Dirty Dancing

R
Завершён
1959
автор
Фэндом:
Размер:
5 страниц, 1 694 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1959 Нравится 16 Отзывы 257 В сборник

Часть 1

Настройки
Не то, чтобы Стайлзу было интересно, просто он проводил исследование. Ведь какая удобная фраза! Под этим предлогом можно соваться куда угодно, хоть в пасть к оборотню, чтобы потом с взглядом невинных карих глаз заявить: «Я проводил исследование!» Мало ли очередной твари придет в голову поживиться добычей в гей-клубе? Или Дереку взбредет в голову обратить Денни, и что тогда? Поэтому Стилински, в этот раз более тщательно подделав водительские права, пошел в гей-клуб. Подстать случаю, он оделся согласно дресс-коду, чтобы, так сказать, слиться с толпой. Даже отец, увидев сына в новой одежде, заподозрил бы что-то неладное. Правда, Стайлзу пришлось вновь шантажировать Денни, который помог выбрать яркую красную футболку с глубоким вырезом и обтягивающие джинсы, выгодно подчеркивавшие упругий зад. И да, Стилински знал, какой он гад. Он оделся в непривычно обтягивающие шмотки и пошел проводить исследование. Если подросток встретит кого-то из знакомых, всегда можно будет отмазаться тем же способом. — Одно пиво, пожалуйста, — раз пришел снова, то Стайлз собирался оттянуться по полной. Но с его удачей барменом оказался тот самый парень, который видел их со Скоттом в прошлый раз. — Тебе только колу. У меня хорошая память на лица, — обломал весь кайф бармен. — Жалко, — наигранно выдохнул Стайлз, опустив голову для пущего эффекта. Был бы с ним его лучший друг, сразу бы испортил все представление своим смехом. Но сегодня Стилински пришел один, поэтому продолжил разыгрывать спектакль: — Представляешь, друг, по жутчайшему стечению обстоятельств сегодня мой день рождения. Мне исполняется двадцать один год. Игра Стайлза тянула на премию MTV за лучшую мужскую роль, а то и на Оскар, но бармена не проняло. — Одну колу, — он передал заказ и направился к другим клиентам. Попивая свой безалкогольный напиток, Стайлз за неимением другого занятия принялся осматривать зал. Монстров, желающих прикончить половину народа, не наблюдалось. Все было как обычно: громкая клубная музыка от красавчика-диджея, яркие лучи прожекторов, гуляющие в толпе, которая состояла из танцующих полуголых мужчин. Стайлз так бы и стоял на обочине праздника жизни, если бы не заметил знакомые лица, выделяющиеся из общей массы. В основном, благодаря макияжу, парикам и платьям. — Бернадетт, Митси, Фелисия, вы тоже здесь? — Стайлз подошел к группе трансов, которые стояли своей отдельной группой. — Вы меня преследуете? — Конечно, милый! — поприветствовала его самая веселая, Митси. — Как знали, что ты придешь во второй раз. — Вижу, ты приоделся сегодня, — Фелисия обратила внимание на изменение имиджа Стайлза. — Видишь, как общение с нами хорошо на тебя влияет! — Но тебе бы подошло больше милое красное платьице, — предложила Бернадетт, вызвав смех у подружек. — Ни за что в жизни! — выпалил Стайлз, его щеки горели от смущения. Он скорее пойдет в полнолуние в лес с табличкой «фастфуд», чем наденет женскую одежду. Тем не менее, общаться с трансвеститами было нисколько не противно. Они наслаждались жизнью, какую имели, и чувствовали себя раскрепощено, позволяя Стилински забыть, где он находился. Правда, ему поспешили напомнить об этом. — Привет, лягушонок, — к ним подошел черноволосый парень приятной наружности: в форме, но не перекачанный, а кожу окрашивал легкий загар. — Ждешь прекрасного принца, чтобы он расколдовал тебя? — Это ты мне? — впервые в жизни парень пригласил Стайлза потанцевать, поэтому он хотел увериться на все 100 %. Так, на всякий случай, чтобы не чувствовать себя как девчонка, которая стоит у стены, а все ее подружки танцуют с парнями. — Конечно тебе, сладкий, — обворожительно улыбнулся незнакомец. Он пожирал Стилински взглядом, будто тот являлся самым вкусным на свете, облизнулся. Значит, да. Стайлз был