ID работы: 3912559

Скелет в шляпе

Слэш
R
Завершён
28
Размер:
6 страниц, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 10 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Плохой, плохой босс, оставил бедненького Би на растерзание страшному Гото-сану, — Эй сочувственно похлопала парня по плечу и пошарила в кармане. — Конфетку хочешь? Тот только вздохнул и кивнул с несчастным видом. — Я думал, он меня съест, — пожаловался Би, кинув в рот карамельку, неистощимые запасы которых у девушки были припрятаны в самых неожиданных местах — от собственной сумочки до ящика стола босса. — Всё выспрашивал про новый дизайн магазина, про будущие планы. И вроде говорит так небрежно, словно просто болтает, а мне всё кажется, что гипнотизирует. Бр-р-р. — А кто это? — шёпотом поинтересовался Рё, удивлённый и отчасти напуганный такой реакцией Би на гостя. — Гото-сан, — одновременно торжественным приглушённым голосом ответили Эй и Би. Девушка продолжила уже одна, округлив глаза и растягивая слова. — Давний приятель босса, а сейчас его конкурент и злейший враг. Рё покосился на прикрытую дверь в комнату, где сейчас были Куцуна и Гото, и поёжился. Он ещё не видел гостя, но судя по Эй и Би, тот был каким-то чудовищем. — А почему же враг, если они были друзьями? Би на миг нахмурился, словно сам пытаясь это понять, но Эй ничуть не сомневалась в своих словах. — Между ними в прошлом произошло что-то ужасное, — загадочно заявила она, словно посвящая парней в некую жуткую тайну. И те как-то сразу прониклись и даже придвинулись поближе, чтобы не упустить ни единого секрета. На улице вовсю цвёл день, шуршали автомобили, мимо витрины проходили люди, временами какая-нибудь женщина замедляла шаг возле той или иной шляпки, но пока, к радости заговорщиков, внутрь никто не заходил. Зато внутри царила атмосфера интриг, козней и скелетов в шкафу. Непременно в шляпе. — Что? — выдохнули Би с Рё, не сводя с Эй взгляда. Девушка чуть закатила глаза, взор её затуманился, а пальцы накрутили прядку светлых волос. Теперь она была совершенно уверена, что всё именно так и было. — Кажется, там какая-то душераздирающая история, — проникновенно вещала она, а перед её мысленным взором мелькали смутные образы Куцуны и Гото, оба в шляпах. — Любовная! — Женщина? — недоверчиво скривился Би. Он внезапно вырвался из чар Эй. — Ты вообще себе можешь представить босса в любовной интрижке? Да он даже флиртовать не умеет, такой же деревянный, как его шляпные болванки. Почувствовав, что теряет аудиторию, Эй мгновенно перестроилась. — Да что ты понимаешь, сам как шляпный болван, — прошипела она. — При чём тут женщина? Я тебе человеческим языком объясняю, что у Гото с боссом был любовный роман. Она внезапно осеклась, поняв, что рассказ стал каким-то странным. Но тут же взяла себя в руки, решив, что так даже интереснее. Рё, в свою очередь, смотрел на неё непонимающим взглядом, ещё больше став похожим на щенка, а потом он вдруг в один миг залился краской. — Что за ерунда, — хмыкнул Би. Карамелька у него во рту окончательно растаяла, а вместе с ней и минутный порыв поверить в какую-то там интригу. Враги, любовь, ревность, чушь всё это. — Если хочешь знать, то я сама всё слышала, — в запальчивости воскликнула девушка и едва не выдернула клок волос, слишком резко взмахнув рукой, на которую был намотан локон. От боли она разозлилась и уже точно знала, что говорит чистейшую правду. — Он как-то разговаривал с ним по телефону, а я была в соседней комнате. Так вот, Куцуна-сан ругался на Гото-сана почём зря. — Он всегда на него ругается, — возразил Би. — Ничего подобного, — палец Эй