ID работы: 3897387

И такое случается

Джен
G
Завершён
36
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 6 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Приезжай. Срочно. Ш. Х.» Именно такое сообщение неожиданно пришло бедному доктору Ватсону во время осмотра пациента. Первое, что испытал мужчина, был, конечно, ужас и огромное желание сорваться с места и ехать к другу. Правда, потом на замену этому чувству пришел скепсис. Огромный такой. Наверняка Шерлок там опять работает, а ему телефон подать надо или что-то такое. Джон уже научен горьким опытом, что консультирующему детективу в таких случаях опасно верить. Мужчина с усмешкой отложил телефон и продолжил осмотр своего пациента. Им был мужчина, примерно его возраста, с черными волосами, которые кое-где уже затронула седина. Доктор Ватсон только хотел начать осмотр, как его телефон снова настойчиво завибрировал, извещая о входящем сообщении. — Прошу прощения, — Джон сконфужено улыбнулся, но аппарат взял, быстро пробегая глазами по тексту сообщения. «Ты мне нужен. Скорее. Ш. Х.» В сердце наивного военного доктора зародилось тревожное чувство, которое он тут же хотел задавить, но проснувшаяся совесть заставила написать сообщение другу. «Шерлок, я занят. У меня пациент, работа, забыл? Д. В.» Мужчина даже телефон отложить не успел, как пришло новое извещение. «Это как раз по твоей части. Считай, я вызвал врача на дом. Ш. Х.» «Хорошо. Закончу осмотр и приеду. Д. В.» Джон отложил телефон и продолжил работу: — Так что, говорите, Вас беспокоит? — Он постарался как можно доброжелательнее улыбнуться, скрывая тревогу за друга, хотя глаза все равно его выдавали. — Кажется у меня геморрой, — прошептал пациент, будто боясь, что его услышат и засмеют. — Ну, снимайте штаны. Через десять минут осмотр был закончен, а средства против геморроя оговорены и выписаны. Джон, одеваясь на ходу, вылетел из больницы и полетел в сторону проезжей части. Он быстро поймал кэб и, назвав адрес водителю, сел на заднее сидение, уставившись в окно. Мимо быстро пролетали разные улочки Лондона, а в голову закрадывались мысли одна хуже другой. «А вдруг Шерлок решил взять дело один и его ранили? Или, может быть, на него напали во время похода в магазин?» — думал Ватсон. Как на зло, он попал в пробку прямо рядом с домом и, решив дойти пешком, расплатился и вышел из машины. Он стремительно приближался к дому, переходя на бег. Когда перед глазами появилась заветная табличка с надписью «Бейкер-стрит 221b», Джон сбавил ход. Остановившись перед дверью, он восстановил дыхание, отряхнулся и, как ни в чем не бывало, постучал в дверь. Она с тихим скрипом открылась и на пороге появилась взволнованная миссис Хадсон. Видимо, с Шерлоком действительно приключилось что-то серьезное. — Ох, Джон, как я рада, что ты пришел! Шерлоку что-то целый день нездоровится, — защебетала женщина, пропуская доктора в квартиру. — Не волнуйтесь, я уверен, с Шерлоком все в порядке, — мужчина, мягко улыбаясь, попытался успокоить домовладелицу. — Не уверена, Джон, — миссис Хадсон неодобрительно покачала головой, когда Джон ретировался наверх. — Мне кажется, Шерлок простыл, — уже в пустоту проговорила женщина и вернулась к себе. Бывший военный доктор мчался вверх по лестнице, периодически перепрыгивая через несколько ступенек сразу. Через несколько мгновений он оказался в уже давно знакомой комнате, где пред ним предстала вполне обыденная картина, вот только стонущий Шерлок в нее не вписывался. Холмс лежал на своем любимом диване под тремя (!) шерстяными одеялами, диким зверем пялясь в одну точку. — Джон, подойди ко мне. Я умираю, — хрипло прошептал детектив, печальным взглядом смотря на своего друга. От удивления у доктора выпал чемодан из рук. — Шерлок, что с тобой? — мужчина на ватных ногах подошел к своему другу, буквально падая перед ним на колени. — Кажется, я заболел, — Холмс сильно закашлялся, прикрывая рот рукой. Его лицо покраснело то ли от поднявшейся температуры, то ли от стыда перед другом, ведь ему было очень неудобно за показанную перед ним слабость. Через несколько секунд кашель прошел, и он продолжил. — Я думаю, это что-то серьезное. Может, холера, оспа, ветрянка или эбола? — Друг мой, сейчас мы это выясним, — на лице Джона появилась вымученная улыбка. Он поднялся с колен и направился к своему саквояжу, достал шпатель, градусник, стетоскоп. — Скажи «а». — А, — Шерлок раскрыл рот, позволяя доктору посмотреть горло, как и ожидалось, немного воспалены миндалины. Доктор поднял своего друга и начал прослушивать легкие, периодически кивая и отмечая что-то про себя. Он засунул градусник Шерлоку в рот — чтоб вопросов не задавал, — и взял справочник, на всякий случай сверяясь. Для Джона не было откровением, что его друг заболел. В конце-то концов, он тоже человек, да и к тому же его образ жизни тому поспособствовал: то ходит босым по комнате с открытым окном, то в мороз в расстегнутом пальто! Через три минуты Ватсон проверил показания градусника. 