привлекателен для парней. Щеки мгновенно покрылись румянцем — слишком много информации за ночь. — Спасибо, но я… — замялся подросток. Под взглядом этих голубых глаз, которые беззастенчиво его осматривали, ему становилось неуютно. До боли в груди они напоминали кое-кого другого. Ухватившись за эту мысль, Стайлз выпалил: — Я жду тут кое-кого! Мой… мой парень скоро должен подойти! — Хватит врать, Стайли! — трансвеститы буквально спихнули Стилински на руки парню. — Спасибо, дамы, — подмигнул он трансам. От Стайлза же им достался свирепый взгляд, говорящий: «Я вам это еще припомню!» Только вот Стилински не подумал, что этим фактически обещал снова прийти в клуб. Его отвлекал парень, который привел его в центр танцплощадки. Незнакомец хорошо владел своим телом, подхватывая то быстрый ритм музыки, то отдаваясь плавным ее переливам. Поначалу зажатый, Стайлз начал расслабляться, позволяя битам музыки стучать заместо его собственного сердца. — У тебя отлично получается, малыш, — прошептал парень на ухо Стайлзу, воспользовавшись моментом, чтобы прижаться к стройному телу подростка. Незамедлительно стайка мурашек пробежалась по его спине. — Тот мужик за стойкой не сводит с тебя голодного взгляда. Стайлз резко обернулся, но за барной стойкой никого не оказалось. Парень уже подумал, что у него паранойя и пора завязывать с аддеролом. Ведь кое-кто просто не мог здесь появиться, правда? — Отвали, он со мной, — в полутьме клуба сверкнули красные огоньки глаз альфы. Вашу мать, Дерек Хейл действительно пришел в гей-клуб! Событие века. Стайлз даже не подозревал, что тот способен веселиться. — Так бы и сказал, что занят, — гей поспешил испариться подобру-поздорову. — Ты что здесь делаешь? — удивился Стайлз. С Дереком он мог говорить нормально, не пытаясь перекричать громкую музыку, так как оборотень в любом случае услышит его. — Никогда бы не подумал, что ты предпочитаешь, — Стайлз неопределенно взмахнул рукой, обводя весь клуб в целом, — такое. — Увидел тебя перед входом. Решил, что ты опять вляпаешься в какое-нибудь дерьмо. — Вот почему мне никуда нельзя пойти одному, без нянек? Может, я тут вполне неплохо проводил время, даже парня себе нашел, — Стайлз не собирался с ним встречаться, но мог же он просто пожаловаться? — Да? От него за версту несло желанием изнасиловать тебя, — от столь откровенных слов парень залился краской по самые уши. Если бы не объявился Дерек, то Стайлз мог попрощаться со своей девственностью. — Спасибо, — Стайлз попытался отодвинуться, сохраняя дистанцию между собой и Хейлом, что было практически невыполнимо в толпе танцующих парней. Кто-то неудачно повернулся и толкнул Стайлза, отчего тот почти врезался в Дерека. «Здесь с самого начала было так жарко, или это от оборотня тепло как от печки?» — промелькнуло у Стилински в голове. Он не пил ни капли, но чувствовал себя, словно после бутылки виски. Ноги перестали держать даже такой малый вес, и Стайлз откровенно повис на Дереке. Находиться в ночном клубе оборотню сродни самоубийству: слишком громкая музыка, слишком яркие огни, чередующиеся с полным мраком, и слишком много приторных запахов одеколона и алкоголя, которые пропитали все пространство вокруг. После этого Стайлз казался островком свежего воздуха, маленьким оазисом в пустыне. Сравнительно не такой громкий, как если слушать его в обычной обстановке. Сравнительно не такой яркий, хотя вещи, которые были на нем надеты, отличались большей пестротой от его обычного гардероба. Сравнительно не с таким ярким запахом, без примеси парфюма, только его натуральный аромат с небольшой примесью корицы и яблок — шампунь. — Потанцуем? — горячий шепот на ухо, пока большие пальцы оказались просунутыми в шлевки джинс Стайлза. Парень не промолвил ни слова, сердце бешеным стуком ответило за него. Хейл, несмотря на очевидное отсутствие опыта хождения по клубам, вел уверенно, направляя движения партнера. Робко, Стайлз положил обе руки на плечи Дерека, за что