Часть 1
27 декабря 2015 г. в 04:52
Примечания:
Котаны, не стесняйтесь публично меня бетить. Помогите мне сделать работу лучше с:
11.04.1964
Лето в этом году пришлось на середину весны, что немало удивило жителей Вустера и Эрика Леншерра в частности. За годы его жизни в Пенсильвании такое случилось впервые, и потому он не планировал сбор урожая в апреле. Урожая на его участке немало, и большая его часть созрела благодаря жаркой погоде и, к тому же, постоянному отсутствию облаков, оттого и починку сарая приходится отложить на неопределённый срок.
Эрик ставит стремянку у своего невысокого деревянного забора. Здесь растёт самая плодоносная яблоня, потому он начинает сбор с неё. Левые ветки перекинуты за забор, и эта часть дерева оказывается едва ли не пустой. Кажется, соседи уже оценили урожай, — усмехается себе под нос Эрик и смотрит на их участок, простой и ухоженный. Он пуст, поэтому мужчина решает завести разговор с хозяевами позже.
Когда он поднимается на стремянку с третьей корзиной, по ту сторону забора объявляются соседи: два молодых человека — один в очках, второй… в инвалидном кресле. Они просто болтают, сидя за летним столиком и не прячась от солнца, но почему-то Эрик передумывает завязывать разговор. Хотя тяжело назвать это «передумывает», потому что его просто отключает. Он уже видел парня в кресле прежде, но под лучами солнца всё кажется иначе: улыбка — ярче, глаза — голубее, кожа — будто светится. Все его движения спокойные, а смех мягкий, и это притягивает внимание. Молодой мужчина замечает Эрика, и теперь улыбка красных губ подарена ему, вслед за этим он кивает. Эрик кивает в ответ, а про себя обещается уйти с головой в дела.
У него же нет времени на разговоры с соседями.
***
Когда высокий парень в очках проходит мимо его дома, Эрик понимает, что его сосед теперь один и с ним можно спокойно поговорить. Это очень соблазнительная возможность, однако мужчина умеет лишь бороться со своими слабостями и соблазнами. План полной занятости в силе.
Что не предусматривает его план, так это появление соседа на пороге.
В майке и рубашке, с грязными от работы руками, Эрик так и открывает ему парадную дверь, совсем не ожидая такого визита.
— Добрый день, — сходу улыбается сосед. Отлично, вблизи его губы ещё краснее. — Я тут позаимствовал немного ваших яблок, — улыбка приобретает оттенок смущения, но Эрик не верит ей ни на секунду, — вот, решил вернуть долг.
Человек перед ним убирает полотенце со своих коленей, и взгляду открывается штрудель. До Эрика доносится одуряюще сладкий запах, и он не знает, от штруделя это или от мужчины.
— Моё имя Чарльз.
— Я Эрик, приятно познакомиться, — он жмёт Чарльзу руку и старается не думать.
— И мне можно так вас называть?
— Если мне можно называть вас Чарльзом, — учтиво улыбается тот.
От чая с собственным штруделем Чарльз вежливо отказывается и уезжает домой.
Вечером Эрик думает, какие мягкие и аккуратные руки у Чарльза и как приятно ощущать это имя на своём языке. Так же приятно, как и штрудель.
14.04.1964
— Чарльз?
— Добрый вечер, Эрик, — Чарльз почему-то выделяет его имя интонацией.
— Добрый вечер.
— Я увидел свет в окне и подумал, что ещё могу зайти к вам.
— Конечно, я всегда вам рад, Чарльз.
— У меня оставалось ещё немного вашего урожая, — начинает он, и Эрик уже видит кувшин, полный сока, в его руках, — и я решил, что вы имеете право на 50 процентов от него.
— А имею ли я право на вашу компанию в этот раз? — тоном, лишённым надежды на ответ, спрашивает Эрик.
Чарльз смотрит на свой дом и о чём-то задумывается, будто в поисках причины для отказа, но в конце концов поворачивается обратно и с улыбкой соглашается на приглашение.
Когда Чарльз улыбается Эрику, он сам выглядит словно плод этого апрельского солнца.
19.04.1964
Воскресным днём Эрик понимает, что у него кончились все дела и теперь ему категорически нечем себя занять. В последнее время, когда такое происходит, он ловит себя на мысли о Чарльзе, притом часть его приводит сотни причин, почему им нужно увидеться. Другая — чувствует что-то неладное.
Но это ощущение пока лишь ютится внутри, постепенно разрастаясь, и потому Эрик идёт к соседу.
Едва Чарльз видит его в дверях, он тут же отъезжает, давая ему пройти в дом, без колебаний.