взметнулся вверх, и оба парня уставились на фиолетовый наманикюренный ноготок, как заворожённые. — При нас он просто ругается, а в тот раз вопил: «Видеть больше не желаю твою мерзкую рожу! Не звони мне больше никогда! Между нами всё кончено!». Настала минута тишины, после которой Би чуть неуверенно произнёс: — И что тут такого? Эй воззрилась на него с недоумением. — Кто будет говорить такое просто своему конкуренту? Ну ты сам подумай — это же однозначно любовная ссора. Я думаю, что Гото ему изменил, а босс его застукал. У них был жуткий скандал, после которого Куцуна-сан собрал вещи и сбежал, — девушка даже раскраснелась от волнения и переживания за собственного босса и его растоптанные чувства. — Представляете, как он страдал? Гото был его первым парнем, единственной любовью, и вдруг такое предательство от самого близкого человека. Она чуть не плакала — то ли от нахлынувших чувств, то ли от досады, что не в силах словами передать все те картины, что вставали у неё перед глазами. Там было всё: романтические сцены с цветами и свечами, закаты и рассветы, тихие вечера под одним пледом, страстные поцелуи и, конечно, страшные сцены ревности, тот кошмарный день, когда Куцуна вернулся в их маленькую уютную квартирку на окраине города и обнаружил там Гото в объятиях другого парня. Потом скандал, крики, может быть, Гото даже ударил босса, тот не смог простить предательства и вынужден был навсегда запереть своё сердце от новой любви. — Вот поэтому у него и нет никого, — безапелляционно постановила она. — Бедный босс больше не может полюбить, его душа окаменела от горя и страданий и так же, как его рука, больше не чувствует боли. Но на самом деле, он страстно хочет вновь вернуться к Гото, но никогда не признается ему в этом, а тот слишком самоуверен, чтобы сделать первый шаг. Хотя вот ни на капельку не сомневаюсь, что просто изнемогает от желания завалить Куцуну прямо сейчас. Они втроём ошеломлённо уставились на дверь, словно уверенные, что если её распахнуть, то взору откроется сцена необузданного секса прямо на рабочем столе, среди заготовок, отрезков фетра и деревянных болванок. Снова стало тихо-тихо, из мастерской не доносилось ни звука. — Может быть, они просто разговаривают? — предположил вновь уверовавший Би. — Ну там, о работе? — Ты совсем бесчувственный чурбан, да? — сердито спросила Эй. — Представь, что сам пришёл к своей бывшей, которую до сих пор безумно хочешь. И что, ты будешь с ней говорить о делах? Может, ещё о погоде или разведении кактусов поболтаешь? Ну ты, блин, не романтик. — Да ладно тебе, я же просто сказал, — стушевался тот и смущённо почесал нос. На самом деле, он действительно не был романтиком, но слова Эй звучали как приговор, поэтому парню не хотелось признавать себя «чурбаном». — Я думаю, что можно что-то услышать, если подольше помолчать, — несмело предложил Рё. Краска с его лица уже сошла, но уши по-прежнему полыхали и горели. От этого ему казалось, что любой звук должен быть оглушительным. Переглянувшись, все втроём осторожно приблизились к двери. Потом ещё чуть-чуть. И ещё, пока не очутились перед самой замочной скважиной. Три головы, гудящие от вороха мыслей, соприкоснулись лбами и замерли. Где-то там внутри мерно и однотонно шуршали голоса, но разобрать смысл было невозможно. И лишь когда затея начала казаться совершенно бессмысленной, слова вдруг начали проступать, словно переводная картинка. Одно за другим — и вот уже они складываются в более-менее связные обрывки предложений. -…лучше проваливай… — ага, это Куцуна. -…я к тебе никогда не… — а вот это уже Гото-сан. И снова он. -…не имеешь ни