ID работы: 3924934

Тень волка

Слэш
NC-17
Завершён
296
автор
Размер:
52 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
296 Нравится 22 Отзывы 109 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста

1

Клубы дыма почти не рассеивались в душном воздухе, белесыми облаками мерцали над людьми. Гомон толпы, подбадривающие крики, азартные возгласы и ругательства проигравших ставку – все это давило на виски, мешало сознанию адекватно воспринимать реальность. Свою лепту вносила и удушающая смесь запахов: дорогих сигар и контрабандного алкоголя, вонь одеколонов, пота и взмокшей собачьей шерсти. Стайлз надвинул шляпу на глаза, беспрерывно сглатывая вязкую слюну – еще немного, и его ослабший желудок не выдержал бы. Вряд ли красотка в алом, сидящая рядом, оценила бы широкий жест подобного рода, тем более что она совершенно не была обязана находиться здесь. Из-под узких полов шляпы парень едва видел, как мягко мерцают стекляшки на ее сережках. Поднимать голову и разглядывать толпу вокруг и зрелище несколькими ярусами ниже (ради которого, собственно, все и собрались) у Стайлза не было ни малейшего желания. - Это была отвратительная затея, - уверенно заявил парень, складывая руки на груди, - ничего не получится, Лидия. Он говорил слишком быстро, словно его нервы давили на голосовые связки, и язык не успевал за мыслью. И перейти на шепот для нынешней ситуации оказалось для него невыполнимым. Благо выкрики с нижнего яруса все равно заглушали его эмоциональную речь. - Успокойся, - Лидия слегка развернулась к собеседнику, небрежно похлопала пальцами, стянутыми в перчатки, по его шляпе, - ведь я с тобой. И он непременно клюнет на наживку. Мягкие волны ее волос отливали золотом. В отличие от Стайлза, руки которого едва не танцевали фокстрот, Лидия казалась верхом уверенности в себе. Неудивительно – ведь девушка привыкла всю жизнь находиться на сцене. Маленький «ангел Сан-Франциско», певчая пташка каждую пятницу в клубе «Сицилия». Помнится, Стайлз увидел ее впервые именно там, когда только прибыл в город, вырвавшись из прохлады и влаги Чикаго в солнечную Калифорнию. Она стояла на сцене, облаченная в изящное, сияющее перламутром платье, с жемчугом, охватывающим ее тонкую шейку. Лидия пела, словно крохотный королек в терновых зарослях, освещенная огнями рампы. Овации и цветы были ею вполне заслужены, как и внимание глав преступного синдиката Сан-Франциско. Именно по этой причине она сейчас сидела рядом со Стайлзом, жадно всматриваясь в кровавое побоище на ринге. Любезное и миловидное личико певицы приобретало хищные черты, когда толпа разражалась азартными криками. Маска простодушной и глуповатой красотки легко таяла при виде крови, в то время как самого Стайлза не переставало тошнить. Собачьи бои – вот что привлекало внимание множества людей, скопившихся в этом помещении. Ставки, которые принимали подпольные букмекеры. Шлюхи, хихикающие на коленях преступников. Контрабандные сигары, привезенные из Кубы, и контрабандный алкоголь, доставленный из Италии. В этом многоярусном помещении, старом складе антикварной мебели, все пропахло кровью и грязью. Благодаря Лидии, место Стайлза и его спутницы находилось на самом верху, как можно дальше от ринга. Только это все равно не спасало. Лидия придвинула стул ближе к металлическим поручням на краю, а Стайлз предпочел остаться у стола, нервно теребя зеленое сукно. Этот ярус предназначался высоким лицам, что только способствовало его волнению. Ему достаточно было момента в самом начале вечера, когда крохотный бультерьер вырвал огромный кусок мяса из горла косматого беспородного пса. Крокодилья пасть терьера не выпустила плоть даже после победы, и хозяину пришлось вставлять между зубами прут, чтобы раскрыть рот собаки. Кровь погибших и раненных окрашивала в бурый опилки на полу ринга, хотя между боями всегда посыпали новые. - Дурная затея, дурная затея, дурная затея, - бормотал Стайлз, рассматривая успокаивающую тьму под шляпой, стараясь дышать как можно меньше. Хлопок по плечу едва не заставил его заорать. Но когда он поднял взгляд, его глаза встретились с сияющими расширенными от азарта зрачками Лидии. - Наш выход, малыш, - произнесла она алыми губами, и сердце парня ухнуло куда-то вниз со скалистого обрыва. - Безымянная дворняга против Ночного убийцы! – орали букмекеры между рядами, - ставки десять к одному! Против воли Стайлзу пришлось придвинуться к Лидии. Если в мире где-то существовал бог махинаций, в пору было начать молиться ему. Потому что дальнейшее действо целиком полагалось на счастливый случай, который Уиттмор почему-то называл планом. Пока принимались ставки, на импровизированном ринге появился первый пес. Едва взглянув на него, Стайлз понял – ничто на свете не может побить этого монстра. Едва ли вообще у него был титул «собаки». Груда мышц и бугристых шрамов, кривые короткие ноги, слепое бельмо глаза, оторванное начисто ухо и слюна, белой пеной валящаяся из пасти. Увидев такого на улице, любой человек первым делом потянулся бы за ружьем, потому что ясно было одно – этот пес болен бешенством. Он рвался с железной цепи, стальной прут держал собаку далеко от испуганного парня, который выводил монстра на ринг. Стайлз сам не уловил момент, когда его пальцы вцепились в поручни, а галстук стал давить на шею. Зато соперник этого чудовища… - О Господи, - простонал парень, подавляя желание биться головой об ограждение «господского» яруса, - да вы смеетесь надо мной. - Тс-с-с, - прошипела Лидия, - все под контролем. На втором конце ринга сидел завшивевший пес. Язык свисал из его пасти, черная, покрытая серым налетом грязи и перхоти, шерсть клоками торчала на спине. Со своего места Стайлз не мог разглядеть подробностей, но когда собака повернула голову в его сторону, он ощутил дрожь, холодом прошедшую по спине. Ясные янтарные глаза с абсолютным спокойствием рассматривали толпу. Не было ни ярости, ни рычания, ни вздыбленной шерсти и выставленного напоказ бешенства. Сквозь клоки шерсти виднелись ребра, но лапы, сильные и крепкие, устойчиво стояли на опилках, и хвост не зажимался между задних ног. - Это что… - Стайлз наклонил голову в бок, сводя брови в недоумении, - волк? - Это то, что абсолютно точно привлечет внимание нашей с тобой цели, - азартно пропела Лидия, - Джексон выписал его из Канады. Когда, наконец, все ставки были сделаны, ошейники расцепились, выпуская на волю противников. Ночной убийца был поездом, прущим напролом. Огромная тонна железных мышц и рвущихся нервов взрывала опилки короткими лапами. Он был безумен от запаха крови и криков толпы, точно Голиаф, преследующий Давида. В отличие от него, лязгающего челюстью и использующего лишь свою мощь, волк действовал изящно. Он не сталкивался с соперником лоб в лоб, словно прекрасно понимая – стоит один раз дать себя укусить, и бой будет провален. Зубы Ночного убийцы, лишь в шутку названного «собакой», не смог бы расцепить и стальной прут. Проворный крупный волк, на две головы выше монстра, легко уворачивался от атак, юрко скользя по рингу. Черная всклокоченная тень. Каждый новый опасный момент сопровождался раздосадованными криками зрителей – почти все верили в победу Убийцы. Но вот проблема – пес-Франкенштейн казался неповоротливой черепахой в сравнении с длинноногим черным волком. Десять минут прошло с начала состязания, и Убийца вывалил ярко-розовый язык из пасти, постепенно выдыхаясь от бессмысленной погони. И волк сменил тактику. Он уворачивался от головы соперника, заскакивал ему за спину и на секунду быстро вцеплялся в грубую шкуру, чтобы спустя мгновение снова продолжить опасную игру в кошки-мышки. Его острые зубы, словно скальпели, оставляли глубокие отметины, раздирая едва зажившие шрамы пса-чудовища. Один-единственный раз волк оказался на грани поражения, когда позволил себе задержаться подольше, вгрызаясь окровавленной мордой в горб на спине противника. Убийца успел развернуться, и его челюсть сомкнулась на воротнике горла канадского волка. Стайлз едва замечал свой крик и то, что стул, на котором он когда-то сидел, давно отлетел от него, посланный подальше ударом ноги. Волк рванулся назад, и в пасти взбешенного пса остался лишь клок вшивой шерсти. Зрители полили противников градом криков злобы и отчаяния – почти каждый в этом зале ставил на Ночного Убийцу. Все закончилось неожиданно быстро. Уставший от бессмысленной злости и беготни по кругу, Убийца запнулся о собственную лапу, и грохнулся на пол, взметнув тучу опилок. В ту же самую секунду волк оказался на его спине, своей тяжестью придавливая пса к земле. Его хирургически острые зубы вонзились в шею, сдавили с невероятной силой, ломая хрупкие позвонки и выдирая куски плоти, еще до того, как его успели отогнать от поверженного пса. Победный вопль Стайлза оглушил Лидию, как и его пылкое объятие. Парень сжал девушку и потряс ею, не в силах сдерживать свои эмоции. Затея, изначально выглядящая как полный провал, начала казаться ему не такой отчаянной, как раньше. Лидия корчила недовольные рожицы, но освободиться от рук собеседника оказалось не так-то легко. Отрезвила парня только фраза, ударившая в спину. - Это ваш зверь? Стайлз остановился на середине счастливого вопля, роняя девушку обратно на стул. Лидия плюхнулась на сиденье, раскрасневшаяся и обиженная, и тут же принялась поправлять растрепавшуюся челку, покрытую сияющим гелем. Стайлз развернулся на каблуках, нервно вцепившись пальцами в подтяжки. Рубашка на нем взмокла от волнения. Он встретился взглядом с глазами волка. Свет ламп янтарем скользнул по лицу незнакомца, превращая его лицо в лицо хищника. Темные волосы гладко зачесаны назад. Серый жилет со стальными