед, пил горячий шоколад, смотря, как в воздухе кружатся снежинки, ни одна из которых не похожа на другую: все снежинки разные. Он заметил Санту, который мчался по улице, перепрыгивая через сугробы, и неожиданно упал, споткнувшись о собственную ногу. — Давай, Санта, ты успеешь! — выкрикнул дедуля, вспомнив, как точно так же, больше пятидесяти лет назад, спешил к друзьям, которые попросили его побыть Сантой, и как он не смог отказаться, а придя на праздник, встретил свою будущую спутницу по жизни, которая была приглашена на роль эльфа. — Спасибо, — ответил Санта, запыхавшимся голосом, поднялся на ноги, надел рюкзак на плечи, отряхнул бордовый мешок, в котором лежали подарки, и поправил тёмно-красный полушубок, затягивая пояс потуже, ведь, если вывалится ещё и подушка, это будет уже слишком. Фрэнк и так натерпелся слишком много за последние пятнадцать минут, что бежит к дому милой семьи. Что на счёт адреса? Все просто. Наш Санта-дознаватель не мог, просто не мог разочаровать ребёнка, который ещё слишком юн для того, чтобы узнать насколько этот мир жесток, и что сказки и мечты нередко доводят до печальных исходов, поэтому он, как только отец с дочерью скрылись в другом отделе, как можно быстрее снял с себя новогодний наряд и погрузил в тележку, по пути захватив красный мешок для подарков, а в отделе игрушек наспех купив, как показалось парню, неплохой подарок для маленькой Би: энциклопедию животных для детей, «Истории Космоса» — книгу для детей, желающих знать больше, и огромного белого медведя, размером примерно с самого парня. Найдя наспех свободную кассу, пробежав при этом приличное расстояние за минимальный отрезок времени, Айеро протиснулся между пожилой парой, которая, по идее, должна была быть перед ним, но молодому Санте было плевать на чьё-либо мнение, ведь он больше всего боялся потерять из поля зрения семью, запавшую ему в сердце. — Блять, — ругался парень, поняв, что пробежал мимо нужного дома. Резко остановившись, он посмотрел на время, и, увидев, что у него есть ещё целых пять минут, упал в сугроб, тяжело дыша и пытаясь восстановить сбившееся от бега дыхание. Он вспомнил, как пытался остаться незамеченным, следя за Джерардом и Бэндит, которые, как вскоре оказалось, живут в десяти минутах езды на машине и в двадцати минутах бегом. Решив, что было бы неплохо выкурить одну или даже две сигареты, ведь надо же как-то скрыть волнение и чувство, которое ну никак не удаётся понять, но которое так отчётливо образуется где-то под ложечкой, Фрэнк достал пачку, но решив, что будет весьма не круто, если от Санты будет пахнуть сигаретами. Какой же он тогда пример подаст для малышки Бэндит? — Началось, — шепотом проговорил Фрэнк, слыша как где-то в воздухе взорвался первый салют, озарив небосвод. Взяв немного снега, Айеро приложил его к лицу, остужая себя, затем поднялся на ноги, отряхнулся, поправил подушку, служившую пузиком Санты, под полушубком, прилизал бороду, и наконец дошёл до тёмно-коричневой двери, на которой светились красным огоньком цифры дома и висела омела. — Три, два, — считал парень, пытаясь дать себе понять, что ему совершенно не стоить волноваться. — Один… В воздух взлетают фейверки, озаряя небо волшебством, на улицу выбегают дети, и Фрэнк, решив, что уже пора, тянется к звонку, шумно выдохнув. — Понеслась душа в Рай! — сказал Фрэнк и нажал на звонок, слыша его с другой стороны двери. Джерард даже вздрогнул, когда услышал звонок в дверь. Гостей они не ждали — все уже поздравили их, точнее, все, кого они