— Очень рад вас видеть, Эрик, — Чарльз больше не выделяет его имя, очевидно, привыкнув к нему, но оно всё ещё звучит восхитительно из его уст.
У Чарльза дома скромно и уютно, хотя качество вещей увидеть легко, стоит лишь немного приглядеться. Просто и дорого, что очень странно для окраины Вустера.
— Мне как раз нужна ваша помощь, если вы не возражаете.
Как Эрик может возражать, когда Чарльз смотрит на него этими голубыми глазами?
***
Починить сломанный стол для него — проще пареной репы. Когда ты сирота, тебе приходится учиться вещам и потяжелее. Но он всё равно не спешит, пускай и может сделать это быстро и не менее правильно. Чарльз всё время вьётся вокруг, развлекая его разговорами, помогая и улыбаясь, улыбаясь, улыбаясь.
У Эрика начинает кружиться голова, но это ощущается восхитительно.
А когда под вечер он прощается с Чарльзом, ему мерещится печаль на красивом лице.
24.04.1964
Эрик пилит дрова на заднем дворе, когда слышит голос Чарльза:
— Эрик, добрый день!
Он оборачивается и видит Чарльза в белой хлопковой рубашке, такого же красивого, как и две недели назад, такого же умиротворённого и с той же нежной улыбкой.
Господи, Чарльз — проверка или благодать?
***
— На радость и печаль, по воле рока,
Два друга, две любви владеют мной:
Мужчина светлокудрый, светлоокий
И женщина, в чьих взорах мрак ночной.
Чтобы меня низвергнуть в ад кромешный,
Стремится демон ангела прельстить,
Увлечь его своей красою грешной
И в дьявола соблазном превратить.
Не знаю я, следя за их борьбою,
Кто победит, но доброго не жду.
Мои друзья — друзья между собою,
И я боюсь, что ангел мой в аду.
Но там ли он, — об этом знать я буду,
Когда извергнут будет он оттуда.
Чарльз поднимает голову от книги, как делает всегда, чтобы прогнать в голове прочитанное, и совершенно случайно тут же ловит взгляд своего друга. По лицу Эрика видно, как он анализирует сонет, и молодой мужчина просто радуется, что не одного его зацепило.
— Как всё же интересно, что влюблённого в него мужчину Шекспир сравнивает с ангелом, а не с демоном, — он сжимает пальцами подбородок, а между бровей залегает складка. Когда Эрик предугадывает этот жест в своей голове, ему становится страшно.
— Он всего лишь раб своих чувств, притом светлых, Чарльз. Нельзя винить человека за его чувства, — отвечает Эрик, понимая, что Чарльз говорит о содомии.
Мужчина улыбается Эрику, а в его глазах плещется море чувств.
— Вот поэтому я общаюсь с вами, Эрик.
Он откладывает пилу, вытирает руки, пот со лба полотенцем и подходит к Чарльзу, нагло устроившемуся в единственном теньке на этом дворе.
— Хотя, пожалуй, смотреть на Шекспира под таким углом — позиция недалёкая, — замечает он.
— Конечно, ангел здесь — душа, его мужчина и женщина — это Рай и Ад, как и считала в его времена церковь. Но ведь это Шекспир, мой друг. Он мог подразумевать и моё предположение, и любовь к юноше единовременно.
Эрику кажется, что в словах Чарльза между строк он читает то, чего нет на самом деле.
Но почему-то мужчина поднимает голову и долго, серьёзно смотрит прямо в его глаза.
Эрик наклоняется к нему, и между их лицами остаётся от силы десяток сантиметров.
Всему виной эти голубые глаза и красные губы, эта добрая улыбка и вечное обожание в глазах. Всему виной это сумасшедшее солнце. Всему виной Бог и всему виной дьявол.
Когда Эрик порывисто целует его губы, он всё ещё не чувствует себя оправданным.
Губы Чарльза именно такие, какими и должны были быть: мягкие, влажные и податливые. Чарльз вторит ему, хотя очень хочется углубить поцелуй, заставить Эрика раствориться вместе с ним. Но он отвечает на каждое прикосновение так, как нужно сейчас Эрику, борющемуся с дьяволом и Богом внутри себя. Чарльз гладит его лицо, шепчет его имя, чувствуя себя сумасшедшим из-за происходящего.
Не каждый человек способен склонить священника к содомии. Браво, Чарльз Ксавьер.