пуговицами. Аккуратно завернутые рукава полосатой белой рубашки. Лакированные туфли. Алый галстук. И глаза волка. Стайлз замер, не осознавая, что вопрос задан именно ему. Что именно этого момента он и Лидия ждали весь вечер, окруженные преступниками и запахом крови. На одно самое безумное мгновение страх подкатил к горлу. Мужчина напротив был выше, так что смотреть на него приходилось снизу вверх. Свет ламп и полумрак превращали его глаза в очи канадского волка. Максимально спокойные и оценивающие ситуацию, вычисляющие наиболее удобный план борьбы. Чтобы уничтожить соперника ценой потери одного клока шерсти, одной пуговицы, сверкающей сталью. Сейчас он поднимет руку, и Стайлз увидит его мышцы, вены, вздутые над плотной кожей, и аккуратные ногти – парень не сомневался, что у него будут аккуратные ногти. И эти самые ногти вопьются ему в глотку, и мужчина, не испытывая ни малейших усилий, приподнимет собеседника над полом одной рукой. Потому что погибший пес-монстр принадлежал его хозяину. Его ДЯДЕ. Главе его клана. Наваждение разрушила Лидия. Ее острые коготки больно впились Стайлзу чуть пониже спины, заставив его подпрыгнуть на месте и замотать головой, чтобы прийти в себя. Сама девушка при этом не теряла любезной улыбки. Сверкающие зубки не уступали сиянием жемчугу на ее ожерелье. - Да, - наконец, выдавил из себя парень, старательно принимая важный вид, чтобы мужчина с глазами волка не подумал, что он находится на этом этаже по ошибке. Впрочем, напыщенное выражение лица никогда ему не удавалось. И человек напротив почуял его страх, продолжая ассоциацию с волком. Его ноздри слегка расширились, будто он тщательно принюхивался. Но мгновение спустя – самое длительное мгновение в жизни Стайлза – он расслабился и протянул руку для пожатия. - Дерек Хейл, - представился мужчина совершенно напрасно, потому что парень уже знал, как его зовут. - Стайлз Стилински, - ответил Стайлз и его пальцы утонули в ладони Хейла, - а это Лидия Мартин. - Жемчужина «Сицилии», - продолжил Дерек и кивком обозначил приветствие для дамы. Лидия поджала губы, но более ничем не показала оскорбленного достоинства. Обычно с миловидной певицей обращались куда более обходительно. Хейл тут же потерял внимание к девушке и вновь обернулся к Стайлзу. - Мой дядя всерьез заинтересовался вашим волком, поскольку он уничтожил одного из его лучших псов. Он хотел бы поговорить с вами на счет зверя. Лицо мужчины не меняло своего выражения. Зато Стайлз за несколько произнесенных собеседником слов успел пережить гамму чувств и ощущений. Дрожь в руках усилилась. Странно, что Дерек не заметил ее, когда касался его ладони. Хотя, быть может, он привык к страху – все-таки фамилия «Хейл» значила немало. Да и репутация самого человека с глазами волка оставляла желать лучшего. От мысли о том, что спустя секунду Стайлз окажется перед глазами настоящего, опасного преступника, легенды Сан-Франциско, в глазах парня потемнело, и запрыгали какие-то расплывчатые пятна. Он ощутил себя настоящей мушкой, увязшей в соке саррацении. Но теперь отступать было некуда. И все, что ему оставалось – это идти вслед за Хейлом, упершись взглядом в его широкую спину. За несколько столов до самой важной беседы в жизни Стайлза Дерек внезапно остановился и резко развернулся лицом к ведомому. Сердце парня остановилось, и он почти воочию увидел, как этот невероятный мужчина берет его за грудки и швыряет вниз с балкона, каким-то чудом почуяв обман. Но тот всего лишь окинул юношу взглядом и равнодушно сообщил: - Мне нужно вас обыскать, прежде чем вы заговорите с дядей. Почему-то от этого легче не стало. Чтобы не ляпнуть ничего лишнего, Стайлз лишь кивнул, в глубине души радуясь, что этот момент заранее был оговорен Уиттмором и Лидией. Если бы не они, Стилински попался бы в самом начале своей опасной аферы. Взять с собой револьвер казалось таким соблазнительным решением. Дерек нагнулся, его руки равнодушно похлопали по голеням парня, поднялись выше, скользнули по бедрам (обычная процедура, уже знакомая Стайлзу, сейчас почему-то показалась ему совершенно непристойной), задержались на них чуть дольше, чем нужно, и взлетели выше, с нежностью любовника касаясь тонкой ткани рубашки Стайлза. Лицо Дерека не изменилось ни на йоту. Стилински вообще начало казаться, что он имеет дело не с человеком, а с изумительно изготовленной людской маской. - Кажется, все в порядке, - сказал Хейл. - Серьезно? – совершенно неожиданно для себя брякнул Стайлз, - а если я припрятал кольт в трусах? - Я могу раздеть тебя прямо здесь, – растеряв вежливость, мужчина хмуро взглянул на собеседника. Краска отпечаталась на скулах Стайлза, заставив его замолкнуть. Но когда Хейл направил в его сторону темный предмет, он всерьез поверил в возможность полного обнажения перед публикой. Пока до него не дошло, что этот предмет – всего лишь его собственная шляпа с черной сатиновой лентой. Питера Хейла окружали головорезы. Они сидели за соседними столиками, не обозначая свое присутствие, чтобы не досаждать боссу. Но Стайлз знал, что те мрачные парни, прячущие глаза под шляпами и курящие сигарету за сигаретой – не простые посетители собачьих боев. Теперь предстояло быть очень осторожным как в словах, так и в действиях. И о чем только думал Джексон? Питер Хейл широко улыбнулся при виде Стайлза. Кажется, не было в мире более милого и приятного мужчины, когда он бурно приветствовал владельца волка. - Не правда ли – очаровательное было зрелище? – поинтересовался он, отсалютовав гостю стаканом виски, - когда-то собаки боролись с крысами, и тотализатор был рассчитан на количество растерзанных зверьков. Прогресс ушел весьма далеко от этих примитивных боев. За столиком на четверых не было свободного места. Девушку, что сидела по левую руку от Питера (правую сторону, естественно, занимал «подручный» босса – Дерек), Стайлз тоже прекрасно знал. Ямочки на чуть подрумяненных щеках, пышная дымчатая шкурка лисицы на плечах, поток мерцающих каштановых волос – Элиссон Арджент весьма похорошела за последнее время. Ее пухлощекие детские фото и в подметки не годились нынешней красавице. Что бы сказал ее дед, будь он в своем уме и увидев внучку рядом с Хейлами? Элиссон мягко улыбнулась Стайлзу – очаровательная спутница убийцы. А вот напротив Питера сидела совершенно неизвестная дамочка весьма вызывающего вида. Вуаль с кружевом едва скрывала ее глаза, над шляпкой покачивались черные перья. И именно ей глава клана Хейлов сказал: - Освободи местечко для моего нового друга. Женщина обиженно насупилась. - Ну, малыш… - протянула она, в улыбке приоткрывая белые зубки, испачканные алой помадой. Стайлз подавил желание отшатнуться, когда Питер, с самым любезным выражением лица, вынул из-под стола револьвер. Черное дуло смотрело прямиком в лоб размалеванной девице. Ствол едва качнулся вверх-вниз, когда дамочка испуганно взвизгнула. - Будь так добра, не заставляй меня просить снова, - тоном «ну смотри, что ты заставила меня сделать, я ведь этого так не люблю» произнес мужчина. Незнакомка слетела со стула с быстротой наркодилера, уносящего ноги от копов. Со злостью она одернула платье, смерила Стайлза – причину всех ее жизненных неудач – презрительным взглядом, и гордо удалилась прочь. Парня окатило облако удушающего мускатного аромата. Никто из приспешников Хейла даже не шевельнулся, только Элиссон отвела взгляд в сторону. - Бога ради, прости за неприятную сцену, - картинно закатывая глаза, добавил Питер и, когда парень уселся на место девушки, протянул ему руку для пожатия. Стайлз уже видел фотографии этого ухоженного мужчины с волосами, покрытыми гелем. И его привлекательного для женского пола лица, притягательного взгляда и властной усмешки. Но, если быть честным, фотографии не могли передать и толики обаяния Питера Хейла. Он действительно мог очаровывать. Наверное, все дело было в опасности, сквозившей в каждом самом невинном его движении. Кто еще мог заставить девицу исчезнуть с поля зрения с помощью револьвера? Питер показушничал, играл на публику, но, как ни странно, каждый из присутствующих не сомневался ни на мгновение, что он способен выстрелить, раскрасив бедняжке лоб в алые цвета. - Так это ты владелец волка? – поинтересовался Питер, выдыхая ароматный дым кубинской сигары, - я бы хотел приобрести его. Видишь ли, я питаю слабость к этим очаровательным собакам. Оно было видно. На подлокотнике кресла Хейла висела трость, набалдашник которой подтверждал каждое слово мужчины. Посеребренная голова волка, оскалившего пасть, с рубинами вместо глаз неприятно следила за каждым движением Стайлза. В камнях мерцало отражение дыма. Хейлы считали волка символом своего клана. «Сейчас или никогда». Он шел на риск, прекрасно осознавая это. В плане не была прописана дальнейшая его речь. Но Стилински понимал толк в манипуляциях. Действуя по наитию, он мог добиться многого. - Это подарок, - произнес он, приняв расслабленный вид, ступая на тонкий трос, натянутый между зданиями, - волк, выписанный из Канады специально для вас. Я искал встречи. - Серьезно? – брови Питера приподнялись, а охранники за соседними столиками заметно напряглись. Пара рук исчезла под пиджаками, нащупывая рукояти револьверов, - что же привело тебя ко мне? - У меня есть деловое предложение, - сообщил Стайлз, откидываясь на спинку стула. Долгие секунды (в течение которых Стайлз успел попрощаться с жизнью, при этом сохранив спокойный вид) Питер рассматривал лицо собеседника, стряхивая пепел сигары в хрустальную пепельницу. О его способности вызнавать ложь ходили легенды. Но в одном у Стилински было преимущество… - Ну что же, это интересно. Какое деловое предложение? …на этот раз он не врал.

