ID работы: 3906603

365 дней майстрада

Слэш
Перевод
R
Заморожен
506
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
329 страниц, 154 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
506 Нравится 523 Отзывы 154 В сборник Скачать

Глава 108: Трудности воспитания

Настройки текста
by CommunionNimrod, GooberFeesh

***

"Мистер Лестрейд? Да, здравствуйте. Ваша дочь Эбигейл устроила драку в школе, необходимо, чтобы вы приехали". Грег едва мог поверить, что это действительно происходит, когда ему позвонили. Его Эбби подралась? Её отстраняют от занятий до конца недели? Его Эбби? Эти вопросы снова и снова возникали в его голове по пути из Ярда до школы, где ему предстояло поговорить с директором, прежде чем забрать дочку домой. Ему почти ничего не объяснили, а сама Эбби всё время просидела молча, уставившись в пол и сжав руки в кулаки. Грег был вежлив, извинился, а потом наконец они с Эбби ушли. Остановившись в пустом коридоре, Грег сел перед Эбби на корточки и, взяв за плечи, посмотрел ей в глаза. Эбби не плакала, хотя была расстроена. — Так, не хочешь рассказать мне, что случилось? — мягко и терпеливо спросил Грег. Эбби фыркнула. — Эрик сказал… — голос Эбби дрожал, но Грег был уверен, что она не заплачет. — Он назвал тебя отвратительным. Сказал, что мне… что мне должно быть стыдно, потому что у меня два папы. Что ты и Май ненормальные. Было видно, что она из-за этого очень расстроилась. Грег вздохнул, ему не в чем было винить Эбби, он сам поступал бы точно так же. Мягко сжав её плечи, Грег поцеловал Эбби в лоб. — Всё хорошо, дорогая, — успокоил он. — Мне жаль, что тебе пришлось выслушивать нечто подобное. Что… — Нет! Па, не извиняйся. Я люблю вас с Майком. Мне нравится, что вы оба теперь мои папы. — Вот теперь в глазах Эбби блестели слёзы, она крепко вцепилась в рубашку отца, и Грег кивнул, заправив ей за ухо выбившуюся прядь волос. — Я знаю, дорогая. Так бывает. Некоторые люди невежественны, но нам-то их невежество никак не навредит, верно? — когда Эбби кивнула, Грег улыбнулся и встал. — А теперь пошли. Нас кое-кто ждёт. У Эбби тут же радостно заблестели глаза, потому что она поняла, кто именно их ждёт, и почти бегом понеслась по коридору. Грег и не подумал о том, чтобы догонять дочку, просто смотрел её вслед с улыбкой. Он просто… Он просто не мог её наказать. Ей придётся понять, что бить этого Эрика оказалось не лучшей идеей, но… Грег прекрасно понимал, почему она так поступила — она им гордилась, и его браком тоже. И от этого слёзы наворачивались. Дочь приняла его, это было самое главное, а потому то, что она засветила в челюсть тому, кто его оскорбил, вызывало чувство гордости. Он обязательно скажет ей об этом. Как только она поймёт, что больше так поступать не следует. — Май! — воскликнула Эбби, как только оказалась на улице и заметила высокого мужчину с зонтом около чёрной машины. Майкрофт наклонился к Эбби, когда она подбежала. — Добрый день, Эбигейл, — поздоровался он, а потом, мягко улыбнувшись, посмотрел на мужа, который как раз шёл следом. Затем они втроём сели в машину, и та тронулась с места. Грег предположил, что один из водителей Майкрофта отвезёт их домой, как обычно. — Майкрофт знает, что ты остаёшься дома не на каникулы, — напомнил Грег дочери чуть погодя. В конце концов, он же отец, придётся воспитывать. Просто… не слишком строгий отец. — Так и есть, — Майкрофт кивнул, соглашаясь. — Мне, правда, не известны все детали происшествия, но переход к физическому насилию не всегда лучший вариант действий, дорогая. Эбби кивнула, не поднимая головы. — Я знаю, простите… — вздохнула она. — Просто… — Всё хорошо, Эбби, — Грег поспешил вмешаться, пока она не начала переживать ещё больше. Дочка взглянула на него, удивлённо моргнув. — Я понимаю тебя, малышка. Понимаю. Но тебе нужно быть осторожнее, хорошо? Если что-то подобное случится опять, прежде чем бить кого-то, можешь сделать кое-что другое. — И что же? — Эбби заинтересовано наклонила голову. — Во-первых, не обращай внимания, просто уходи, — Грег показал один палец, потом разогнул второй. — Или сообщи учителю, и пусть обидчику подберут соответствующее наказание. — Хорошо, — пробормотала Эбби, смущённо теребя футболку. — Не волнуйся, Эбигейл, — успокоил Майкрофт. — Пока что с этим покончено. — Просто мне не нравится, когда люди называют это отвратительным, — обижено заявила Эбби, фыркнув. Грег взял Майкрофта за руку, переплетя пальцы, и слегка сжал его ладонь, Майкрофт мельком взглянул на него. Эбби, разумеется, это заметила и улыбнулась. — Вы же видите, почему? Ваша любовь прекрасна. Вы оба — мои папочки, я рада и горжусь этим.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.