встретили. Родители позвонили утром, поздравив сына и внучку, затем сказали, что заскочат ближе к Новому году. Из друзей Уэй вроде бы тоже никого не ждал, поэтому, сказав дочери оставаться в гостиной, с сомнением направился к двери, одновременно поправляя волосы. — Эм, извините, — начал было Джерард, сконфуженно скинув брови, однако Бэндит никогда не слушала отца, когда дело касалось открытия дверей перед тем, кого не ожидали увидеть. — Хэй, малышка, привет, — незаметно подмигнув Джерарду, Фрэнк добродушно улыбнулся маленькой девочке, которая с восхищением и немым восторгом смотрела на Санту. Джерард аккуратно спровадил дочь в гостиную, сказав, что он лишь поможет Санте раздеться, и они придут к ней, на что Би кивнула и ушла, перед этим еще раз посмотрев на Фрэнка в образе Санты. Он был ошеломлен тем, что Фрэнк не обманул — он пришел, и Уэй даже не знает, как спросить его о вещах вроде его адреса, как он узнал, что они будут в этот момент дома и подобное. Он лишь увидел добрую улыбку парня и не смог сдержать ответную, когда парень сказал, что не хочет рушить волшебство и снимать свой костюм. Ему о многом хотелось спросить этого парня, но он решил оставить все на потом. Все же это Рождество, время чудес и свершений мечт даже взрослых людей, так почему Джерард должен думать обо всем досконально? Вручение подарков прошло немного не так, как хотел Фрэнк, но он мог поклясться, что никогда не забудет, с какими искрами в глазах Бэндит обнимала плюшевого медведя, с каким упоением начала листать книжки. Он заметил, что в доме было достаточно книг, и был абсолютно уверен, что на втором этаже есть личная библиотека, ведомая старшим Уэем, который попал в точку, привив дочери любовь к чтению. Фрэнк обязательно бы посетил эту комнатку, в которой витал дух знаний, миров, вселенных, множества персонажей, и он чуть ли не выпал из реальности, если бы не обратил внимание на платье девочки. — А маленькая Бэндит очень похожа на трансформера Бамблби, — приметил Санта, мимолетно посмотрев на Джерарда, стоящего от него в стороне и наблюдающего за разворачивающейся картиной. Девочка приподняла острые бровки и посмотрела на Санту так, как будто тот только что появился из воздуха в их гостиной. — Би! Это мой любимый трансформер! — воскликнула она, а Фрэнк услышал вздох со стороны отца, но не обратил на него внимание. — Я бы хотела иметь голубые глаза, как оптические датчики, и я могла бы быть похожа на него практически полностью. — Иногда мне кажется, что я вырастил парнишку, а не девочку, — тихо произнес Джерард, а Айеро неожиданно и звонко рассмеялся. Этот вечер был поистине волшебным. Джерард почти не принимал участие в том, что делали Фрэнк и Бэндит. А те постарались на славу в этот рождественский вечер, поэтому уже под конец Уэй все-таки ушел на кухню, чтобы вымыть кружки, убрать остатки еды в холодильник, да и вообще дать дочери отдохнуть от своей компании. Они довольно-таки весело провели этот вечер. Бэндит была достаточно шустра, поэтому в какой-то момент убежала на второй этаж и пришла с двумя альбомами, показывая рисунки. Она сказала, что ее отец очень хорошо рисует и любит это делать, однако «бабушка не хочет, чтобы ее внучка жила на еде быстрого приготовления, потому что на большее с зарплаты художника не купишь». Также она не преминула упомянуть, что ее папа считает, что на его работе менеджера страховой компании «практически каждый — придурок, который заботится лишь о своей заднице», что заставило Джерарда покраснеть, а Айеро — прыснуть и еле