малейшего понятия… Вместо игр в независимость… лучше бы ко мне… Эй не выдержала и горячо зашептала. — Вы это слышали? Мамочки, он его реально уговаривает вернуться, — она зажала ладошками рот и захлопала глазами. — Неужели Гото-сан настолько тоскует, что наконец отбросил гордость и умоляет босса о прощении? Всё бы отдала, чтобы видеть, как он стоит на коленях. — Да ни за что он не на коленях, — так же горячо зашептал Би. — Я с ним полтора часа проторчал там, и он ни разу не раскаявшийся. Вот уверен, он сейчас сидит с наглой мордой, и снисходительно предлагает боссу начать всё сначала. Ещё и вывернул так, будто это он делает одолжение. В ужасе девушка уставилась на него, сознавая правоту Би. Такие парни, как Гото, никогда не меняются. Вот хоть помрут, а своей вины не признают. И за что только любят таких наглых эгоистов самые милые девушки? И Куцуна? — Может, хватит уже? — донеслось до них вполне отчётливо. И в голосе Гото явно звучали нотки превосходства. Эй аж прикусила губу от обиды за босса. Мало того, что его обманули, надругались над его чувствами, так ещё и продолжают насмехаться! Бедный-бедный Куцуна-сан, он такой доверчивый, такой беспомощный в любовных делах, а этот гад играет с его маленьким сердечком. — А если босс его простит и вернётся? — пробормотал Рё. Одно только это предположение вызвало бурю негодования. Не удержи парни Эй, она бы ворвалась в мастерскую, даже невзирая на опасения увидеть босса в объятиях Гото. — Ни за что! — прошипела она разъярённо, словно кошка, которой прищемили хвост. — Уж я ему глаза выцарапаю, только пусть посмеет прикоснуться к нашему Куцуне. Мы же не дадим его в обиду, ребята? Те только согласно закивали, вдруг страстно желая отомстить за поруганную честь босса. Но всё же решили не форсировать события, а дождаться хоть какой-то определённости. Некоторое время в мастерской слышался шорох, стук двигаемой мебели, троица заговорщиков начала думать, что пора бы уже занять позиции «мы тут в магазине работаем, ничего не слышали», как вдруг раздался громкий вопль Куцуны: — Как ты посмел без моего согласия?! И тут же спокойный и самодовольный ответ Гото, гораздо более тихий: -…ты бы ни за что не согласился. — Боже, он его принуждает, — охнула Эй и побледнела. — Насилует! В голове у неё уже вовсю разыгрывалась сцена жестокого изнасилования. Куцуна был прижат к столу, несмотря на отчаянное сопротивление. Его запястья крепко сжаты сильной рукой Гото, а второй ладонью тот судорожно стягивает с босса брюки. Вот уже они полетели на пол, глухо звякнув пряжкой ремня, а колено Гото бесцеремонно и властно раздвигает бёдра Куцуны. Тот не может позвать на помощь, видимо, ему заткнули рот, или он просто стыдится своего унижения. Эй отчётливо видела, как член Гото, ставший просто огромным из-за возбуждения от издевательства над тем, кого он так долго желал, грубо проталкивается в узкую бледную задницу босса. В другое время ей бы стало неловко от собственных мыслей, но сейчас она даже не заметила, как в красках описывает всю картину Би и Рё. — Он даже пальцами его как следует не подготовил, — тараторила девушка, — настолько ему хотелось секса, просто сил не было терпеть. Представляете, вот так, почти с одного толчка всадил сразу до половины! И это без смазки! И главное, самому больно, но от этого ещё приятнее. Она замолчала на миг перевести дыхание, обвела горящими глазами окаменевшие лица парней и продолжила: — У босса уже столько времени никого не было, его тощая попка снова стала девственно нетронутой. И вдруг в неё сунули с разбега такой дрын. Какой кошмар, он же теперь неделю сидеть не