- Хиери-ин, - промурчала Кофуку, протягивая мне очередную игрушку, - что там у вас с Яточкой? Он вчера вернулся слишком счастливый, и говорил что-то о тебе.
Я пошатнулась на лестнице, стараясь держать равновесие. Стоит ли рассказывать ей? Здесь еще и Юкинэ с Дайкоку. Кофуку настояла на том, чтобы я помогла нарядить ей елку, загнав меня на верхотуру лестницы, и развешивать игрушки по веткам.
- Кажется, я смогу пойти с вами на Камухакари, - улыбнулась я, взяв из рук божки игрушку.
- Правда? – обрадовался Юкинэ, забыв о швабре. (да-да, его заставили помогать убирать дом к празднику, ибо в наступлении нового года в доме должно быть чисто)
- Он нашел способ взять тебя с собой? – пробасил Дайкоку, помешивая суп. – Неужели махинации на верхах?
- Нет, что вы! – засмеялась я, - он мне действительно предложил кое-что заманчивое.
- Да-а, и что же? – не успокаивалась Кофуку, хитро щуря глаза в мою сторону. Я взяла в руки стеклянный шар голубого цвета, чтобы повесить на елку.
- Ну, он предложил стать на один вечер его… представительницей, - улыбаясь сказала я, любуясь на свое счастливое отражение в игрушке.
- Правда-а? – громко обрадовалась Кофуку
- Да ладно? И ты согласилась? – не поверил Дайкоку
- Что значит «представительницей»? - уточнил Юки.
Кофуку присела на подлокотник дивана, хитро улыбаясь.
- Все просто. Когда бог приходит на подобные собрания один, то это говорит о его низком статусе. Если он приходит с орудием, то его почетно встречают, как достойного бога, например, я и Дайкоку. А с некоторыми, более известными богами всегда ходят представители. Представитель должен быть противоположного пола от бога, быть ему кем-то близким. Яточка бы ни за что не предложил это кому-нибудь другому, Хиери. Он доверяет тебе. – Она взяла в руки елочную игрушку в виде шишки, и начала крутить в руках. – Чаще всего представителями богов являются их жены, или же мужья, в зависимости от пола бога, конечно. Если нет, то это близкий и родной человек, на которого бог может положиться. Вы, люди, называете это возлюбленными.
Мое сердце пронзила молния. Что? Возлюбленными? Я? Ято считает меня…? Нет, нет, нет. Сердце бешено колотилось, и я чувствовала, как мое лицо начинает закипать. Я схватилась за лестницу, чтобы не упасть, ибо ноги подкашивались.
- Но Ято не известный бог, зачем ему тогда представительница? – спросил Юки.
- Потому что он хочет стать известным богом. Он же бог бедствий, а такому богу никто не поклоняется, их используют для низких и недобрых желаний. А если он сможет заработать почитание богов, то это может сыграть ему на руку.
- Ято не бог бедствий, - заупрямилась я, подавая хриплые звуки с вершины лестницы, - он мой бог счастья. И всегда им был. – Я смущенно опустила глаза вниз.
Кофуку заулыбалась.
- Значит, Ято считает Хиери своей возлю… - начал Юки.
- Юкине, я думаю Ято и Хиери разберутся сами. – она подмигнула золотым глазам.
Спустя час мы наконец-то нарядили здоровенную елку, которая упиралась в потолок дома Кофуку. Густая колючая зелень, специально купленной Дайкоку елки, отдавала прекрасный аромат по комнате. Свежесть и свобода, словно мы в настоящем лесу. Голубые, белые и серебряные игрушки отлично сочетались с интерьером дома, а огоньки гирлянды мерцали не только на самой елке, но еще и украшали собой лестницу, окна и стены, а на входную раздвижную дверь Юкинэ предложил повесить венок из еловых лап. Все по лучшим иностранным традициям. Видимо, не зря Кофуку захотелось чего-то нового, это явно было отличной идеей с елкой.
- Вроде все, - устало выдохнула я, медленно и аккуратно спускаясь с лестницы.
Дверь с грохотом распахнулась, и в комнату влетел Ято.
- Всем приветик! – подмигнул он.
- Яточка-а! – запела Кофуку, кидаясь ему на шею.
- Елка? – Озадаченно спросил Ято, рассматривая саму зеленую красавицу, и меня, неуклюже спускающуюся с лестницы. Он отставил Кофуку в сторону, подошел ко мне, и протянул руку, - давай помогу.
Я завороженно смотрела на него, ища подвох. Его яркие голубые глаза внушали мне доверие, к тому же его взгляд был немного заботлив, и при этом серьезен. Я протянула ему руку, и накрыла его ладонь своей. Ято схватил меня за руку, дернул и я взлетела к потолку, в немом шоке. Все произошло настолько быстро, и вот он подхватывает меня на руки и опускает на пол, весело улыбаясь.
- Ято! – Хватая воздух ртом, я переводила дух, вцепившись в его «шелковый шарфик».