подавить в себе смешок, прикрывая ладонью белую бороду и рот. Они рисовали животных, и парень был в этом явно не хорош. Даже Бэндит рисовала животных намного круче, чем Санта, что немного задевало Айеро, и наверняка тот в душе решил купить карандаши и альбом, чтобы начать рисовать. Разные игры и то же рисование утомили девочку, поэтому Джерард не удивился, когда услышал тихий зов со стороны гостиной. Вытерев руки кухонным полотенцем, Уэй вышел в гостиную и вздохнул — Бэндит уснула на коленях Фрэнка, что было свойственным для нее. Умиляющийся и немного смущенный, мужчина взял на руки девочку и унес в ее спальню, где заботливо накрыл пуховым одеялом и поправил его в ногах, чтобы она не замерзла. Также он не забыл стянуть резинки с косичек девочки и до конца распустить волосы, потому что Би очень не любила, когда после забывчивости отца появлялись кудрявые локоны. Вернувшись в гостиную, Джерард обнаружил, что Фрэнк рылся в своём рюкзаке, что-то ища. — Может быть выпьем чаю? Ну, или кофе? — начал Джерард, и, когда Фрэнк повернулся к нему лицом, улыбнулся и быстрым движением руки снял красный колпак Санты и бороду, не спрашивая разрешения. — Думаю, Би уже не проснется, поэтому можешь расслабиться. — Да, я ждал этого, — ответил Фрэнк, беря свой рюкзак. — Где я могу переодеться? — Эм, можешь в одной из комнат второго этажа, — Уэй махнул головой в сторону лестницы. — Постой, ты не ответил, чай или кофе? — Кофе, — ответил Фрэнк и направился на второй этаж, где выбрал первую попавшуюся комнату, которая оказалась, судя по широкой кровати и множеству рисунков, спальней Джерарда. Быстро переодевшись и взглянув на себя в зеркало, Фрэнк немного пригладил свалявшиеся под шапкой волосы, решив, что он выглядит не так уж и плохо. Собираясь уже покинуть комнату, Фрэнк вздохнул и всё-таки направился в сторону рисунков, сваленных в одну кучу на полу. Он думал о том, что это, чёрт возьми, неправильно, что он вот так лезет практически в чью-то жизнь, но не может с собой ничего поделать. Рассматривая разнообразные рисунки, которые были действительно прекрасны, Фрэнк замечает портрет какой-то молодого человека в шапке Санте, но без бороды, и, хорошо присмотревшись, он понимает, что это он, Фрэнк. — Что за... — прошептал Фрэнк, видя под портретом надпись: «Прекрасен». Айеро шумно выдохнул и провел пальцами по ватману, замечая блеск в глазах, шрамик на переносице, колечко в губе и носу, которые он снял на время пока был Сантой. Думая о том, что Джерард уже, наверное, его заждался, парень сложил рисунки обратно в кучу, в той последовательности как они были, тем самым замаскировав следы преступления, и спустился вниз, где его ждал Джерард, хлопочущий на кухне. Уэй, заметив парня, улыбнулся и протянул ему кружку со свежесваренным кофе, отметив про себя, что Фрэнк выглядел просто замечательно: тёмно-бардовая рубашка в клетку подчеркивает подтянутый торс, а чёрные джинсы, разорванные на коленях, делают из парня всё того же панка, что был тогда в магазине. — Спасибо, — поблагодарил Айеро, приняв кружку, и сел на стул, наблюдая за тем, как Уэй варит кофе себе. — Ну, так... — начал Фрэнк, но понял, что совершенно не знает, что спросить. — Сколько тебе? — неожиданно спросил Джерард, развернувшись к парню. — Двадцать три, а тебе? — Двадцать пять, — Уэй вновь повернулся к плите. — Чем увлекаешься? И после этого вопроса, они, кажется, нашли общий язык, понимая, что у них, что, наверное, странно, действительно много общего, начиная от музыкального вкуса и заканчивая