***
Харуно не первый раз была на приемах, которые устраивались в доме Учих, Саске частенько приглашал на эти праздники одноклассников и друзей, чтобы ему не было скучно. Но сегодня Сакура впервые пришла на подобное мероприятие в новом статусе, и это заставляло девушку нервничать. Ей казалось, что все гости смотрят только на них с Мадарой, и это внимание было весьма неприятным. — Сакура, как я рада, что вы пришли, — Микото, одетая в строгое ярко-красное платье, обняла девушку, при этом намеренно игнорируя своего родственника. — Надеюсь, вам у нас понравится. — Я тоже, вы, как всегда, постарались на славу, все великолепно, — девушка улыбнулась хозяйке дома. — Что ж, развлекайтесь, — брюнетка тепло улыбнулась Харуно, а вот полицейского одарила неприязненным взглядом. Женщина все еще была зла на Мадару за то, что тот увел из-под носа собственного племянника такую девушку. Мужчина лишь усмехнулся — Микото слишком сильно опекает Саске, не позволяя ему повзрослеть и самому решать, что же ему нужно в жизни. Прискорбно, ведь так его племянник может упустить девушку, которая ему действительно понравится. Хозяйка дома отправилась к другим гостям, которым должна была уделить внимание, а Сакура, чтобы немного снять стресс и волнение, взяла бокал шампанского у проходящего мимо официанта. — Эй, кажется, мы договорились, — мужчина забрал у девушки бокал со спиртным. — Ты не будешь сегодня пить. — Да, но у меня в горле пересохло, — пожала плечами Харуно, не видящая ничего плохого в том, чтобы выпить всего один бокал шампанского. Напиваться она точно не собирается, ведь повода для этого нет. — Побудь здесь, я принесу тебе сока, — Мадара мимолетно поцеловал Сакуру и направился в сторону кухни. Мужчина быстро пробивался через толпу, не обращая ни на кого внимания, ему не хотелось надолго оставлять свою девушку одну. Странное чувство беспокойства не покидало его ни на мгновение, теперь полицейский осознал, что волновался не только из-за сложного дела и предателя, но и этого вечера, ведь в отличии от Сакуры он прекрасно знал, что не все родственники одобряют его выбор. — Мадара, рад, что ты тоже выбрался сюда, — раздался знакомый голос, заставший брюнета остановиться. Повернув голову в сторону, мужчина увидел Хашираму и его прекрасную жену Мито. Женщина выглядела, как всегда, безупречно — ярко-красные волосы были заплетены в сложную прическу, темно-синее платье подчеркивало каждый изгиб соблазнительной фигуры женщины. Мито нежно улыбнулась старому другу, виновато смотря на него, она всегда знала о его чувствах, но не могла ответить взаимностью, ведь в её сердце жила любовь к другому мужчине. Мадара усмехнулся, еще недавно эта встреча и взгляд выбили бы его из колеи, но сейчас он видел в некогда любимой женщине просто друга, не больше. То чувство, что сводило его с ума столько лет, окончательно покинуло его, оставляя лишь легкое сожаление. — Сакура уговорила, — пожал плечами полицейский, которому на удивление легко было находиться со старыми друзьями. — Она у тебя умница, — глаза Мито засверкали. Наконец-то её дорогой друг счастлив, как же долго она ждала этого! Теперь они точно смогут общаться так же, как раньше, в их юности. — Мне не терпится с ней познакомиться. — Без проблем, уверен, вы с ней поладите…***
Сакура внимательно смотрела на своего мужчину, разговаривающего со своими знакомыми. Девушка сразу же узнала этих людей — именно они были на фотографии, которую она нашла в кабинете полицейского. Сердце неприятно сжалось, Харуно было неприятно видеть Мадару, улыбающегося другой женщине. — Он никогда не сможет забыть её, — послышался знакомый голос за спиной. Вздрогнув, Сакура обернулась и увидела Саске. Брюнет, как всегда выглядел холодно и спокойно, словно уже позабыл о том, что недавно девушка отказала ему. — Не сможет забыть? — голос Харуно дрогнул. — Да… Мито первая и единственная любовь в жизни Мадары… — безразлично пожал плечами Саске, хотя в его черных глазах застыло торжество. Ему нравилось видеть боль, отобразившуюся на лице Сакуры, и её вновь всплывшие сомнения. Это была его маленькая месть за то, что эта девушка осмелилась отказать ему. Учиха понимал, что не должен так поступать, это недостойно и низко, но его гордыня не позволяла действовать иначе. Ему хотелось, чтобы подруге детства было больно точно так же, как ему в тот момент, когда она оттолкнула его. — Даже ты не сможешь заставить моего дядю забыть эту женщину… — Не желаю этого слушать. — Резко развернувшись, Харуно направилась прочь. Слова старого друга больно резанули по её сердцу, заставляя вновь усомниться в себе. Хотелось сбежать отсюда и побыть немного одной, чтобы поразмыслить обо всем, что она услышала и увидела.