37 ровно. Маленькая. Чего же Шерлок в таком состоянии? — Джон, что со мной? Я ведь умру, верно? — Холмс посмотрел на врача взглядом великомученика и громко чихнул, вытирая сопли, потекшие из носа. — Не надейся, у тебя всего лишь ОРВИ. Сейчас я попрошу миссис Хадсон налить тебе чаю с малиной, а сам… -… Вызовешь юриста, чтобы я смог составить завещание. — Что? Зачем юриста? — Джон, глупый вопрос, — детектив высморкался, и заумно подняв палец вверх, начал объяснять своему другу, казалось бы, простые вещи, — я собираюсь составить завещание. Не хочу, чтобы Билли достался моргу или того хуже, Майкрофту. — Шерлок, от ОРВИ очень трудно умереть, — рассмеялся Ватсон. — Я сейчас схожу в аптеку и куплю таблетки. Через три дня будешь… -…Лежать на столе у Молли, — снова перебил доктора детектив, невидящим взглядом уставившись в потолок. –Пожалуйста, кремируйте меня, а прах развейте над бассейном, где было мое первое дело. — Шерлок! Что за чушь ты несешь?! — воскликнул Джон, возмущенно взмахнув руками. — Я куплю таблетки и через три дня ты снова будешь летать по Лондону, расследуя преступления. — Какая у меня температура? — Ровно тридцать семь градусов. — Вот видишь, а это ведь на 0,4 больше нормы! Теперь я точно умру. — Не умрешь. — Умру. — Нет. — Да. — Нет! — Да. Джон, я лучше знаю свой организм. Позаботься о Билли и о моих бактериях, пожалуйста. Не оставляй их. Они любят слушать Моцарта. Каждый день, на протяжении часа. — Всё, хватит! — мужчина исчез из комнаты, направляясь в аптеку. — Миссис Хадсон, приготовьте Шерлоку чай с малиной, пожалуйста. После этих слов послышался хлопок двери и копошение на кухне — домовладелица начала заваривать чай. Шерлок лежал на диване, смотря в потолок, у него жутко болела голова, хотелось спать, но в голове происходили мыслительные процессы, правда, не самого приятного содержания. «Неужели я так бездарно умру? А как же погоня, пулевое ранение прямо в сердце, на которое я рассчитывал? Я ведь еще столько дел не раскрыл, сколько еще неразгаданных загадок есть на этом свете. Да, наверное, Майкрофт посмеется с моей неудачи. Так глупо умереть». Он невольно закрыл глаза, прислушиваясь к быстрым шагам миссис Хадсон, идущей по лестнице. Женщина приоткрыла дверь, приблизилась к детективу, держа поднос с чаем в руках. — Ох, Шерлок, держи, Джон сказал налить тебе чая, — она протянула болеющему кружку. Тот, присев, принял ее и сделал первый глоток, пробуя напиток на вкус и температуру. Горячая жидкость приятно обжигала горло, направляясь вниз по пищеводу и согревая изнутри. — С тобой случилось что-то серьезное? — Да, я умираю. — О боже, что с тобой приключилось? — ОРВИ, — выдохнул Шерлок, снова припадая губами к чашке. Миссис Хадсон облегченно рассмеялась и вышла из комнаты, больше не опасаясь — с ним все будет хорошо. Совсем скоро вернулся Джон с целым пакетом лекарств. За это время детектив выпил две кружки чая и заставил домовладелицу сделать ему холодный компресс на лоб. — Так, эти таблетки принимаешь за полчаса до еды, эти во время, микстуру сразу после еды, всё три раза в день. Эти таблетки рассасываешь, а полость рта брызгаешь каждые 1,5-3 часа. Ага, а капли капаешь в нос, — доктор доставал все препараты из пакета, рассматривая их и убеждаясь в правильности своих наставлений. — А этот перцовый пластырь сейчас наклеим тебе на нос и грудь, чтоб согревал. Когда таблетки были выпиты, а пластыри наклеены, Джон сел в кресло, расслабляясь. Он так сильно торопился, что не стал брать кэб — пробки, — а решил пойти пешком. — Джон, у меня болит голова, — неожиданно заныл детектив, — да еще и грудь, нос жжет. Что ты мне дал? Ты решил приблизить мой конец? — Нет, что ты! Так ты быстрее вылечишься, а сейчас лучше поспи. — Джон, смени мне компресс, — через несколько минут заканючил Шерлок. Джон выполнил просьбу. Дальше их становилось все больше и больше, доктор начинал понимать, что Шерлоку КАТЕГОРИЧЕСКИ нельзя болеть, ибо он и в повседневной жизни-то не подарок, а сейчас… врагу не пожелаешь. В общем, вернуться домой у Ватсона не получилось, к счастью, Мэри была умной женщиной и уже давно приняла на веру то, что друг ее мужа бывает очень странным малым. «…Болезнь Шерлока продолжалась еще неделю. Он вечно ныл, что скоро умрет, ныл, что у него огромная температура, ныл, что ему жарко, холодно и, конечно же, ныл, потому что ему скучно! Как хорошо, что миссис Хадсон и Мэри тогда помогали мне, иначе я бы свихнулся, или убил бы Шерлока. На следующий праздник я подарю ему теплые тапочки и свитер, чтобы одевался теплее. Ибо следующей такой болезни я не переживу».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.