Белый чай

NC-17
В процессе
3
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написана 31 страница, 13 222 слова, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
3 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник

7) "Прелестный городишко"

Настройки
Новый город Ли совсем не одобрил. Шумно, грязно и всё пропахло дымом от заводов. Ещё у ворот лошади не смогли проехать дальше - так много было на дороге грязи. Да ещё и конюхи содрали с них втридорога за то, чтобы только накормить и напоить лошадей, а потом ещё и за стоянку начали что-то требовать, но блондин одним взглядом пресёк их попытки вытянуть из путников последние гроши. Библиотека - их новый дом - оказалась меньше и её почти не посещали, что, однако, понравилось Дэрэку: "У нас будет меньше свидетелей". Библиотекарь всё с интересом рассматривал, тогда как черноволосый с презрением, злобой и с высока поглядывал на местных жителей, которые отвечали ему негодованием. - О, смотри, приехал и уже считает себя барином, о даёт! - мужик, больше походивший телосложением на слона, ударил своего товарища по спине, да так, что тот пролил пиво - таверны со столиками на улице были повсюду. - Того и гляди, совсем библиотеку нашу запустят. - Было бы что запускать. - Ли хмыкнул, но через секунду встретился с несколько холодным взглядом вампира и стыдливо опустил взгляд. Дэрэк продолжил с интересом рассматривать местность, а потом неожиданно взял мальчишку за плечо и сказал, глядя вдаль: - Вот наш новый дом. Здание величаво возвышалось среди неухоженных монотонных построек, называемых домами. Каменные стены, тяжелые и массивные двери, тёмная черепица так и манили собой. Здание библиотеки так и дышало благородной стариной. Однако по приходу в новый дом новообращенного вампира ждал ещё один сюрприз: в отличие от наружной части, нутро библиотеки нуждалось в ремонте как минимум лет 10. Библиотекарь, окинув книги на крепких дубовых стеллажах взглядом, произнёс: - Книги, похоже, берут не для того, чтобы читать, а чтобы заворачивать в них рыбу и использовать, как подставки под пиво. - Может, давай уедем отсюда? - Ли, видя, как вспыхнул гнев в глазах старшего, умоляюще посмотрел на него, но тот покачал головой. Положив новоиспеченному кровососу руку на плечо, он дружелюбно ответил: - Запомни, культура города начинается с библиотек: какая библиотека, такой и город. Мы всё исправим. Подросток с сомнением положил пальцы руки на книжную полку, но тут же их одёрнул. Посмотрев на них, он воскликнул, сердито глядя на блондина: - Да тут работы на год, если не больше! Дэрэк, смеясь, стёр слой пыли с детских пальчиков. - Нам некуда спешить. Со временем ты поймёшь это. Он пошел к их комнате, подросток, что-то недовольно ворча, пошел за ним. Такого хлама он не видел ещё никогда: целой была только кровать. На зеркале была огромная трещина, ящики из комода были разбросаны по комнате, шторы были рваные. Не дом, а свинарник. Дэрэк некоторое время смотрел, как подросток пытается утихомирить злость, а потом резко прижал его к стене и, прильнув губами к его уху, нежно, но властно прошептал: - Малыш, мы со всем справимся, верно? Ли задрожал, а кожа покрылась мурашками. Еле держась на своих подкашивающихся ногах, он кое-как произнёс: - Д-да, справимся... - Вот и хорошо. - Библиотекарь, как ни в чём не бывало, пошел срывать шторы и вставлять ящики обратно в тумбочку. Ли, выдохнув, медленно опустился на пол. Но тут блондин закончил его отдых: - Возьми кошелёк и иди в магазин. Купи шторы и то, что считаешь нужным. Если мне что-то не понравится, я тебя накажу. Черноволосый вздрогнул, но спорить не стал. Более того, ему захотелось узнать, как Дэрэк его накажет. По этому он достал из сумки кошелёк мужчины и быстро отправился в магазин. Еле удерживая на своём лице маску спокойствия, парень дошел до нужного ему магазина. Шторы он купил практически тут же - это были единственные нормальные шторы, плотные, тёмно-зелёные. Но дальше он не знал, что купить. - Так. Во-первых, зеркало. Но и тут его ждала трудная работёнка: нормальных зеркал почти не было: дешёвое барахло выставляли за богатство в золотых оправах, с которых это "золото" отколупывалось, показывая металлическое нутро. Слегка скривив лицо, Ли несколько секунд смотрел на это убожество. - А где здесь нормальные, большие зеркала? Его уже не волновали манеры и приличие, он был слишком зол. Продавец лишь фыркнул и, небрежно махнув рукой, сказал название какой-то улицы. Выйдя из этого магазинчика, подросток чуть не закричал. Его буквально трясло от гнева, а жар блуждал по лицу, делая щёки красными. И тут он неожиданно успокоился. "Что ж, здешние мужики врят ли отличаются от наших". Юный вампир, небрежно раскидав свои волосы по плечам, легко и плавно, словно пёрышко, двинулся в стороны пары мужиков, торгующих на соседней улице рыбой. Солнце пекло, воплощая слова Дэрэка о запахе гнили в реальность, но рыбная вонь перебивала здесь любые посторонние амбре. Мужики, только увидев мальчика, остолбенели. Никогда они ещё не видели такой красоты: чёрные, как смоль волосы, переливающиеся на свету, бледная, почти белая кожа и глаза, эти большие глаза в кругу пушистых ресниц смотрели прямо в душу. Он был таким хрупким, невинным и прекрасным, что хотелось его трахнуть прямо здесь, посреди оживлённой улицы. Подойдя к ним, омега тихо и несколько застенчиво спросил: - Извините, я в вашем городе первый день, не подскажете, как пройти к магазину с самыми большими зеркалами? Ли не ошибся. Он был слишком неотразим, чтобы его персону оставили без внимания. Оба торговца, не в силах оторвать от мальца пожирающий взгляд, указали рукой направление. - Она з-за этим домом... - Спасибо, господа, - Ли сделал лёгкий реверанс, в почтении склонив голову, и неспешно направился в указанном направлении. Он чувствовал, как эти двое прожигают его взглядом, как пялятся на его слегка покачивающиеся в такт ходьбе бёдра, и на душе стало спокойнее: даже после смерти он держит их, падких на милых омежек альф, в ежовых рукавицах. За домом действительно стоял нужный ему магазин. - Прекрасно. - Ли расплылся в несколько холодной улыбке и зашел внутрь под звон колокольчика над дверью