сможет, — запричитала она трагическим голосом. — А если Гото в него кончит, а я уверена, что он кончит именно в Куцуну, то ещё и расстройство обеспечено. — А я не пойму, почему это Гото кончит в босса, а не наоборот? — вдруг подал голос Би. — По-моему, Куцуна-сан вполне может быть сверху. Эй и Рё уставились на него, как на идиота. Уже никто не прислушивался к звукам из комнаты, ведь Эй рассказывала им всё в подробностях. К счастью, шаги по направлению к двери они уловили вовремя, чтобы мгновенно отпрянуть и разбежаться по углам, как мыши в кладовой. Лишь Рё остался неподалёку, за ближайшим углом. — Как и в тот раз, — донёсся до него голос гостя, всё такой же властный и самоуверенный. «Тот раз? — подумал Рё, делая вид, что занят переставлением коробок с места на место. — Так они уже снова занимаются сексом?» Наконец ему представилась возможность увидеть этого отвратительного Гото, когда тот, по-хозяйски хлопнув Куцуну-сана по плечу, вышел из мастерской и направился к наружной двери. Из противоположных углов магазина его сверлили три яростных взгляда, но высокий черноволосый мужчина в очках был, кажется, совершенно счастлив и ничего не замечал. Он улыбался как сытый кот и даже тихонько посмеивался себе под нос. «У него действительно вид, словно после хорошего секса», — с ужасом понял Рё. И его захлестнуло желание убить этого холёного и самодовольного типа. Конечно, он выглядел вполне наглым, вполне самовлюблённым и вполне уверенным в себе, чтобы пользоваться успехом. Не удивительно, что Куцуна-сан идёт у него на поводу, он же слишком доверчивый. — Ты просто обязан работать со мной, — заявил мерзкий тип, сверкая белоснежными зубами. Только глухой бы не услышал, как он выделил слово «работать», словно взяв его в кавычки. Это он при посторонних так говорит, не зная, что они уже в курсе его подлости. И Куцуна-сан тоже заметил, лицо его помрачнело, а кулаки сжались. Рё стало до боли обидно за босса, а поймав взгляд Эй, он понял, что девушка чувствует то же самое. Вот так, при подчинённых, злейший враг смеет унижать и оскорблять Куцуну-сана. Да ещё маскировать это насмешкой, якобы говоря о работе. — О, живой манекен, — весело бросил очкастый змей, проходя мимо Рё, который так и торчал возле двери с коробками. «Живой манекен?» — на минуту опешил тот, а когда до него дошёл смысл, то Гото уже скрылся на улице, оставив Рё гореть праведным, но бессильным гневом. — Сатору-сан… — только и смог выговорить он через несколько секунд, внезапно поняв, что коробки были битком набиты и теперь его руки просто отваливаются. — Могу я поставить коробки здесь? На самом деле ему хотелось сказать что-то совсем другое, но не находилось подходящих слов. Но когда босс повернулся, то глаза его полыхали яростью и желанием убивать: — Да ты у меня землю жрать будешь!!! — зарычал он в закрывшуюся за Гото дверь магазина. — Босс, правильно, так его! — завопила счастливая Эй, и Би угрюмо, но решительно поддакнул девушке. — Мы на вашей стороне, ни за что не поддавайтесь этому гаду, даже если он вас будет насиловать! Куцуна благодарно кивнул, но тут же нахмурился, как только до него начал смутно доходить смысл сказанного. А Эй немного увлеклась: — И если вам вдруг тяжело без… ну… мужчинам иногда прям невтерпёж, всё такое, позыв плоти, инстинкты, желания, то вы прям не стесняйтесь, вот мы вам как-нибудь поможем. Главное, не ложитесь под Гото-сана, даже прям если припечёт. Воцарилась тишина. Куцуна медленно обвёл взглядом лица сотрудников: хмурое Би, счастливое Эй и решительно Рё, и неуверенно переспросил: — Что?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.