выбором носок. За время разговора они успели переместиться в гостиную, где, сев друг на против друга на полу, продолжили беседу. Джерард всё говорил, рассказывая о Бэндит, а Фрэнк смеялся, понимая, что эта милая девчушка ещё та задира. — ... и вот она подходит к этому парню, который вышел из кинозала и начал рассказывать сюжет фильма, топает ножкой, бьёт по заднице и говорит: «Замолчи, мне будет неинтересно смотреть!». — Ох, никогда не буду спойлерить ей фильмы, — смеясь, говорит Айеро, поздно осознав, что сказал лишнее. — В смысле... — Нет, всё хорошо, я не имею ничего против совместного просмотра фильмов, — Уэй улыбнулся, смотря в глаза сидящего напротив парня. — Знаешь, ты сделал так много для Бэндит, сколько не делала для неё родная мать. Я ведь не верил, точнее, я и подумать не мог, что ты сдержишь обещание и придёшь. Я давно не верю в чудеса, но, кажется, рождественское волшебство всё же существует. Спасибо тебе, Фрэнк. — Без проблем, — Айеро улыбнулся делая очередной глоток кофе. — Бэндит может нарисовать тебе рисунок, ну, а мне как отблагодарить Санту? — спросил Джерард, придвигаясь чуть ближе к парню. — Думаю, тот фокус, что я выдал в магазине не прокатит, поэтому... — Фрэнк приблизился к Джерарду, обнимая его одной рукой за шею, а другую запуская волосы и наконец коснулся губами дрожащих губ Уэя. Старший мужчина улыбнулся сквозь поцелуй и ещё ближе придвинулся, обнимая Айеро и раскрывая губы, тем самым позволяя Фрэнк проскользнуть языком внутрь. — Фрэнки, — прошептал Джерард, отстранившись. — Нет, подожди, ещё не всё, — шикнул парень и вновь протянул мужчину, соединяя губы. Джерард что-то помычал, но вновь податливо разомкнул губы, отвечая на, как уверен мужчина, самый сладкий поцелуй в его жизни. Буквально за несколько минут этот коротышка пробудил в Уэе те чувства, которые он не испытывал уже больше пяти лет. Чувства, которые копились в мужчине и которые он наконец готов отдать тому единственному. Никакой пошлости, грязных слов и блужданий рук по телам, лишь нежные поцелуи двух одиноких душ, истосковавшихся по тёплым чувствам. За окном пошёл снег, кружась в воздухе. Где-то из дома напротив играет весёлая песня, а дети шумно смеются и подпевают, играя в снежки. Есть люди, не верящие в сказки, но когда счастье стучится в дверь, каждый человек, улыбнувшись, поверит в чудеса, а его сердце наполнится волшебством.***
Предрождественское утро. Зимнее солнце светит высоко-высоко на небе, посылая свои тёплые лучи на людей, спешаших по магазинам или, возможно, к своим друзьям. Дети уже давно на улице, вовсю играют в снежки и лепят снеговиков, задорно смеясь и улыбаясь своим родителям, смотрящим на них из окна. Пары, чья любовь прошла ни один, ни два и ни три десятка лет, гуляют по заснеженным улицам, держась за руки. Многие думают, что после пятидесяти жизнь заканчивается, но, смотря на них, люди понимают, что бояться старости глупо, если рядом с тобой есть надёжный спутник жизни. В этот волшебный день малышка Бэндит проснулась гораздо раньше, чем ожидали её родители, которые, почувствовав как нечто юркое забирается им на кровать, сразу поняли в чём дело. — Доброе утро! — радостно взвизгнула девчушка, обняв родителей и начав прыгать на кровати, которая уж слишком идеально подходила для этого дела. — Бэндит, — промычал сонно Джерард, перевернулся на другой бок и накрылся одеялом с головой. — Ну и ладно, — надув губы, сказала девочка и направилась к другому родителю, который потирал сонные глаза и счастливо улыбался, ведь