Часть 1
27 декабря 2015 г., 22:18
Огоньки на ели словно играют в догонялки. Крошечные лампочки перемигиваются бирюзовым, розовым, золотистым. Комната дрожит и плывет в этом мигающем цветистом мареве. На полу и стенах танцуют смешные тени. Моя похожа на толстопузого карлика, а тень Терри похожа на гриб в густой траве. Маленький театр на двоих.
— Чур шоколадное моё!
Я и не возражаю. Печенье исчезает из миски как по волшебству. Может стоило купить сладостей побольше? Тайно пронести в дом и спрятать? Тереза болезненно воспринимает мое пристрастие к покупной выпечке. В свое оправдание скажу, что ее ореховое печенье больше всего смахивает на прессованный картон. Желая сделать жене приятное, я мужественно съел пару штук утром, а потом отправился в «Уолмарт» и купил большой пакет шоколадного печенья для малышки Терри.
Теперь она сидит на высоком табурете и довольно болтает ногами. Сладкие крошки падают на платье и тают. Надеюсь, что и без того разозленная Лисбон не заметит веселую россыпь темных пятен на белом атласе. Пышная многослойная юбка приятно шуршит от каждого прикосновения. Терри с удовольствием трогает ее и водит по ней ладошкой.
— А если мы опоздаем?
— Где ты видела, чтобы бал начинался без принцессы? И пожалуйста, перестань вертеться! Иначе выйдет криво.
В сторону. Разделить. Прижать. Перекрутить. Я сосредоточено перебираю прядки волос, укладывая их в замысловатый узор. Несколько дней тренировок не прошли даром!
— Я хочу танцевать!
— Уверен, что и Питер Уоллес тоже.
— Он дурак и болван!
— Да? А он говорит, что ты самая красивая девочка в Техасе.
— Подумаешь!
Я превосходно разбираюсь в оттенках женского «подумаешь». «Подумаешь», сказанное после пачки шоколадного печенья, такое нарочито небрежное и вопросительно-любопытное — это отличный знак. Для Питера Уоллеса во всяком случае.
— Хочу посмотреть!
Золотистые кудряшки, обычно непослушные и торчащие во все стороны, сегодня укрощены и собраны в узел на макушке.
Быстро взглянув на часы, я усмехаюсь. На три минуты меньше, чем на прошлой неделе.
Последний штрих — цветок апельсинового дерева на жемчужной булавке.
Терри вертится перед высоким зеркалом и недовольно вздыхает. И дело вовсе не в измазанном шоколадом платье. Даже если вытянуться во весь рост, все равно придется задирать голову, чтобы посмотреть Питеру в глаза. Лучшие подружки Бренда и Эйлин, к примеру, выше на целую голову.
В очередной раз похвалив себя за поразительную проницательность, я выуживаю из-под шкафа большую коробку, перевязанную розовой шелковой лентой.
— Это мне? — Терри прячет руки за спину и удивленно округляет глаза. — Маме точно не понравится.
— Твоя мама — первоклассная вредина, но это моя вина. Я совершенно ее разбаловал.
Из-за приоткрытой двери начинает звучать музыка.
— Давай скорее. Некрасиво, если гости будут слишком долго ждать.
Милая девушка из универмага завернула мой подарок так, будто он и вправду был хрустальным. Терри на мгновение перестает дышать. Настоящие бальные туфельки на каблуке. Бежевые лодочки с блестящей пряжкой.
— Ох.
— Выше нос, принцесса.
В дверях появляется взъерошенный мужчина в криво сидящем смокинге:
— Терри…
— Папочка!
— Мы с твоей мамой уже с ног сбились!
— Дедушка подарил мне подарок!
— Надеюсь, это не еще один пони.
Люк Атчесон смущенно отводит взгляд. Он женат на моей дочери уже двенадцать лет, но до сих пор меня боится. Я в чертовски хорошей форме!
— Дедушка, хочешь, я буду танцевать только с тобой?
Сладкий, пахнущий шоколадом поцелуй заставляет моё сердце пропустить пару ударов.
— А как же бабушка?
Тереза Атчесон хитро прищуривается:
— Я ее уговорю!