3.04.1964
Чарльз неверующий человек, но церкви и соборы — безусловно превосходные места, чтобы собраться с мыслями и погрузиться в себя. Атмосфера в красивых религиозных сооружениях всегда толкает на размышления. Так и в соборе Святого Себастьяна: высокие потолки, витражные окна, приятно пахнущие деревом скамьи. И священник, что ведёт утреннюю службу, тоже заставляет его задуматься. Хороший ли он или плохой? Как много за свою жизнь он согрешил и как пришёл к этой?
Словно чувствуя десятки вопросов к своей скромной персоне, святой отец оборачивается, и красота его на секунду выбивает Чарльза из колеи, но этого достаточно, чтобы он не сумел удержать себя и заглянул в его мысли. Что он видит, тяжело представить: обузданный хаос, тьма жестокости и пугающих мыслей, скованные благоразумием. Первым отводит взгляд священник, а Чарльз так и смотрит на него до конца служения.
Ему так и не удаётся совместить увиденное с наблюдаемым.
Когда Эрик отстраняется, Чарльз на секунду пугается: вдруг это всё, что он позволит им обоим? Но Эрик уже не может остановиться. Он берёт мужчину на руки, находит согласие в его глазах и заходит с ним в дом, направляясь в свою комнату.
Комната залита светом, не давая им ни малейшего шанса укрыться от взора Всевышнего.
Чарльз смотрит на него, словно вопрошая: сможешь ли ты любить меня сильнее, чем Бога?
Эрик кладёт-бросает его на белоснежные простыни, и старая подушка под головой мужчины хлопает, выпуская из себя сотни перьев. Они ложатся на постель, они летают между ними и они путаются в волосах Чарльза.
Это тоже не останавливает Эрика.
Он быстро, но аккуратно снимает обувь с мужчины, штаны и нижнее бельё. Когда он поднимается, чтобы снять кофту, Чарльз пользуется моментом для глубокого поцелуя, такого, о котором он мечтал, сидя на мессах святого отца Эрика. Как ему и мечталось по ночам, Эрик целует с напором, с силой, но не жёстко, всё ещё оберегая. Его язык ласкает всё подряд: губы, язык, подбородок, — но всё равно в движениях чувствуется опытность. На несколько секунд он зажимает губу Чарльза между зубами, прерывисто дышит и возвращается к кофте.
10.04.1964
Этот собор нравится Чарльзу больше всего, пускай он не очень близок к дому. Здесь одуряюще пахнет, непередаваемой красоты убранства и невероятно преданный своему делу священник. Чарльз настолько увлечён происходящим, что занимает очередь за причастием, и, когда святой отец кладёт хлеб на его язык, он — случайно или нет — касается пальцем его языка.
Мужчина чувствует себя избранным.
Чарльз сам насаживается ртом на пальцы Эрика, вцепившись в его запястье, пока тот расстёгивает ширинку и стягивает штаны. Слишком рано, не дав ему насладиться процессом, Эрик медленно вынимает пальцы и тут же приставляет один к колечку мышц. Он поднимает ногу любовника, чтобы дырочка получше раскрылась и чтобы Чарльзу было легче впустить его. Палец наконец входит в него, и почти забывший это ощущение Чарльз дёргается. Эрик садится между его ног, наклоняется вперёд, но Чарльз не обращает на это много внимания и потому упускает момент, когда мужчина вновь целует его. Даже от этих крупиц удовольствия хочется плакать. Эрику тоже хочется: от греха, в который он завёл себя и этого прекрасного молодого мужчину, от ощущения тесноты вокруг — уже — двух пальцев. Чарльз постанывает под ним, а, когда хватка рук на его плечах усиливается, Эрик понимает, что нашёл нужную точку.
Он добавляет третий палец, и жаждущий большего Чарльз сквозь негу удовольствия говорит:
— Не надо.
Но Эрик знает свои размеры и чувствует, как давно никто не прикасался к его Чарльзу вот так, а потому молча возвращает их к поцелую.
17.04.1964
У всех священников руки холёные. Священники заняты духовными делами и связью более слабых духом людей с Богом. Святой отец Эрик тоже помогает прихожанам найти Господа, но руки его натружены. Они сильные, ладони иногда с мозолями, а иногда с порезами. На них видно вены, и Чарльз мог бы сказать, что тело у святого отца подтянутое, если бы лично не наблюдал за его работой в саду под палящим солнцем. Мышцы и сексуальность — это не то, какими должны быть священники. Но Эрик был именно таким, чем сводил Чарльза с ума.
— Ты готов? — спрашивает с трудом сдерживающийся Эрик.
— Пожалуйста, — умоляет Чарльз.
Мужчина оглядывает его ещё раз: перья в растрёпанных волосах, припухшие губы, солнечный свет в глазах. Его белая кожа, белые простыни под ним и белые перья вокруг него — всё это он собирается забрать себе, пометить и присвоить. Он сам собирается столкнуть его с небес, утянуть за собой в ад, но что делает Чарльз? Просит его об этом.
Эрик вспоминает про распятие над изголовьем и решает сменить позицию, прежде чем ему стало стыдно. Он прижимает к себе любовника, в три движения оказываясь спиной к изголовью, после чего сажает его на свои колени.
— Чарли? — в последний раз спрашивает он, в надежде, что его остановят.
Но у Чарли лишь ещё больше встаёт от обращения, а ещё Чарли хватается за его плечи, что служит идеальным ответом.
Мужчина успевает лишь подумать, какие у Эрика сильные ручищи, раз он сумел поднять его только ими, потому что в следующее мгновение головка члена оказывается в нём, и теперь ему не до смеха. Он понимает, почему Эрик дошёл до подготовки тремя пальцами. Когда член весь входит в Чарльза, он забывает, как дышать, он в самом деле застывает с открытым ртом и забывает хватать им воздух.
— Чарли, — с нежностью повторяет мужчина, пускай ему сейчас очень тяжело сдерживать себя и уж тем более оставаться нежным.
Чарльз действительно очень тесный. Горячий как внутри, так и снаружи. Он жмётся к нему и выдыхает:
— Сделай это.
Эрик сглатывает.
— Эрик, сделай это со мной.
Это похоже на жертвоприношение.
Эрик на пробу двигается в нём, не выходя, и по телу Чарльза уже бегут электрические разряды.
Эрик поднимает его на пару сантиметров, вгоняя член обратно, отчего мужчина в его руках задушенно стонет. Ему не столько тяжело держать его, сколько тяжело держаться самому, чтобы не взять прямо сейчас, быстро и жёстко.
Постепенно Чарльз привыкает, и Эрик позволяет себе входить сильнее, поднимать любовника выше, начинать откровенно трахать его. На удивление, тот не фарфоровый, и если позволить себе применить чуть больше силы, он даже сильнее стонет. Чарльз возбуждённо проталкивает свой язык в рот Эрика, срывается на стоны прямо в поцелуе, хватается рукой за его плечи и второй — совершенно случайно — за распятие над их головами.
23.04.1964
В четверг Чарльз вновь приходит за причастием. Когда Эрик кладёт хлеб на его язык, он сам лижет его пальцы.
Эрик имеет его так сильно и так глубоко, как у него не было даже до инвалидности. Он смотрит на Чарльза с любовью, поднимает и опускает на своём члене, а у Чарльза только и есть сил, что стонать во всё горло и сжимать в руке дурацкое распятие.
Распятие красивое, детальное, сделанное на совесть. Рука всё время соскальзывает с него, но цепляется вновь. В один из таких моментов распятие режет ладонь несколькими острыми деталями сразу, но Эрик начинает долбить его в простату, и у Чарльза просто не получается обращать внимание на что-то другое. На что-то, кроме Эрика.
Обезумевший, он умудряется оставлять засосы на его шее, не думая о последствиях или о других глупых вещах. Чарльз же принимает его так отзывчиво, как никто и никогда. С обездвиженными ногами он может немногое, но при этом он отдаётся Эрику полностью.
Чарльз чувствует, что не выдержит больше, и левой рукой неловко отдрачивает себе, совершенно не попадая в бешеный ритм Эрика и его чудесных рук, чувствуя себя неопытным юнцом в руках святого отца, но не выпускает распятие. Он ложится грудью на его грудь, кусает вспотевшую кожу, чтобы заглушить особенно громкие стоны, — его разрывает от удовольствия, и ему хочется попросить любовника остановиться, а ещё — ускориться.
Всего вокруг слишком много, и всё это обволакивает их, не давая сделать вдох: руки Эрика на бёдрах, его член внутри, зубы Чарльза, впившиеся в плечо.
Когда Чарльз кончает на его живот, Эрик рычит и срывается следом, чувствуя вторую волну оргазма от понимания, что он заполняет Чарли своей спермой.
Ослабший, Чарльз валится мужчине на плечо, не готовый расставаться с приятным растяжением мышц, но и не способный сказать об этом, а потому не возражает, когда Эрик снимает его со своего члена и укладывает на кровать.
Он отходит к окну. Пытается собраться и вернуть самоконтроль, но когда поворачивается к постели, всё вновь сыпется к чёртовой матери.
Всё металлическое в комнате искривлено. Обнажённый Чарльз лежит в постели, полной перьев, из него вытекает сперма, а над его головой — окровавленное распятие.
Эрик чувствует дьявола в себе.
Он возбуждается вновь.
На этот раз он не заботится об Иисусе.