- Ято-о! – Позвала его Кофуку, откладывая казнь Ято за его выходку с моим полетом. – А правда, что ты предложил Хиерин стать твоей… - она хитро взглянула на меня, и перевела взгляд обратно на Ято, - представительницей?
- Да, - засмущался бог, и посмотрел на меня, - Хиери, ты не передумала?
Я посмотрела в его глаза и тут же отвела взгляд. Его глаза слишком искренни, и они прожигают меня насквозь.
- Не передумала, - сказала я это настолько тихо, что услышать это мог только он. Он широко улыбнулся мне в ответ, и крепко вцепился. На объятия это было не похоже, хотя именно это он и хотел сделать. Но был настолько перевозбужден, что чуть не задушил.
- Ято, полегче, - приостановил его Юки, - не задуши Хиери! Иначе твоей представительницей на Камухакари будет, вон, Дайкоку, - парень кивнул в сторону мужика, пожалев о сказанном. Во взгляде Дайкоку метались смертельные черти, которые пронзали Юки насквозь.
- Кстати о Камухакари, Хиери, - снова задумчиво промурчала Кофуку, приложив указательный палец к губам. – Ты уже решила во что оденешься?
- Что? А во что нужно одеваться? Есть какой-то божественный дресс-код? – уточнила я, отцепляясь от Ято, тот нехотя меня отпустил. Я пылала до кончиков ушей. Только он доводит меня до такого.
- Ну конечно! Например, Биша всегда надевает длинное обтягивающее вечернее платье, расходящееся внизу, а сверху накидывает какую-нибудь шубку. Господин Тэндзин надевает традиционную одежду: юкату или кимоно. Что наденешь ты?
- Я? – Тихо спросила сама себя, не зная ответа. – А что предпочитает Ято?
Бог поперхнулся, и его голову явно начали посещать пошлые мыслишки.
- Я хотел бы увидеть тебя в юкате, Хиери, - он улыбнулся мне. Я снова залилась румянцем.
- Ну, Яточка, а почему не в вечернем платье? Мы бы выбрали с ней что-нибудь покороче, - подмигивает мне Кофуку. Ято немного покраснел. Уверена, что он представляет меня в подобном платье.
- Я хочу увидеть сво… - он запнулся, - увидеть Хиери в традиционной одежде, как тогда, в тот Новый год…
Возможно он про тот Новый год, когда я его забыла. Встряхнув головой, я постаралась отделаться от этой мысли.
- Ну тогда отличненько, Яточка, завтра я возьму Хиерин по магазинам, и мы прикупим ей юкату, или может кимоно…
- Юкату. Ей идет юката, - настоял бог.
***
- Эй, взгляни, Хиерин, - Кофуку прилипла к витрине с вечерними платьями, - какие милые платья! Нам нужно что-нибудь откровенное!
- Нам? – Спросил Юкинэ, таская за нищебогом пакеты с одеждой.
Кофуку все же смогла вытащить меня в магазин за одеждой для Камухакари. Однако, другие боги не ходят по магазинам, у них наверняка есть личное ателье.
- Кофуку, я даю тебе потрясающую возможность выбрать платье с Юки, - я замешкалась, - мне нужно отойти.
Та прищурила свои синие глаза, и через пару секунд немой сцены бросилась к стеллажам с одеждой. У меня есть от силы минут пятнадцать. Я выбежала на первый этаж торгового центра, ориентируясь по отделам. Поставив свой «прицел» на книжный, я незамедлительно понеслась туда.
Книжные полки гнулись и скрипели под стопками тяжелых книг. Я тщательно «прожевывала» каждый ряд, подыскивая нужную книгу. Мне нужен был подарок для Юки – книга «Приключения Гербарри Френна» (автор немножко изменил название книги, дабы избежать обвинений в рекламе), та, о которой он так долго мечтал. Прорыскав все полки, стрясти душу с консультанта – и книга у меня в руках! Заплатив нужную сумму, я спрятала книгу на дно сумки.
Что мне подарить Ято? Что ему больше всего нужно? В мыслях пронеслась картина, когда я подарила Ято маленький храм. Его храм. И казалось, что ему большего не надо.
Что подарить Ято? Что же он предпочитает?
«Я хотел бы увидеть тебя в юкате, Хиери…» - прошептал нежный голос у меня в голове, напоминая о той смущающей фразе.
Не придумав ничего для Ято, я бренно вернулась к Кофуку, которая красовалась в черном блестящем, и конечно же, неприлично коротком, перед Юкине. Бедный мальчик был как рак, его очень смущала раскрепощенность божки, однако нос не воротил.
- Хиери-ин! – увидев меня, безумная богиня понеслась в мою сторону. – Как тебе? Тебе нравится? Я думаю взять его! Хотя я не буду носить его… А если для Камухакари, то в самый раз!
- Кофуку, притормози! – остановила я нищебога, - Как насчет юкаты? Ты не хочешь тоже купить юкату?