***

Дэрэк рассматривал покупки, которые доставили аж четыре курьера, которых пришлось выгонять силой, ведь они беспрестанно предлагали его мальчику помощь в распаковке и в самой библиотеке в целом. Ли же со скромным видом стоял у стены и смотрел на них, мило и невинно улыбаясь. - Ты купил это всё, потратив денег в три раза меньше реальной суммы. - Да. - Ли был явно горд за себя. Дэрэк поднял из всей горы вещей ночнушку кремового цвета, длина которой была едва ли превышала длину самой длинной рубахи библиотекаря. - А это тебе зачем? - Для сна! - глаза черноволосого засияли. И без лишних расспросов было понятно - лишних вещей Ли купил больше, чем мог купить в принципе. Дэрэк небрежно кинул ночнушку на пол и медленно пошел к юному вампиру. - Ты купил ненужные вещи, чтобы я тебя наказал? - его голос обволакивал целиком и полностью, заставляя гниющую кровь в молодых жилах холодеть. Ли, быстро облизнув в миг пересохшие губы, кивнул и сделал короткий шаг навстречу старшему другу. Дэрэк подошел к нему и одним резким движением впечатал мальчика в стену. Блондин чувствовал, как затрепетал его омега, который не мог отвести взгляд от древнего. Библиотекарь приблизился губами к уху Ли и, медленно выдохнув, прошептал: - Тогда я тебя наказываю. Дэрэк услышал, как подросток мысленно заскулил, а запах смазки мог, наверное, привлечь вампиров со всех концов этого захолустного городишки. Дэрэк медленно положил левую руку на талию дрогнувшего вампира и таким же манящим шепотом сказал: - Бери швабру, тряпку, и чтобы к вечеру тут не было пыли, паутины и грязи. На окнах тоже. Некоторое время Ли вникал в смысл сказанного. - В смысле?.. Дэрэк отстранился и, разведя руками, ответил: - Ты наказан. Ли огромными глазами посмотрел на него, не в силах ничего сказать. Дэрэк помахал ему. - А я пошел проверять журнал. И блондин пошел в комнату. - Я тебя ненавижу!!! Блондин заулыбался, в который раз поражаясь легкомыслию этого мальчишки.
3 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник