ID работы: 3918584

Умничка Генри

Гет
PG-13
Завершён
40
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Они с Фредди столкнулись на пороге лифта, когда Элиза, размахивая расшитой пайетками сумочкой, вылетела из-за угла, а он, не вынимая рук из карманов, собирался покинуть здание. После инцидента в кафе они ограничивались встречами в коридорах и на совещаниях Саперштейна, поэтому сейчас прилагали все усилия, пытаясь выглядеть просто добрыми друзьями. - С Новым годом, Фредди, - весело бросила Элиза, балансируя на каблуках-шпильках, чтобы ненароком не наступить парню на ногу. От неё пахло духами Эсте Лаудер, скрипучим снегом и совсем немного - недорогим бензином, но все эти ароматы показались сейчас парню ужасно раздражающими. - Взаимно, - до ужаса равнодушно отозвался Фредди, проходя мимо, но Элиза не успела даже толком обдумать его невесёлое настроение: лифт закрылся за её спиной, оставив собеседника по ту сторону массивных дверей. Впрочем, у девушки не было времени размышлять, почему Фредди не получил приглашения на новогоднюю вечеринку шефа, а если получил, то почему не идёт на неё. Сейчас все мысли Элизы занимал предстоящий обмен подарками с коллегами, и она была немало удивлена, когда Шармоник - первой, кому она должна была делать приятный сюрприз - на рабочем месте не оказалось. На столе белела записка, уведомлявшая о том, где можно найти обладательницу этого размашистого почерка и крупной росписи, свидетельствовавшей о волевом характере, и Элиза немедленно поцокала каблуками в сторону небольшого зала, упомянутого в сообщении. - Добрый вечер всем! - не успев закончить приветствие, девушка заметила, как Генри из своего угла подал ей недвусмысленный знак взглядом, намекая, что было бы неплохо извиниться за опоздание. Однако сегодня, судя по всему, никто не собирался делать Элизе выговор, и шеф доказал это первым, протянув ей особый новогодний коктейль. Пробегавший мимо с подносом Чарли смущённо похвалил "классный камешек", украшавший новое колье гостьи. Радж, отчаянно жестикулируя, максимально использовал свои познания в английском с целью поздравить её с праздником. И когда Джоан милостиво согласилась принять от неё в подарок крошечную новогоднюю открытку с изображением мишки Тедди, Элиза окончательно решила, что сегодня все вокруг необыкновенно милые. - Неплохая работа, - похвалил девушку Генри, когда она отошла в сторонку, допивая третий бокал шампанского. - Я вижу, наши занятия не прошли даром. И если ты захочешь их продолжить в новом году... Договорить ему не удалось: в это мгновение Шармоник, заговорщически переглянувшись с Саперштейном, подкралась к ним с подветренной стороны. Тонкий слух Элизы уловил шуршание её элегантного платья, но было уже поздно: над их с Генри головами повисла, поблёскивая в свете разноцветных прожекторов, перевязанная лентой ветка омелы - вероятно, завалялась где-то здесь после рождественского праздника. Не понимая, что происходит, Генри поднял глаза в надежде догадаться о назначении странного растения, болтающегося прямо над ним. Но это было уже и не нужно: мгновенно сообразив, что её друг может и не подозревать об этой традиции, Элиза решила взять дело в свои руки. Или, вернее сказать, губы. - О! - восторженно промычал Генри, наконец приходя в себя и во все глаза глядя на девушку. - О! - повторил он, не будучи особо уверенным, что это не прозвучало глупо. Отстранившись, Элиза удивлённо взмахнула длинными ресницами. - Это "О!" и в самом деле значит "О!"? - осторожно полюбопытствовала она. - Или это просто мой новый блеск со вкусом мандаринки, потому что я даже не знаю, что и предположить... - Скорее, и то, и другое, - неловко улыбнулся собеседник, притянув Элизу ближе и продолжая поцелуй. За спиной раздался оглушительный хлопок, за ним последовал женский визг в два голоса: это в руках у Ларри взорвалась хлопушка, и стоявшие рядом Джоан и Линда подпрыгнули от неожиданности, отбросив привычную невозмутимость. Но величественная Шармоник и бровью не повела: веточка омелы, крепко зажатая в её пальцах, задрожала лишь на мгновение, отчего на стоящую под ней пару посыпались блёстки. Воспользовавшись замешательством, Генри на минуту оторвался от мандариновых губ Элизы и, видя, что все взгляды прикованы к несчастному Ларри, тихо сообщил: - У меня, кстати, тоже есть подарок для тебя. - Правда-правда? - сверкнула радостной улыбкой девушка, накручивая медно-персиковые колечки волос на длинные пальцы. Свободной рукой взяв у Генри аккуратно упакованный подарок, Элиза провела краем отполированного ногтя по боковой стороне, суетливо разрывая обёрточную бумагу. Большого количества усилий не потребовалось: через пару секунд на свет показалась тёмно-зелёная матовая книга с блестящими узорами по краю корешка. Золотистые буквы, ровной строкой пересекавшие обложку, гласили: "Бернард Шоу. Пигмалион". - Знаешь, я бы мог подарить чехол для смартфона - это, конечно, круто, - начал Генри, - но, думаю, книжка тебе будет полезнее... - Хэштег "Умничка Генри", - озорным голосом шепнула Элиза, склонив голову на плечо парню.

* * *

...Фредди распахнул дверцу машины и высунулся наружу, вдыхая прозрачный морозный воздух. Никто из сотрудников не спешил домой, и напротив парадного входа KinderKare Pharmaceuticals не было никого, кроме тусклого света фонарей, кое-где разбавленного отблесками пёстрой гирлянды, висящей на окнах в вестибюле. Праздничным настроением и не пахло. Выйдя из автомобиля, Фредди потоптался пару минут на присыпанном снегом тротуаре, быстро закурил, оглянувшись по сторонам, и остановился, прислонившись спиной к дереву. - Вы не подскажете, который час? - послышался рядом серьёзный женский голос, позванивающий от мороза. - Почти полночь, - хмуро бросил парень, сквозь клубы горького дыма разглядывая строгое лицо хрупкой молодой женщины. Она снова бросила взгляд в сторону здания. - Ждёте кого-то? - внезапно спросила она, морщась от запаха сигареты. Фредди неопределённо мотнул головой: - Думаю, ей это не нужно. - Как и тому, ради которого я здесь, - невесело отозвалась женщина, - очевидно, ему мало наших серьёзных официальных отношений. - А ей их слишком много, - пожаловался парень, покосившись на ярко освещённые окна пятого этажа, - либо она не готова к ним, либо я ей наскучил... Я Фред, кстати, - скромно представился он. - Для друзей - Фредди. - Джулия. Просто Джулия, - ровная линия губ собеседницы растянулась в дружелюбной улыбке. Они постояли молча, глядя в разные стороны. - Счастливого Нового года, Джулия, - задумчиво проговорил Фредди, протягивая руку новой знакомой. - Тут, в центре, есть неплохой ресторанчик... я имею в виду, как насчёт возвращения себе праздничного настроения?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.