Та в ответ мне загадочно улыбнулась:
- Юката не мой стиль, это больше под Яточкин лад. Его всегда возбуждали более закрытые девушки, в плане одежды. Ведь всегда интересно узнать, что же она скрывает под ней так старательно, - хитро улыбаясь, промурчала Кофуку. Я снова вспыхнула красным знаменем. Завидев мою реакцию, божка залилась смехом. Хорошо, хоть Юки не слышал ее слов.
Проведя еще пару часов в магазине вечерних платьев, Кофуку все же определилась с выбором, и немного пофлиртовав с продавцом, «заставила» его заплатить за себя. Вот же нищебог.
- Ну все, Хиерин, молись своему богу, - она сделала особый акцент на слове «своему», намекая на что-то, - мы идем покупать тебе юкату!
Добравшись до нужного отдела, я словно оказалась в раю юкат. И женские, и мужские, и детские. И черные, и белые, и цветные. Абсолютно разные цвета, но такие гармоничные. Набрав около десяти-пятнадцати одежд, меня послали в примерочную. Кофуку настаивала, чтобы я взяла себе темно-синюю юкату с голубым поясом, и черными цветами – меня не радовал цвет, слишком темный. Юки предложил мне фиолетовую, с белыми точками, похожими на маленькие звездочки. От этого варианта я тоже отказалась. Мне хотелось выбрать что-то самой. Выбрать то, что понравится ему. Я долго блуждала через ряды потрясающих юкат, в поисках «той самой». Кофуку и Юки мирно уже посапывали.
- Девушка, постойте, - окликнул меня голос бедной запыхавшейся продавщицы, - вот, последняя…
Она протянула мне чехол с юкатой. Сбросив целлофановый щит, я взглянула на «последний экземпляр». Она была розовая, с высоким воротником, который держал шею. Длинные рукава и подол, который расходился волнами, мягко переливались из основного цвета в темно-бордовый. Сам узор представлял собой падающие редкие розы, оставляющие по всей ткани светлые розовые лепестки. Золотой пояс нежно держал ткань (как ни странно, на золотом поясе были золотые розы). Юката показалась мне обычной, или я просто слишком много уже посмотрела. Продавщица убедила меня ее взять. Я всем сердцем надеялась, что ему она понравится.
***
Я пришла домой с полными и тяжелыми пакетами одежды. Дотащив их до второго этажа, я почти достигла своей комнаты, как один вредный пакет (самый большой (с юкатой)) напрочь отказывался подниматься на последнюю ступеньку.
- Хиери, - прошептал нежно мое имя Ято. Я немного подпрыгнула, и обернулась.
- Ято, какими судьбами?
- Почему так долго? У вас все там хорошо было? – Ято подошел ко мне, взял упрямый пакет и с легкостью принес ко мне в комнату.
- Нет поводов для беспокойства. Все прошло отлично, просто очень долго подыскивали одежду для Кофуку, - отвертелась я, защищая ценную юкату. А вдруг он еще скажет, что оно того не стоит, и все мои поиски за зря?
- Почему ты не разрешила пойти мне с вами? – бог прожигал меня своим взглядом.
- Ну, это же шоппинг – девчачья прогулка, - никогда не любила слово «шоппинг». Даже выговорила его смешно.
- Девчачья, говоришь? С каких пор Юкине девчонка? – Он подошел ближе ко мне. Вот я и попалась!
- Ято, не переживай ты так, - отмахнулась я, делая вид, что все хорошо.
- Хиери, я волнуюсь, что ты из-за меня сильно напрягаешься. Если что, оно того не стоит. Поверь мне, - он подошел практически вплотную. О нет, кажется адские щеки снова вернулись.
- Что значит не стоит? Ято, - я взяла его лицо в свои ладони и посмотрела прямо в глаза. И не важно, что сейчас во мне будет дыра от его взгляда. – Мне предстоит стать твоей представительницей на Камухакари, и я не могу оплошать, все должно быть идеально, ведь это может повлиять на твое будущее, понимаешь?
Он искренне улыбнулся мне.
- Спасибо, Хиери. Не думал, что это так важно для тебя. – он тоже покраснел, на что я тоже ответила ему улыбкой. Ято нагнулся к моей шее, взял в ладонь прядь волос и тихонько вдохнул запах. – Ты великолепно пахнешь. – Я чувствовала, что то место, тот крохотный уголочек моей шеи, которого он слегка коснулся, начал сжигать всю кожу вокруг, и пробираясь в самую внутрь, наполняя грудь этим божеским огнем.
- До завтра, Хиери, - бог провел большим пальцем по моей нижней губе, и я ее тут же закусила. – И, кстати, я бы предпочел тебя без юкаты. Совсем без одежды.
Он надо мной издевается. Сердце стучало в висках, я ничего не слышала. Он что-то прошептал еще, я не смогла разобрать. Что-то вроде, «не кусай губу». Резко отстранившись от меня, по традиции, он вылетел в окно, оставляя меня одну, пылающую. Он зажег меня как свечу. Нет, как печь. Он поджег целый лес, и оставил догорать в собственном одиночестве. В следующий раз я его не отпущу.