А как насчет вас?
24 декабря 2016 г. в 08:47
Покончив с делами, от которых он легко мог отвлечься в любой момент, господин Меллоун, поднял взгляд на полицейского. Бегло осмотрев представителя закона и не обнаружив в нем ничего примечательного, мужчина улыбнулся дежурной доброжелательной улыбкой, которой приветствовал всех своих гостей. Будучи джентльменом, он просто не мог позволить себе быть неучтивым, эту его сторону знали лишь немногие приближенные, с которыми ему приходилось работать.
— Итак, господин Брукс, чем я могу помочь нашей доблестной полиции? Насколько, я понял, вам требуется моя консультация в расследовании преступления и если честно, меня это весьма заинтриговало.
— Дело, действительно, интересное. Должен признаться, что мы с коллегами зашли в тупик и вы наша последняя надежда, — ответил Крейг, стараясь держаться как можно более спокойно и ничем не выдать истинную цель своего визита.
— Что ж, тогда давайте перейдем к делу. Я человек занятой и каждая моя минута на счету, — джентльмен прозрачно дал понять своему гостю, что у того не так уж много времени и тянуть с объяснениями не стоит.
— Я понимаю, — кивнул полицейский. — Недавно было совершенно необычное преступление, но странность связана не с жертвой, а с тем, что было обнаружено около тела.
— И что же это?
— Кукла. Механический слуга, такой, какие изготовляет Ричард Дрейк.
— Тогда вам следовало обратиться за консультацией к нему, а не ко мне. Я знаток человеческих тел, а отнюдь не механизмов и современной техники. Для меня устройство кукол достопочтимого господина Дрейка загадка, как и для всех остальных, — усмехнулся врач, но от опытного полицейского не ускользнула заинтересованный блеск в глазах господина Меллоуна.
— Мы обратились, но он ничем не смог нам помочь. Дело в том, что в грудном отсеке куклы, там, где расположены механизмы, заставляющие её двигаться, было обнаружено человеческое сердце. Несмотря на то, что оно уже начало разлагаться и нет никаких доказательств того, что оно функционировало, мы думаем, что кто-то пытался совместить человеческие органы и механизмы. Это, конечно, всего одна из гипотез, которые мы проверяем…
— Вот оно как? Это весьма интересно.
— Согласен с вами. Господин Дрейк не смог нам пояснить ничего дельного по этому вопросу и заявил, что не использует в свое работе живые ткани и, судя по тому, что в его других куклах ничего подобного больше не обнаружено, он говорит правду. Потому-то я и обратился к вам. Скажите, возможно, ли совместить человека и механическую куклу, если так, конечно, можно выразиться. Кто может заниматься подобным?
— Разве что безумец, — усмехнулся хирург, а спустя несколько мгновений добавил. — Или гений, все будет зависеть от того будет ли результат от его исследований. Как говорится, победителей не судят, и если кто-то добьется успеха на этом поприще, это будет настоящий прорыв! Сенсация, которая взорвет мир! Вы только подумайте, какие перспективы это открывает перед человечеством!
— И какие же?
— Какие? Вы серьезно? — Меллоун снисходительно взглянул на полицейского, который совершенно не мог сопоставить факты, сделать выводы и мыслить широко и непредвзято. Такой же, как другие! Обычная серая масса, с которой приходится общаться целыми днями. Хирург раздраженно вздохнул. — Если люди научатся совмещать живые ткани механизмы, человечество только выиграет. Мы сможет лечить любые болезни, потеря конечностей уже не будет трагедией, производительность труда людей возрастет, я уже не говорю, что мы встанем на путь к вечной жизни и молодости.
— Звучит весьма заманчиво, но вы так и не сказали, возможно ли это. Чисто гипотетически? — натянуто улыбнулся инспектор Брукс, которому стало не по себе от этих разговоров. Ему казалось, что в одно мгновение передним оказался совершенно другой человек, нежели тот, что встретил его в кабинете. Сейчас глаза хозяина дома лихорадочно блести, руки слегка дрожали, а голос стал несколько громче, чем было принято говорить в приличном обществе. Господин Меллоун был воодушевлен и не мог это скрыть.
— Более чем! Уверен, что совместить механизмы и слабую человеческую плоть возможно. Пройдет не более нескольких лет, как это начнет входить в обиход. Более не будет необходимости в куклах и механизмах, мы с вами станем ими!
— Я предпочитаю оставаться человеком, — поморщился полицейский. Похоже, его коллега оказался во всем прав, и это было печально. Что ж, в скором времени все прояснится, тогда можно будет сделать окончательные выводы. — Скажите, кто может работать над этим вопросом?
— Человек, разбирающийся одновременно и механике и в медицине, — раздраженно вздохнул мужчина. — Или группа людей, что смогут работать вместе, в любом случае это трудная и кропотливая работа, требующая экспериментов и множества опытов. Если вы рассчитывали, что я смогу назвать имена, то вынужден вас разочаровать, мне неизвестны люди, которые могли бы работать над этой проблематикой.
— А как насчет вас? — не удержался инспектор Брукс.
— Я бы смог справится этой проблемой, — не без гордости заявил господин Меллоун. — Но, увы, я совершенно не сведущ в механике, так что это могло бы стать для меня непреодолимой трудностью… Вы же не подозреваете меня в вашем убийстве?
— Вовсе нет. Скажите, могли бы вы потратить немного своего драгоценного времени и осмотреть сердце, изъятое из куклы?
— Оно с вами? — удивленно приподнял бровь хирург.
— Да, наш патологоанатом поместил его в банку со спиртом, и я взял на себя смелость захватить её с собой.
— Что ж, давайте взглянем, но не думаю, что это поможет в вашем деле.