Рождество — его любимый праздник, а Рождество с близкими и такими любимыми людьми — нечто волшебное, замечательное и такое желанное. Да, желание Фрэнка, которое он загадал год назад, сидя на кухне у семьи Уэй, было исполнено. Он вновь встречает с ними Рождество. Он наконец обрёл семью и знает, что такое настоящее счастье, которое невозможно купить ни за какие деньги. — Пап, — начала Би, — я проснулась. — Я вижу, солнышко, — усмехнувшись, ответил Фрэнк, взял футболку со стула, надев её и сказав Бэндит идти умываться, вытащил из под кровати боксеры, закинутые туда Джерардом, натянул их, отыскал домашние шорты, и наконец смог присоединиться к дочурке. Почистив вместе зубы, Фрэнк заплёл Би две косички, повязав их красной лентой, за что получил поцелуй в щёку и такое милое «Ты один из двух лучших пап в мире. Один из двух, потому что у меня два папы». От подобных слов, сердце Айеро раз за разом сжимается где-то в его грудной клетке, а его глаза начинают слезиться — слезы счастья и любви, которая наконец, после стольких лет одиночества, может согреть малышку Би и котёнка Джерарда. — Я есть хочу, — сказала Бэндит, запрыгнув на диван в гостиной. — Скоро будет готово, мэм, — Фрэнк наиграно поклонился и ретировался на кухню, готовя блинчики и ставя в духовку печенье, которое вчера вместе лепили. Через несколько минут, когда по небольшому дому уже вовсю витал аромат печенья, на кухне появился сонный Джерард. Он потянулся, прогнувшись в спине, от чего его мятая футболка задралась, оголив бледный живот, усыпанный багровыми метками, и Фрэнк невольно закусил губу, вспомнив сегодняшнюю ночь. — Доброе утро, Фрэнки, — прошептал Джерард, и подойдя к любимому, чмокнул того в губы. — Доброе утро, — ответил Фрэнк, и махнул головой в сторону гостиной, давая понять, что Бэндит поблизости, и им не стоит забываться. Да, хоть малышка и спокойно отнеслась к тому, что у него теперь такой чудесный папа, она до сих пор иногда спрашивает, почему у её друзей есть ещё мама. Джерард вновь поцеловал Фрэнка, проведя кончиком языка по его губам и направился в гостиную, из которой вскоре послышался детский смех. Фрэнк счастливого улыбнулся, поправил длинную чёлку и, когда печенье наконец было готово, поставил на поднос три кружки: две с кофе и одну с чаем, блинчики, накрытые крышкой, чтобы не остыли, мёд и тарелку с печеньем. — Готово, — торжественно сказал Айеро, ставя поднос на небольшой столик, стоящий перед диваном и садясь на пол, застеленный ковром с длинным бежевым ворсом. — Приятного аппетита, — сказал Джерард и поцеловал дочь в щёку, продвинулся и указал взглядом на место рядом с собой, давая Фрэнку понять, чтобы тот поднял свою задницу и сел рядом с ним. Вскоре Бэндит расправилась с блинчиками и побежала мыть руки, которые были испачканы в мёде, а Джерард наконец смог нормально поцеловать Фрэнка, не боясь, что Би заметит их. — Я люблю тебя, Фрэнки, — прошептал Джерард, кусая мочку уха любимого, от чего тот шумно выдохнул. — Я тоже люблю тебя, Джи-Джи, — отвечает Фрэнк, продвигаясь ближе. — Я... — А вот и я! — малышка Би запрыгнула на спинку дивана и обняла родителей, хватаясь руками за их шеи. — Соскучились? — Очень, — ответил Фрэнк, потянув дочь за косичку. — Я рада, — малышка наклонилась вперёд, и перекатившись, оказалась между родителей. — А к нам сегодня придёт Санта? Я очень и очень жду его. Джерард и Фрэнк переглянулись, а улыбка обоих стала ещё шире. — Придёт? — Если ты этого действительно хочешь, — ответил Фрэнк, обняв дочь и подмигнув Джерарду.