получил одобрительную улыбку. Заиграла новая песня. Baby just follow the motion, Dancing a sexual motion, Moving with so much emotion. We gettin’ dirty now. Вместе с ускоряющейся мелодией они начинали угадывать движения партнера по легчайшему намеку. Стоило Дереку провести ладонью по ложбинке позвоночника, Стайлз тут же совершал восхитительный прогиб назад. Лишь подросток отклонял голову вбок, Хейл сразу прикусывал чувствительную кожу на шее, где бешеным ритмом стучал пульс. Сердце Стайлза звучало громче тысячи децибел для Дерека. Sweat dripping down your body is how I want ya. And muy caliente is how you makin’ me (HA), To paradise mami is where you taking me. And all we really doing is moving our feet. В какой-то момент то, что они вытворяли, перестало называться танцем. И плевать, что они стояли на танцплощадке. По сравнению с остальными, они вели себя достаточно прилично. А уж что творилось в данный момент в кабинках туалета, не стоило даже упоминать. Me and my girl dance with so much passion, It looks like we having sex but we just dancing, Dirty sex dancing with our clothes on, If you are offended blood we mean no harm. Дерек просунул одно колено между ног Стайлза и уперся в стояк. Очевидно, что подросток возбудился: зрачки расширились и почти закрывали радужку, отчего глаза казались черными, а через футболку проступали горошины сосков. Стилински облизал губы. Стоило ли им с Дереком поцеловаться? Да они минут десять как занимались сексом, только через одежду. Смущаться не имело смысла. Стайлз еще раз облизнул губы и с наслаждением отметил, что взгляд Хейла проследовал за движением языка, а глаза зажглись красным. Была, не была. Yea yea just dirty dancing, lets go just dirty dancing, Its sexual just dancing (yeah), its dirty dirty dirty dancing. Подросток потянулся и слегка надавил на затылок оборотню. Хейла упрашивать не пришлось. Он впился в такие желанные губы, которые неумело, но активно отвечали на поцелуй. Парни перестали танцевать, зато за них танцевали их языки. Все, что вытворяли их тела, теперь делали языки: терлись друг о друга, обводили вокруг, исследовали. Дерек провел языком по небу, заставляя Стайлза запрокинуть голову, как недавно прогнуться всем телом. Он не сдержал стона, когда Хейл прикусил нижнюю губу, прошелся поцелуями по углу челюсти, царапая щетиной, а затем обвел языком ушную раковину. — Пошли отсюда, — прошептал Дерек, схватив Стайлза за руку и потащив за собой. Пробираясь меж танцующих парочек, они выбрались с танцпола и направились к черному выходу. Только за ними захлопнулась дверь, Хейл прижал подростка к стене. Контраст холодного кирпича и горячего тела кружил голову. Впервые оборотень вжимал Стайлза в вертикальную поверхность не потому, что хотел выбить дурь или чего-то добиться от Стилински, а потому, что хотел оказаться как можно ближе к худому телу. — Так что ты там делал, Стайлз? — Дерек задал провокационный вопрос, обдав горячим дыханием и смотря прямо в глаза. — Проводил исследование, — использовал заготовленную ранее отмазку Стилински. — А если подумать? — оборотень уловил лживые нотки в биении сердца подростка. В голове до сих пор стучала кровь, переполненная адреналином и возбуждением. Стайлз не мог отойти от быстрого ритма музыки, движений тела и языков. Из клуба доносится отголоски мелодии: I just wanna be dancing.....dirty, dirty, dirty dancing. — Узнал, что у одного грозного оборотня на меня стоит, — осмелел Стайлз и схватил Дерека за выпирающую ширинку, вызвав утробное рычание. Оборотень был в прямом и переносном смысле в руках Стайлза, и теперь настала его очередь спрашивать: — Потанцуем? И они танцевали, на этот раз без одежды. Они танцевали, отдаваясь страстному ритму, называемому сексом, отдаваясь друг другу. Танцевали до изнеможения, пока их тела не покрылись каплями пота, чтобы слиться воедино, когда мелодия их сердец достигнет пика.
1959 Нравится 16 Отзывы 257 В сборник
Отзывы (16)