ID работы: 3902507

Случайность

Гет
NC-17
Заморожен
5
автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      В чем состоит вся прелесть больших городов? Небоскребы, вершины которых теряются в облаках, бесконечные толпы людей, спешащих по своим делам, постоянный шум сотен тысяч голосов, гудков автомобилей, звонков на мобильные телефоны и прочих атрибутов современной жизни — это все то, к чему по природе своей стремится приобщиться человек. Но имеют ли эти стремления достаточную под собой основу? Есть ли во всех них смысл?       Именно такими вопросами задавался мистер Альфред Пенниуорт, каждый раз выходя в большой город за покупками. Этот пожилой, седовласый джентльмен, привыкший быть скрупулезно точным и подчеркнуто вежливым, казалось, знал ответы на все вопросы. Мистер Альфред мучился от подобного рода размышлений каждый раз во время выхода в места больших скоплений людей первые несколько лет во время работы на семью Уэйнов. Все эти американцы представали перед ним ужасно суетливыми субъектами, но, как известно, опыт приходит с годами. И лишь недавно дворецкий наконец-таки нашел ответ. Большой город делает тебя маленьким. По сравнению с бесчисленной чередой событий, важных и не очень, положительных и не очень, индивидуальность теряет свое значение как таковая. Ты можешь идти по улице, и никто не обратит на тебя внимание. Даже если ты кому-то и запомнишься, то это совсем ненадолго. В такие минуты пространных размышлений, например, выбирая фрукты у прилавка магазина, мистер Пенниуорт пристально наблюдал за окружающими и, как ни странно, ничего не видел. Вполне возможно, что мужчина чудаковатого вида, стоящий за ним в очереди, собирает коллекцию редких вин или что-то в этом роде… В любом случае, он никогда не одобрял то, чем занимается мистер Уэйн в свободное от работы время. Готэм не то место, с которым стоит шутить. И он осознавал еще кое-что. Даже в таком большом городе как этот человеку в маске затеряться намного сложнее чем остальным, даже невозможно. Вот этого дворецкого и пугало…

***

      Этот день, судя по всему, обещал стать самым отвратительным днем в жизни Марго. «Погода в городе, впрочем, как и сам город, самая что ни на есть гадкая, учебу в университете я сегодня прогуляла и ради чего? Ради того, чтобы стоять за прилавком с тупой улыбкой на лице, в то время как в самой пекарне никого нет? Мда. Безрадостная перспектива», — такие мысли крутились у девушки в голове вот уже несколько часов. «Нет, ну, а чего я ожидала? Что стоит мне в первый день выйти на работу, и ко мне сбежится толпа из голодных сладкоежек? Наивная…»        Сегодня Марго впервые вышла на работу, сумев выкроить время от учебы в университете. Это была не столько работа, сколько подработка. Одна ее знакомая открыла небольшую пекарню в центре, и вышеупомянутая знакомая, не раз поедавшая вкусные булочки, приготовленные Марго, решила пригласить студентку на работу. Она сказала: «Ты немного печешь с утра, встаешь у прилавка и весь оставшийся день мило предлагаешь посетителям свою продукцию». Она сказала, что будет просто. Но, признаться честно, что-то как-то совсем все было непросто. На улице шел дождь, и человек, желавший что-то купить, все время огрызался, долго думал с выбором, с остервенелым взглядом забрал свой пакет со сдобой, бросил на кассу деньги и, уходя, хлопнул дверью. «А причем здесь кексы?», — думала Марго, но ответ в голове совсем не всплывал. Этот день стал бы окончательно испорченным еще до полудня, если бы не один посетитель. В пекарню вошел пожилой, солидного вида мужчина. Закрыв зонт, он, первым делом, пожелал девушке доброго дня и прикрыл на несколько секунд глаза, дабы насладиться запахом свежеиспеченных булочек с корицей. На его морщинистом лице промелькнула еле заметная улыбка, и мужчина направился к прилавку.  — Еще раз добрый день, юная леди. Из вашего магазина исходил такой невероятный запах, что я просто не смог пройти мимо. И сейчас, скажу вам по секрету, я не знаю, что приобрести, потому что еще не посмотрел, каким ассортиментом вы располагаете. Не поможете мне с выбором? Его речь была столь вежливой и грамотной, что Марго невольно почувствовала симпатию к этому седовласому джентльмену.  — Добрый день, сэр. Конечно, могу. Лично я бы посоветовала вам булочки с корицей. Сегодня они удались у меня на славу. Если хотите, можете попробовать.  — Вы готовите это все сами? Не может не радовать тот факт, что юные современные девушки еще не разучились готовить.  — Спасибо, сэр. Так попробуете? Альфреда очень впечатлила эта девушка. Ее глаза были очень добрыми, взгляд — мудрым, речь — приятной, голос — тихим и певучим. Обычно, он не позволяет себе таких вольностей как разговоры с продавцами, но эта девушка привлекла его внимание, и он захотел продолжить беседу.  — Вы очень добры, Марго. Ничего, что я обращаюсь к вам по имени? - Нет, конечно, нет. Вы простите меня за излишнюю болтливость. Просто клиентов сегодня немного, вот я и «сорвалась» на вас. Улыбка девушки окончательно обезоружила чопорного британца.  — Моя просьба покажется вам странной, но не хотели бы вы попить со мной чаю, сэр? Надеюсь, вы никуда не торопитесь? Вы показались мне очень добрым человеком, а мне скучно. И я не завтракала. Что скажете?  — С превеликим удовольствием, мисс Марго. Кстати, меня зовут Альфред Пенниуорт. Можете звать меня просто Альфредом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.