2

Джексон Уиттмор ненавидел свое отделение. Главным образом из-за того, что никто из его подручных копов не выказывал ему должного уважения. Он постоянно слышал смешки в свой адрес, неприятные шуточки и прозвища, постоянно сталкивался с неподчинением сослуживцев. Лишний раз он понял это сейчас, перерывая шкафчики в поисках кофе. Парень точно знал, что несколько банок отвратительного на вкус напитка должно было оставаться в участке – без утреннего кофе работа шла наперекосяк. Но все полки сейчас были пусты. От кофейного порошка остался только крепкий запах. - Что, шеф, кофе не найдете? – сочувственно поинтересовался Маккол, стоя у дверного косяка с кружкой в руках, - так может, звякните родителям, пусть пришлют пару мешков из Бразилии? Уиттмор скрипнул зубами, с грохотом захлопнув шкафчик. Он прекрасно знал, что все отделение сейчас прислушивается к разговору, закрывая рты, чтобы сдержать смешки. Джексон стал самым молодым руководителем отделения за всю его историю – и именно это было причиной ненависти остальных копов. Конечно, все дело в его родителях. В его богатых родителях. Отец выбил ему должность, хотя Джексон не просил его об этом. И теперь ему приходилось сносить все эти противные улыбочки даже от парня, с которым он прошел все тяготы учебы – Скотта Маккола. Впрочем, они никогда и не ладили. Самым отвратительным было то, что отделение было бы счастливо иметь Скотта в качестве шефа. Потому что он был весь из себя правильный, хороший и справедливый. Этот маменькин сынок с лицом, к которому хочется хорошенько приложить кирпич. И почему же он был лучшим кандидатом на должность главы? Потому что, входя в оперативную группу, взял обширный наркопритон? Но ведь этой операцией командовал Джексон! Разве его вина, что старший Уиттмор позвонил ему, категорически запрещая покидать отделение? «Все ради твоей безопасности», - сказал он, лишив сына уважения подчиненных. Самым паршивым было то, что родители были Джексону даже не родными. А ведь у него имелись способности прекрасного полицейского. Он многого мог бы добиться сам. По крайней мере, оставалось лишь убеждать себя в этом, покидая кухоньку полицейского участка. Джексон затормозил у самой двери, остановившись рядом со Скоттом. Маккол бесстрашно глядел на начальника, бесстыже сжимая в руке кружку ароматного горячего кофе. - Чтобы к моему приходу весь кофе был на месте, - процедил парень сквозь зубы, бессильно сжимая кулаки. Галстук давил на шею. Маккол усмехнулся, пожимая плечами, мол – «я не понимаю, о чем вы говорите». Шеф развернулся, направляясь к своему кабинету, стойко не обращая внимания на чересчур веселые лица отделения. Лишь у самого последнего стола перед ним возник Махилани, почти силой вталкивая ему в руки две дымящиеся кружки. - Не обращайте внимания, шеф, - сказал он, ободряюще улыбаясь, - у вас важная встреча? - Спасибо, Дэнни, - с облегчением произнес Джексон, - вроде того. Если что выйдет, ты узнаешь об этом первым. Дэнни был единственным настоящим другом Уиттмора в этом чертовом рассаднике змей. Единственным подчиненным, на которого шеф мог положиться. Хороший парень, несмотря на слухи о его сексуальной ориентации. Джексон закрыл за собой дверь кабинета ногой, развернулся, вручая кружки с кофе сидящим за его столом, и дернул за шнур жалюзи, опуская виниловые полоски на стеклянную стенку. Зеркальная надпись «Шеф Уиттмор» скрылась из глаз. Если все выйдет как нужно – все эти ублюдки, наконец, научатся уважать начальство. - Неважное утро? – мягко поинтересовалась Лидия, когда парень упал в свое кресло, потирая виски пальцами. Она перегнулась через стол и аккуратно коснулась губами кончика носа Джексона. Лидия была его девушкой уже несколько лет, и прекрасно изучила все повадки будущего мужа. Ну или Уиттмор надеялся на то, что, в конце концов, она все же станет его женой. Пока что даже о помолвке речь не шла. Заполучить такую жемчужину – красотку, певицу, любимицу публики – для копа было бы настоящей победой. - Действительно неважное, - пробормотал Джексон. Нужно было взять себя в руки. Он обернулся к соседу Лидии и хмуро оглядел его. Парень на год младше Уиттмора, короткостриженный, с родинками на щеках, теребящий галстук, словно не зная, куда деть свои руки. Едва ли этот мальчишка был способен справиться с ношей, которую Джексон собирался взвалить на его плечи. Но, с другой стороны, о способностях Стилински он тоже был наслышан. Не зря ведь они вместе проучились в школе. Отцом Стайлза был старый коп, давно вышедший на пенсию. В Чикаго этот парень шел по стопам отца, и Джексон знал, что парнишка – талантливый манипулятор. Хотя с первого взгляда он казался обычным шалопаем, без здравого смысла в голове. Может, именно это обманчивое впечатление и было нужно для успеха плана – опасного и смертельного плана – составленного Уиттмором. - Спасибо, что откликнулся на письмо, - начал Джексон, - через это задание мы оба достигнем своих целей. Я получу уважение коллег, ты – продвижение по службе и гордость отца. - Если только я не погибну при исполнении, - вставил Стайлз, заставив собеседника нахмуриться. Взять Питера Хейла с поличным было главной мечтой Уиттмора вот уже несколько лет. Проблема была в том, что глава клана Хейлов был чертовски сообразительной и хитрой гадиной, ускользающей из рук полиции. Отделения Сан-Франциско были куплены – об этом можно было даже не упоминать, но если бы Питер попался при сделке или во время убийства, то даже продажные копы не могли бы отрицать содеянного. Нужно было лишь найти судью, не попавшего под влияние Хейла. - Ардженты занимались этим делом на протяжении долгих лет, пока Джерард не оказался в инвалидном кресле, полностью лишенным рассудка, - продолжал Стайлз, кусая губы, - но сейчас они сдались, а Элиссон - та даже перешла на сторону Хейла. Разве я один смогу тягаться с мафиози? - Мафиози? – Джексон изобразил достоверное удивление на лице и расхохотался, - Питер никаким боком не относится к мафии. Он обычный рэкетир, преступник, который не стоит выеденного яйца. У него нет ни семьи, ни кодекса чести. Он не итальянец, в отличие от мужа его покойной сестры, и я не берусь утверждать, что человек может считаться мафиози только на основе его католической веры. Ты же из Чикаго, ты же должен знать, что такое мафия на самом деле? - В таком случае, Питер очень хороший актер, - буркнул Стилински. Он даже не притронулся к своей кружке кофе, добытой Джексоном с таким трудом. И именно это почему-то так сильно взбесило шефа полиции. - Он опасен, я не говорю обратное, - процедил Уиттмор сквозь зубы, - но не стоит его переоценивать. Лора Хейл – вот кто мог стать во главе клана после того пожара и после того, как Дерек сбежал из города. Она была бы мудрой и справедливой женщиной. Преступницей – да, но не павшей столь низко, как Питер, актер провинциального погоревшего театра. Она бы ограничилась игорным бизнесом, профсоюзами и прочим менее опасным ширпотребом. Но, к сожалению, ее труп был обнаружен в заливе, разделенный на две части. С лица Стайлза схлынула краска. Уиттмор закатил глаза. А не ошибся ли он в выборе напарника на это дело? Может, лучше было бы послать Дэнни, и лишиться единственного союзника в участке, или Маккола… От последней мысли Джексона даже передернуло. Самым главным преимуществом Стайлза были две вещи: Уиттмор понимал его, его отца, его повадки, и Стилински был из другого города, и никто здесь не знал, что он тоже принадлежит букве закона, так же как и остальные копы. А самое важное – об этом не знал и Питер Хейл. - Тебе не нужно будет делать ничего страшного, - сказал Джексон, - всего лишь разузнать планы Хейла и сообщить мне. Я подключу ФБР, позвоню Крису Ардженту, и мы прищучим этого сукина сына. А ты получишь награду. - Но для этого тебе придется стать преступником, - весело прощебетала Лидия. Глядя на нее, становилось понятно – вся эта затея дико нравится девушке, и возбуждает в ней интерес и азарт. - Потому что никто кроме нас троих не будет знать об этой операции, - Уиттмор заставил себя улыбнуться. Стайлз прижал ладонь ко лбу, усиленно разглядывая пол. По правде говоря, мчась в этот город из родного Чикаго, он даже не подумал об опасности, в которую окунется. Отец был на пенсии, это правда. И в родном отделении полиции дела складывались хуже некуда, и Стилински часто видел на себе обеспокоенный взгляд отца. «До конца ли ты повзрослел? – вопрошал он, - не погибнешь ли ты на первом же стандартном задании? Сможешь ли быть самостоятельным?» После смерти матери, отец взял на себя всю заботу о непутевом сыне, а сейчас Стайлз даже не мог его отблагодарить. А ведь он только хотел, чтобы родители могли им гордиться! Кто знает, может эта опасная операция достигнет своей цели? - То есть… Это, конечно безумие, - сказал, наконец, парень, поднимая взгляд от пола, - мне придется стать преступником? Грабить… Убивать должников… - Вряд ли Питер поручит тебе нечто выходящее за рамки, - Джексон пожал плечами, - но мой ответ – и да, и нет. Ты станешь чем-то большим, чем преступник. Станешь ликантропом, оборотнем в их рядах. Может быть, Стайлз совершенно сошел с ума, но… из этого мог выйти толк?

3

- Прости, Джерри, я не заходила сюда уже почти месяц, - Кейт Арджент закрыла дверь в палату, прижимая к груди букет цветов, почти закрывших ей глаза. Халат, наброшенный на ее плечи, едва не свалился на пол, и она, чертыхаясь, еле успела подхватить накрахмаленную ткань. И поэтому совершенно искренне вздрогнула от неожиданности, когда услышала чужой голос в пустой палате Джерарда. - Ничего страшного, я составил ему компанию. Кейт развернулась, каблуки звонко цокнули по кафелю. Первой мыслью женщины была тоска по начищенному револьверу, покоящемуся под подушкой в ее доме. Потому что человек, сидящий в кресле напротив ее бессознательного отца, был первым врагом Арджентов в этом мире. Питер Хейл в новеньком сером костюме, в жилете с полированными пуговицами, сверкающих лакированных ботинках, бесстыже развалился в кресле, положив ногу на ногу. И обезоруживающе улыбался посетительнице. - Не думаю, что ты смогла бы застрелить меня из букета, - приподняв брови, предположил он. И только в этот момент Кейт поняла, что действительно наставила хризантемы в его сторону, словно собиралась уложить его пулеметной очередью из бледных лепестков. Взяв себя в руки, женщина выпрямилась, опуская цветы бутонами к полу. Рука, сжимавшая накрахмаленную ткань больничного халата, напряглась так сильно, что почти побелела. Взгляд Кейт против воли метнулся к отцу, но Джерард выглядел таким же овощем, как всегда. Он сидел в своем инвалидном кресле, уперев взор в окно, и ничем не выдавал своей причастности к миру живых. Картина, которая будет преследовать Кейт даже после ее смерти. Женщина выпрямила плечи и направилась к прикроватному столику. Цветы, стоящие в дешевой стеклянной вазе, выглядели свежими и здоровыми – чудные алые розы, в лепестках которых все еще оставались капли влаги. Этот букет явно принес Питер. - Красные розы? Как по-детски, - фыркнула Кейт, вынимая длинные стебли из вазы и без зазрения совести отправляя их в урну. Пышные хризантемы заняли место предшественниц под полное молчание, царящее в палате. Где-то за дверью слышались голоса врачей и посетителей, пиликанье приборов, но здесь лишь каблуки Кейт издавали звуки. Питер даже глазом не моргнул, когда его букет оказался в мусорке. Довольная усмешка растянула его губы. - Ты знала, что белые хризантемы означают искренность чувств? – поинтересовался мужчина. - Не ожидала тебя здесь увидеть, - произнесла, Кейт, усаживаясь на край заправленной постели Джерарда, - иначе принесла бы что-нибудь посильнее и смертоноснее хризантем. - Вот что мне в тебе всегда нравилось, Кейти, - Питер сцепил пальцы в замок, - так это твое умение поддержать разговор. Ты правда считаешь, что я мог бы навредить твоему отцу? Беспомощному старику в инвалидном кресле? Брось, я ведь не такой монстр. Очаровательная улыбка служила аргументом с его стороны. Кейт закатила глаза. Она жила не первый день, и уже умела различать искусственную правду от настоящей, уловки от реальности. И человек, сидящий перед ней и изображающий из себя святого, не имел ничего – НИЧЕГО – общего с правдой. С большим удовольствием женщина сейчас схватила стеклянную вазу и вбила бы ему эту ублюдочную улыбку в череп. Но приходилось быть милой. У Питера Хейла был один весьма сильный аргумент. - Как там Элиссон? – вопрос слетел с губ прежде, чем Кейт его осознала. - Расцветает, как и эти прекрасные хризантемы, - произнес Хейл. - Поэт из тебя как из моего отца – танцор русского балета. Питер расхохотался, откидываясь на спинку кресла. Кейт стоило многих усилий сохранить спокойное выражение лица и не скривиться в злости и презрении. - Скажи, - внезапно поинтересовался мужчина, - каково это, когда родная племянница тебя ненавидит? Кейт почувствовала, как ее руки против воли сжимаются в кулаки. Что будет, если она стащит с кровати простыню и попытается задушить ею Питера? - Ты мне скажи, - парировала она, - Лора тоже не питала к тебе особой любви. Но Питер ее словно и не слышал. - Махинации Джерарда, твоя промывка мозгов – все это отвратило малышку от семьи, можно ли в такое поверить? Умница девочка Элиссон, надежда нового поколения Арджентов… - он слегка улыбнулся, обнажая безупречные зубы, - в команде главы организованной преступности Сан-Франциско. Она легко обучается всему, что знаю я. Спорить с ним, доказывать свою точку зрения, оправдываться – Кейт не собиралась. Тем более что в ее рукаве имелся неплохой козырь на данный счет. И она никогда бы не ляпнула ничего об этом, если бы Питер не продолжил: - Она знает, что пожар в доме моей сестры устроила ты, - сказал он, - что именно ты виновница гибели всей моей семьи и совершенно невинных людей. Кейт скрипнула зубами и устало вздохнула. - Тебе не долго останется быть «королем преступников», когда я докопаюсь до сути, - сказала она, - имя Айзека Лейхи тебе о чем-то говорит? На одно мгновение Питер казался потерянным. В его глазах отчетливо мелькнуло непонимание и затаенный страх, угроза защищаться до самого конца. Но уже спустя секунду он вновь стал расслабленным ловеласом, поэтом преступного мира. Небрежно разведя руками в стороны, мужчина зевнул. - Хозяин кладбища? – уточнил он, не выказывая ни малейшего интереса в том, что может знать Кейт. «У тебя ничего на меня нет», - говорили его усмешка, его приподнятые брови и дьявольская улыбка. - Верно, - женщина хмыкнула, отвернувшись к окну и сложив руки на груди, - хозяин кладбища, где похоронены все твои погибшие родственники. ВСЯ твоя семья. Питер поднялся с кресла, надевая шляпу на сияющие гелем волосы. Набалдашник трости с головой волка удобно лег в ладонь. И когда Кейт обернулась к нему, перестав лицезреть сочную зелень листвы за больничным окном, она поняла, что на этот раз действительно сболтнула лишнего. Хейл вывел ее из себя, но расплачиваться придется не только виновнице. Имя «Лейхи» горечью скользнуло по гортани. Глаза Питера казались глазами волка. Спокойные, полные холодной расчетливой злости. Ни грамма фальшивой любезности, лишь опасность, сияющая в зрачках. Глаза, олицетворяющие большую часть семьи Хейл. - Мы еще посмотрим, дорогая, - улыбнулся мужчина, - кто из нас одержит победу. Твой отец не просто так превратился в живую куклу. Ты меня недооцениваешь. - А ты недооцениваешь меня, - ответила Кейт двери, закрывшейся за спиной Хейла.

4

План, изложенный Стайлзом и представленный на суд Питера, был удивительно прост и изящен. Он рассказал о нем еще в тот день, на собачьих боях, и Хейл назначил ему встречу – именно то, чего добивался Джексон, бросая Стилински прямо в пасть волка. - Множество драгоценностей были незаконно вывезены из Китая для частного коллекционера, - сообщил Стайлз своему новому другу, - и до отправки в конечный пункт они будут храниться в сейфах ювелирных салонов «Эмбер Голди». На черном рынке эта тонна золота, нефрита, яшмы и прочего будет стоить состояние. Контрабандные драгоценности действительно существовали. Отделение Уиттмора получило эти сведения от пойманного на границе дилера, и собиралось брать салоны господина Голди во время передачи товара следующему курьеру. Но Джексон решил пожертвовать этой облавой в угоду главной операции в своей карьере – поимке Питера Хейла. Драгоценности в данном случае должны были служить лишь подтверждением личности Стайлза и пропуском в дом Питера. Уиттмор обещал лично свернуть голову своему «шпиону», если он провалит это дело. - Откуда же такие сведения? – поинтересовался Хейл, - кем ты работал в Чикаго? - Всего лишь продавцом Библий, - не моргнув глазом, ответил Стилински, - чертовски талантливым продавцом Библий. На визитке, которую вручил парню Питер, значилось: «Питер Хейл. Торговец антиквариатом», и «офис», в котором Стайлз должен был встретиться с преступником, снаружи выглядел как абсолютно невинная лавка антикварных безделушек. На витрине за стеклом лампы, часы и чернильницы покоились на алом бархате. Колокольчик над дверью мягко звякнул, когда Стайлз вошел в помещение. Совершенно обычный магазин, не вызывающий никакого подозрения. Стандартный набор товаров, включающих пуфики для ног, столы «времен Генриха», люстры и персидские ковры. Продавец – мрачный мужчина в фартуке кивнул ему на соседнюю комнату, лишь подняв голову от газеты. Радио вещало какую-то легкомысленную музыку. Все это выглядело как декорации на сцене театра. И самое главное действо совершалось за кулисами. Стайлз раздвинул занавеси из множества бусин, покидая дешевые декорации и углубляясь в темные ходы театра. Сквозь опущенные шторы проникали солнечные лучи, и они зайчиками скакали по полу, в них мерцала призрачная пыль. Питер Хейл сидел за столом в кабинете в конце коридора, подписывая какие-то бумаги. Рядом с ним за маленьким шахматным столиком играли двое мужчин в белых рубашках. На их спинах перекрещивались ремни кобуры, пистолеты угрожающе выглядывали под мышками. Как можно более непринужденно Стилински махнул рукой, приветствуя мрачных парней, по лицам которых невозможно было сказать – действительно ли они умеют играть в шахматы, или просто переставляют фигуры наугад. - А, мистер Стилински, - Питер Хейл хищно улыбнулся, - прошу тебя, присаживайся. Как видишь, я нашел место и для нашего общего друга. Верно – занятый лицезрением головорезов в белых рубашках, Стайлз не сразу увидел просторную клетку в противоположном конце комнаты. В глубине загона, в полумраке лежал черный канадский волк, глядя на людей янтарными глазами. На этот раз он совершенно не казался спокойным – едва Питер смотрел в его сторону или указывал на клетку тростью, как шерсть зверя поднималась на спине, а губы растягивались в оскале. «Прости, приятель», - машинально подумал Стайлз, но жалость к безвинному животному совершенно неожиданно перестала быть важной. Потому что, обернувшись обратно к Хейлу, парень увидел наставленный на себя револьвер. Да, этот Питер умел преподносить сюрпризы, только они начинали казаться однообразными. - Откуда ты, говоришь, прибыл? – вполне миролюбиво поинтересовался мужчина, с ног до головы разглядывая своего гостя. Словно в его руке и не лежал начищенный до блеска кольт, словно он протягивал собеседнику томик Шекспира. - Из Чикаго, - Стайлз прикусил губу, стараясь выглядеть беспечным, впрочем, это давалось ему нелегко. - Верно, верно, - согласился Питер, - продавец Библий. Он слегка качнул головой, и два головореза за шахматами, словно почуяв его бессловесную просьбу, поднялись с мест, направляясь к выходу. Один из них весело подмигнул застывшему посреди комнаты парню, отчего сердце того едва не остановилось. Когда мужчины удалились, стало ясно, что играть в шахматы они действительно не умели – фигуры были расставлены в самых невероятных позициях и скорее имитировали эротическую сцену, чем полноценную партию. - Ты думал, я не проверю твое прошлое? – улыбка Хейла казалась приторно-сладкой. Сотня вариантов развития событий пронеслась в голове Стайлза. «Я узнал, что твой отец – ЛЕГАВЫЙ!» - кричит Питер и стреляет. «Я узнал, что тебя послал Уиттмор!» - кричит он и стреляет. «Я узнал, что волк из Канады – вшивая дворняга!» - кричит преступник и стреляет. Почему-то каждый из вариантов так или иначе сопровождался вспышкой выстрела и кровавым пятном, расползающимся по рубашке Стилински, бесславно погибшего во цвете лет. Но парень сумел взять себя в руки. Джексон обещал приятелю позаботиться о фальшивом прошлом Стайлза. - Ограбления ювелирных салонов, контрабанда драгоценностей, сбыт краденных украшений, - сообщил Хейл, и Стайлз, даже будучи готовым к своему новому «криминальному детству», не поверил своим ушам, - среди чикагских копов у тебя даже была кличка – Ювелир. - Должно быть, у меня ловкие пальцы, – ответил Стилински, не отрывая взгляда от дула револьвера. Почему-то теперь он был уверен, что Питер не станет стрелять. Джексон, конечно, прекрасно справился с заданием. Несмотря на то, что полиция Сан-Франциско теперь будет гоняться за Стайлзом, хотя настоящий «Ювелир» давно сидит в тюрьме Чикаго, если еще не погиб там. Этого парня поймал отец Стайлза еще до выхода на пенсию. «Так вот что значит быть преступником»,- ощутив небывалую самоуверенность, парень без опаски подвинул себе антикварное кресло с позолоченными подлокотниками и плюхнулся на полосатое сиденье. - Возможно, - Хейл задумчиво оглядел собеседника. И выстрелил в него. Точнее так показалось запаниковавшему Стайлзу, но, когда он опустил руки, которыми прикрывал лицо, то понял – это был всего лишь щелчок. Револьвер не был заряжен. Пока парень справлялся с лихорадочным дыханием, Питер вставлял в гнезда патроны. Черный равнодушный глаз кольта вновь взглянул в лицо Стилински. И вот теперь игра шла по-крупному. - Господи, - сквозь зубы процедил парень, потирая лоб. Рубашка взмокла на спине от волнения. Во рту пересохло. Питер Хейл был настоящим психопатом, хотя выглядел невинным ангелом. Стайлз снова пожалел о своем соглашении участвовать в этом бреде, и чувствовал, что жалеет об этом не в последний раз. По крайней мере, надеялся на то, что это не в последний раз. - Но ты не упомянул об одной весьма важной детали, - продолжал Питер, а его собеседник видел только вечную тьму в дуле револьвера и то, как мерно ствол покачивается в твердой руке, - ты весьма тесно был связан с Девкалионом. С этой слепой крысой, понимаешь? – его голос на мгновение повысился, но затем вновь стал спокойным, - и как я могу доверять тебе после этого? А если ты его крысеныш? О, вот тут все встало на свои места. Джексон мог бы быть более сообразительным, создавая искусственное прошлое Стайлза. Впрочем, Стилински и сам позабыл об этой «забавной» мелочи. Питер Хейл и Девкалион не переваривали друг друга. Глава мафии одной из областей Чикаго когда-то жил в Сан-Франциско, уважал и – вполне вероятно – любил старшую сестру Питера, Талию. Он обвинял нового главу клана Хейл в том, что тот нечестиво унаследовал «бизнес» семьи. Питер шел по головам, укрепляясь в городе, опускался до самых грязных дел, не гнушаясь ничем. У него не было кодекса чести, преданности родным и близким, не было того, что так уважал и ценил Девкалион. Более того – некоторое время назад Питер вовсю сотрудничал с полицией, подкупая копов для совершения своих планов. Этот парень был бельмом на глазу Девкалиона. «Когда-нибудь я утоплю его в кипятке, - мягко сообщал чикагский мафиози, - и вырежу на его груди слова «бесчестный сукин сын»». В этом Уиттмор основательно ошибся. - Скажи мне, Стайлз, - Питер слегка наклонил голову, весь подался вперед, словно жаждал услышать от парня нечто особенное, - это он послал тебя ко мне, чтобы крыса следила за моими движениями? Нервы натянулись скрипичными струнами. Стайлз едва слышал рычание в стороне – волк поднялся на лапы в своей клети и оскалил пасть, почуяв напряжение, искрящее в комнате. Где-то вдалеке, в иной реальности, два головореза переговаривались с мрачным продавцом. Темное отверстие ствола кольта притягивало взгляд. Со своего места парень почти чуял аромат масла, которым Питер смазал револьвер. Дуло смотрело прямо в переносицу юноши, и он уже ощущал невыносимое жжение в этом месте. Сказать что-либо казалось невозможным, потому что пересохший язык отказывался повиноваться. И как раз в тот момент, когда парень открыл рот… - Это я пригласил Стилински. Оба участника увлекательной пантомимы обернулись к двери. Дерек замер в солнечных лучах, вырвавшихся из плена штор, его рубашка была мокрой от пота, воротник расстегнут, галстук намотан на плечо. И руки мужчины казались грязными от свежей крови, покрывающей их до самых локтей. Волчий взгляд был непроницаем, и Питер, долгое мгновение рассматривающий новоявленного племянника, наконец, расслабился. Револьвер коснулся стола, а на лице старшего Хейла проступило разочарование. - Он не врал, - продолжил Дерек, - Голди сознался. Китайские безделушки существуют. Стайлз не мог оторвать взгляда от рук мужчины. С бурых пальцев сорвались густые капли крови, тягучими нитями врезались в пол. - Это… - парень сглотнул, не в силах договорить. - Дерек просто поболтал с младшим братом владельца ювелирных, - ответил Питер вместо племянника и поднялся на ноги, пышущий нездоровым энтузиазмом, - отлично. Значит, приступаем к действиям сегодня. Он направился к двери, подзывая охранников, и обернулся, когда уже отодвинул занавеси из бусин. - Приятно было пообщаться, Стилински, - сказал он. Бусины застучали друг о друга за его спиной. На мгновение в комнате воцарилась тишина. Волк в клетке успокоился, укладываясь в углу своей клети. Стайлз молча разглядывал окровавленные руки Дерека. Таким образом Питер получал информацию? А его племянник был всего лишь… инквизитором? Исполнителем его ужасающих желаний. Этакий джинн из мира маньяков-убийц. А затем Хейл произнес нечто, что совершенно выбило парня из колеи. - Ты идиот, - сказал Дерек и развернулся, покидая комнату.

5

Когда черные форды один за другим затормозили у самой пристани, и Дерек Хейл темным силуэтом вырос в ослепительном свете фар, сжимая в руках ремингтон, Уильям Голди даже не пытался сопротивляться. Для него и его бизнеса все было кончено, как только мужчина с волчьими глазами выплюнул сигарету изо рта. Голди изначально знал – затея с контрабандой провальная, но младший брат настоял на выгодной сделке, о которой ни в коем случае не должен был узнать Питер Хейл. Все шло хорошо до тех пор, пока братишка не пропал без вести. Пока люди Голди не сообщили хозяину о черном кадиллаке, который преследовал пропавшего, не отступая ни на шаг. Каким образом Питеру удалось вызнать о сделке – Голди не имел ни малейшего понятия, но последствия были ужасающие. Дерек ворвался на пристань в самый нужный момент. Голди торопил клиента, оценивающе рассматривающего нефритовые колье, но тот не пожелал и слушать. С момента пропажи брата, Голди вздрагивал от малейшего шороха, но и это его не спасло. Парни ювелира просто подняли руки, когда томми-ганы с дисками на пятьдесят патронов уставились в их сторону. Охрана клиента собиралась отстреливаться, но Дерек не дал им ни шанса. Вспышки выстрелов озарили сине-зеленые воды залива, окрасили белые паруса яхт в цвет ослепительных молний. Стайлз, замерший на заднем сиденье форда Хейла, сжимал рот ладонями, не в силах отвести взгляд от крови, что выплескивалась из тел и орошала брусчатку. Расстреливаемые люди танцевали на своих местах, словно плохие марионетки, вскидывали руки и поднимали головы, прежде чем повалиться на землю. Сундучок с драгоценностями грохнул о камни, раскрылся, рассыпая браслеты, кольца и бусы по крови. Яшма, янтарь и нефрит в золотых и серебряных оправах отражали свет блеклых звезд. Со своего места Стайлз видел только прямую спину Дерека, освещенную фарами автомобиля. Ствол ремингтона лежал на его плече – мужчина не участвовал в бойне. Стилински не мог рассмотреть его лица, но все равно знал, что на нем застыла маска мрачного палача, выполняющего будничную работу. В волчьих глазах не было жажды крови, искренней злобы или ненависти к убитым. Они были холодны и равнодушны, словно видели смерть каждый день. Грохот выстрелов затих, эхо пронеслось по воде во все стороны. Никто не вызовет полицию – жителям пристани не нужны неприятности. Стайлз широкими глазами рассматривал трупы, изрешеченные выстрелами, неподвижно лежащие на брусчатке. Он не так давно приступил к работе в полиции и еще не мог привыкнуть к этой картине. «Что же ты наделал, Джексон», - вертелось в голове парня. Мысль, что он стал причастен к мясорубке на пристани, прилипла к разуму, оплетала сердце склизкими щупальцами. Пот медленно скользил по спине, холодя горячую кожу. Даже с закрытыми окнами Стайлз ощущал запахи, витающие снаружи: соленый влажный бриз, металлический аромат крови и пороха, вонь погибших тел. - Сколько лет Хейлы сотрудничали с тобой, Голди? – голос Дерека ударил по слуху плетью, пробиваясь сквозь стену неприятия происходящего, - сколько лет мы покрывали тебя и твои дела? И чем ты отплатил нашей семье? Все было куда глубже, чем считал Уиттмор. Не просто контрабандные украшения. Не просто выгодная сделка. Это было оскорбление «чести» Питера Хейла. За его спиной нельзя было проворачивать подобные дела. В наступившей тишине отчетливо слышались крики чаек и шелест волн, бьющихся о доски лодок. - Я… я могу все исправить, - наконец, пробормотал Голди, заламывая руки, - я отдам все украшения. Это моя последняя сделка на стороне. Клянусь! Его голос сорвался в визг. - Верно. Последняя, - согласился Дерек. Последний выстрел ремингтона громыхнул в насыщенном кровью воздухе. Голди повалился на спину, сквозь его развороченную грудную клетку выглядывали внутренности и обломки кости. Приспешники ювелира побросали оружие, их лица бледными пятнами выделялись в полумраке. Но спасти их могло разве что чудо. Проблема была в том, что в Сан-Франциско чудеса случались слишком редко. Дерек сел на сиденье пассажира, захлопнул за собой дверцу форда, когда очередная канонада выстрелов осветила пристань. Мужчина бросил ружье назад, в руки Стайлза, и тому пришлось держать себя в руках, чтобы не откинуть его как ядовитую змею. Его собственная легенда матерого преступника могла разрушиться на глазах Дерека и его водителя. Хейл наверняка видел ужас и неприязнь в глазах парня, слышал его тяжелое испуганное дыхание. - Никогда не видел раньше наказания виновных? Голос мужчины вывел парня из ступора. Стайлз обнаружил, что костяшки его пальцев, сжимающих несчастный ремингтон, побелели. Дерек полуобернулся, без тени раздражения или презрения разглядывая собеседника. За окнами форда мелькали фонари и мирные дома с мирно спящими людьми. Сколько прошло времени с перестрелки (а, точнее, с расстрела) Стайлз не знал. Но пристань осталась далеко позади, и он мог хотя бы глубоко вдохнуть воздух, лишенный привкуса крови. Парень помотал головой. Движение вышло неловким и резким, под стать колотящемуся сердцу. - Привыкай. Бросив это слово, Дерек отвернулся. Перед глазами Стайлза вновь заплясали мертвые, подсвеченные вспышками аннигиляторов, дешевые тряпичные куклы, рвущиеся на клочья патронами. Тошнота подкатила к горлу, но парень смог сдержаться. Что бы сказал Хейл, если бы новичок устроил такое представление в дорогом салоне его автомобиля? Ситуация была куда опаснее, чем представлял себе Джексон Уиттмор, отправляя парня, едва начавшего работу в полиции, в волчье логово. И куда серьезнее, чем воображал себе сам Стайлз. Легко было думать о наградах и восхищении отца. Неприкрытая правда – тела, неподвижно лежащие на камнях – выглядела куда более устрашающе, чем то, что мог придумать Стилински. - У Питера есть для тебя задание, - сказал Дерек, когда автомобиль замер перед клубом «Сицилия», и Стайлз, наконец, выбрался наружу, глотая свежий воздух, - он очень доволен твоими сведениями. Если ты выполнишь его просьбу, считай Питера своим другом. - Какое задание? Руки дрожали, и парень спрятал их в карманы пиджака, чтобы не показывать волнения. Что еще могло прийти на ум этому сумасшедшему актеру, выдающему себя за босса мафии? Позади Стайлза ходили, смеялись и разговаривали клиенты «Сицилии», отзвуки джаза доносились издалека, и казалось невероятным, что всего за несколько миль отсюда множество людей рассталось с жизнью из-за побрякушек и прихоти одного человека. Может быть, отец Стайлза и был прав – он совершенно не был готов к подобным реалиям жизни. - Убить Кейт Арджент. Стайлз в ужасе поднял взгляд, но наткнулся лишь на непроницаемые глаза волка.

6

Выслушав Стайлза, Лидия сочувственно покивала головой. Но это было единственным проявлением понимания с ее стороны. - Ну, убивает он людей, - сказала она, поправляя алую помаду, глядя на свое прелестное личико в крохотном зеркальце, - ну, убивает много. На то он и преступник. Только не говори, что ты не знал, на что подписываешься. Возмущению Стилински не было предела. Он поднял воинственный взгляд на девушку, намереваясь вылить на нее все страхи прошедших часов, включая дуло револьвера, направленное в его переносицу Питером собственноручно. И это ужасное, бесчеловечное задание – убить невинную женщину… Разве этого хотел Стайлз, соглашаясь на предложение Джексона? «Ничего такого тебе делать не придется», - мысленно передразнил парень шефа полиции, как можно больше злорадно коверкая его голос. Но прежде чем ему удалось сказать хоть слово, Лидия мило улыбнулась и похлопала тонкими пальцами по его руке. В ее жемчужную улыбку легко было влюбиться. - Просто выпей для храбрости, - посоветовала она и вспорхнула со своего места, - мне пора на сцену. - Лидия, - окрикнул Стайлз девушку, и поинтересовался, без определенной цели, просто, чтобы отвлечься от роя мыслей, не покидающих голову, - как ты думаешь, у нас могло бы что-то получиться, не будь ты с Джексоном? Певчая пташка Сан-Франциско рассмеялась, очаровательная бестия в белом платье, расшитом блестками и бисером. Крохотные жемчужины в ее уложенных волосах сияли не хуже бриллиантов. Или просто отражали внутренний блеск девушки, стоящей всех драгоценностей мира. Стянутые в атлас пальцы взлетели к губам, повторяя жестом совет, который Лидия дала собеседнику. «Выпей, Стилински, - говорили они, - мир кажется более легким, когда разум туманит алкоголь». Поразительно, как просто она восприняла весть о том, что Стайлзу придется убить человека. И не простого прохожего незнакомца, а Кейт Арджент. Одну из тех, кто всегда мечтал прищучить Хейлов. Ардженты когда-то владели полицией Сан-Франциско, пока Джерард был в своем уме и здравой памяти. Они действовали всеми известными способами, стараясь засадить преступников за решетку или лишить их жизни без суда и следствия. Каким же ударом для всех законопослушных граждан стала весть, что Джерард преследовал свои планы, гонясь за преступниками со всей своей жестокостью. Разве он думал о справедливости, наказании или божьей каре? Нет. Джерард мечтал занять место Хейлов в городе. Мечтал прибрать к рукам прибыльный незаконный бизнес. Девкалион, пришедший на помощь Талии Хейл, вступил с ним в схватку. Стайлз не знал всех подробностей, но прекрасно помнил итог этой битвы. Семья Арджентов раскололась после пожара, устроенного Кейт и Джерардом в доме Хейлов. Девкалион ослеп благодаря Джерарду, а сам бесчестный глава Арджент – попал в инвалидное кресло, постепенно утрачивая разум. В этой схватке титанов пострадало много людей, не только принимавших непосредственное участие, но и обычных горожан. Странным было то, что Питер так долго ждал, чтобы осуществить месть Кейт. И выбрал для этого новичка, которому едва можно было доверять. Чего он хочет? Этот вопрос затмевал все остальные в голове Стайлза. Определенно, стоило последовать совету Лидии. - Виски, - брякнул он официанту, проходящему мимо, - и будьте добры, не стакан, а полную бутылку.

7

Эти чертовы ключи вечно пропадали в сумке. Кейт уже несколько минут стояла перед дверью в собственный дом, но не могла войти внутрь. Она копалась в небольшой сумочке продрогшими пальцами в поисках связки ключей. Пока, наконец, не была вынуждена признать, что в этот раз все ключи, вместе с медным брелком в виде арбалета, остались на работе, прямо под ворохом бумаг, подготовленных к отправке начальству утром. Выругавшись уж очень не по-дамски, Кейт в последней надежде похлопала по карманам легкого шерстяного пальто – осень в этом году выдалась холодной из-за порывистого ветра, тянущего с океана. И кто-то – Бог, добрая фея или лепрекон с мешочком золота – внял ее молитвам. С победной улыбкой женщина, наконец, извлекла лязгающую связку ключей из потайного кармана. Но вставить в замок не успела, потому что в ее спину ударил голос. - Стой на месте, К-кейт Ар..жент. Гласные выпадали из фразы, вялой и весьма неуверенной. Поначалу Кейт даже не поняла, что обращались именно к ней, и вообще не расслышала невнятную угрозу. Обернувшись, женщина увидела парнишку, едва стоящего на ногах. Он вцепился одной рукой в оградку возле дорожки к дому, а вторая сжимала револьвер, направленный в сторону Кейт. Ствол трясся так, что при выстреле парень попал бы куда угодно, но только не в свою цель. Женщина вздохнула. Там, наверху, в ее пустой квартире, ее ждал пакет с молоком и хлопья или овсяные печенья. Весьма сытный ужин, затем час приятного чтения и здоровый сон. Прошли те времена, когда она на пару с братом держала в страхе преступников Сан-Франциско. Фамилия Арджент для них значила очень многое. Сейчас в этом городе Кейт осталась совершенно одна. Она продолжала иногда помогать полиции, но большую часть времени занималась халтурной рутинной работой. Никто не воспринимал всерьез женщину-копа. - Проспись, прежде чем сыпать угрозами, - сказала Кейт, заинтересованно и в то же время презрительно разглядывая парня с револьвером. Ее собственный маленький кольт лежал в сумочке, незримо придавая ей уверенности в себе. Возвращаться домой поздно ночью всегда было опасно. Собеседник угрожающе покачал оружием, и едва не повалился на землю, запнувшись о собственную ногу при следующем шаге. Даже со своего места Кейт ощущала незабываемый аромат виски. Много храбрости понадобилось парнишке, чтобы прийти сюда. - Тебя послал Питер? – спросила женщина больше для вежливости, потому что итак знала ответ. - До чего я докатился, - внезапно пожаловался парень, стараясь выпрямиться и принять суровое выражение лица, - я ведь бравый коп, служитель закона, а работаю на самого отвратительного парня этого города. Он может убить меня, и не моргнув глазами. Я не подписывался на такое. Кейт улыбнулась, против желания. Ничего кроме смеха этот «преступник» не вызывал. Он не способен был удержать собственное тело в равновесии, не говоря о том, чтобы как следует направить пистолет и выстрелить. И он много болтал в отличие от человека, решительно настроенного на убийство. Он очень много болтал. Пока женщина размышляла о том, что ей делать с этим горе-гангстером, он успел выложить ей, кажется, все свои жизненные проблемы. Кейт никогда раньше не встречала столь общительных людей. Этот юноша даже уже перестал в нее целиться! Он использовал пистолет как палочку дирижера для своих эмоциональных слов. - Все ясно, - сказала, наконец, Арджент, прерывая поток слов, - ты можешь продолжать свой монолог, а у меня еще сотня дел. Она повернулась к двери. Ключ легко вошел в скважину, брелок с арбалетом мелодично звякнул. Кейт все еще посмеивалась, будучи в приподнятом настроении, когда услыхала грохот выстрела, и огненная стрела пронзила ее спину. Женщина ударилась о дверь, ощущая, как стремительно мокнет ее новая блузка под шерстяным пальто. Как боль расцветает дивными красками в ее теле. Как удивление – не может быть, этот парень все же выстрелил в нее? – сменяется решительностью и гневом. Она не могла проиграть пьянице. Сползая на пол, Кейт запустила руку в сумочку, и грохнул еще один выстрел, взорвавший ослепительным пламенем ее плечо. К счастью, это было не первое ее ранение, и адреналин, хлынувший в вены, позволил ей действовать второй рукой. Она развернулась, на сколько была способна в своем невыгодном положении, оперлась больной стороной о дверь. Пальцы, сжавшие рукоять револьвера, казались вылитыми из металла. Они даже не пытались дрожать, хотя боль медленно завоевывала клетки тела. Что-то хлопнуло глубоко внутри нее, и дыхание разом закончилось, Кейт подавилась собственной кровью. Она увидела Дерека Хейла, стоящего рядом с невинным пьяным мальчишкой. Он держал руку парня, твердо, словно обуздывал непутевого жеребца. И нажимал собственным пальцем на палец юноши, дрожащий на курке. Он заставлял его стрелять. Лицо незнакомца было белее молока, которое все еще хранилось в холодильнике пустой квартиры Кейт. Новый выстрел разорвал ткань на животе женщины, впустил в ее желудок ядовитую змею. Ноги мигом отказались повиноваться, пальцы, держащие пистолет в недрах сумочки судорожно сжались от невероятной боли. Протрезвевший парень обмяк, выпуская револьвер из рук, опускаясь на колени. Кажется, его вырвало, но Кейт уже не обращала на это внимания. Все ее затухающее, подсвеченное яростью боли, сознание было поглощено мужчиной, что черной тенью замер посреди дорожки. По этим камням Кейт столько раз возвращалась домой, отпирала дверь своим ключом и погружалась в расслабленный вечер безделия. Она видела много крови в своей жизни, она никогда не позволила бы застать себя врасплох, если бы Питер послал к ней своих уголовников. Почему же все так вышло сейчас? Обаятельный болтливый мальчишка отвлек ее внимание. Волчий взгляд Дерека не был спокоен, он пылал ненавистью и решительностью довести дело до конца. Он направился к умирающей женщине, едва не теряющей рассудок, и его шаги показались Кейт оглушительными. - Я так долго ждал, - слышала она сквозь ватную пелену боли, сквозь подступающий мрак смерти, - не мог понять, почему Питер не позволяет отправить тебя в Ад. Почему он доверил это сопляку-незнакомцу, а не мне? Я был достоин убить тебя, за всю ту боль, что ты причинила моей семье. Верно. Та самая сказочка Питера, которую он столько месяцев втирал Элиссон. Кейт открыла рот, но вместо слов из него хлынула черная кровь. Кейт задыхалась. - Надеюсь, ты страдаешь. Она распахнула глаза и сквозь мутную воду увидела лицо, нависающее прямо над ней. Чертовы волчьи глаза. Чертова волчья стая. Проклятый клан Хейлов. - Ложь, - хрип был едва слышен, но Дерек, кажется, уловил движение ее губ, - Айзек Лейхи знает правду. Айзек… Слова драли горло, словно гвозди. Все тело словно стало чужим. И когда сознание окончательно кануло во тьму, Кейт почти была рада этому. Была бы рада, если бы в ее мире осталось место для иных чувств, кроме холода и далекого голоса боли.

8

Парня в руках Дерека колотила дрожь. Мужчине пришлось тащить Стайлза на себе в свою квартиру, потому что он не мог просто так оставить незадачливого убийцу рядом с трупом. Конечно, он проследил за Стилински, чтобы убедиться в том, что тот провалит задание. Конечно, он уже давно догадывался, что с этим болтливым парнем что-то не так. И конечно, он не смог спокойно прятаться и смотреть за тем, как Кейт Арджент исчезает за дверью своего дома. Дереку пришлось покинуть убежище и заставить Стайлза выполнить поручение. Не ради парнишки, а ради мести, которую мужчина слишком долго лелеял в своем сердце. Сколько уже лет прошло с того поджога, а Кейт все еще ходила по грешной земле. Она ела, спала, флиртовала с мужчинами, в то время как мать, отец, сестры Дерека покоились под ее ногами. Каждым своим вдохом она словно оскорбляла память обо всех павших Хейлах. Не слишком церемонясь, Дерек опустил свою не закрывающую рот ношу в ванну, едва не ударив парня головой о кран. Его сейчас занимали куда более серьезные мысли, чем забота о свалившемся на его голову идиоте. Руки мужчины все еще ныли от того, как сильно он сжимал в них револьвер. Он все еще ощущал аромат крови Кейт. И все еще слышал ее слова, вырывающиеся изо рта с потоками нездоровой черной крови. Дерек не мог поверить в то, что сказала умирающая женщина. Не мог, хотя и понимал – пожар многолетней давности оставил много загадок. Мог ли Питер лгать собственному племяннику? Дерек с горечью понял, что знает ответ на этот вопрос. Парнишка в ванне никак не отреагировал на включенную холодную воду. - Я убил ее, - бормотал Стайлз, пребывая в ином мире, не осознавая того, что с ним делает Дерек. Алкоголь уже почти выветрился из его головы от потрясения, но шок оказался куда более сильным, чем рассчитывал Хейл. Но если принять в расчет все то, что успел выболтать пьяный Стилински своей первой жертве, в этом не было ничего удивительного. - Эй, Стайлз, - позвал Дерек, присаживаясь на корточки возле ванны. Ледяная вода почти заполнила пространство, погружая бормочущего юношу по грудь. В широко раскрытых глазах отражались блики тусклых ламп. Дерек замолк, рассматривая слипшиеся от влаги длинные ресницы, родинки на бледных щеках, посиневшие от холода губы. Стайлз обхватил себя руками, уставившись в одну точку, видимую только его встревоженному рассудку. - Стайлз? – предпринял еще одну попытку мужчина, но и она не оправдала себя. Что-то в нем было, в этом болтивом, наивном парнишке. Что-то надоедливое, глупое и невыносимое. В его показной храбрости, в его эмоциональности и импульсивности. Он совершенно не подходил миру преступников, в который его ввел какой-то бездарный начальник. Если бы не Дерек, Питер расколол бы парня в первый же день. Питер был далеко не так глуп и слеп, как думал тот, кто решился на отправку ягненка в волчье логово. Стайлз был агнцем на заклание. - Возьми же себя в руки, мне некогда с тобой возиться, - наконец, возмутился Дерек. Мощная затрещина заставила Стайлза вскрикнуть, выводя его из ступора. Он взмахнул руками, соскользнул со стенки ванны и погрузился под воду, взметнув тучу брызг. Без тени сожаления, даже с некоторой долей злорадности, Дерек положил тяжелую ладонь на его затылок, и, едва тот вынырнул из ледяной воды, судорожно вдыхая воздух, как мужчина вновь заставил парня наглотаться воды. Зато остатки алкоголя должны были выветриться из без того путаного сознания. - Какого черта! – от обиды и беспомощной злости на скулах Стайлза расцвели алые пятна. В вымокшей одежде он больше походил на брошенного котенка, чем на сурового гангстера. - Слушай меня внимательно, мистер беспощадный убийца, - произнес Дерек, пальцами крепко держа подбородок парня, разворачивая его лицом к себе, - ее убил я, и это стоит запомнить. Сейчас я задам один вопрос. И если ты ответишь мне ложью, я утоплю тебя прямо в этой ванне. И напишу твоей кровью на стене «Он слишком много болтал». Понял? Судя по расширившимся глазам Стайлза, он действительно понял все сказанное Хейлом. Что ж, это значительно упрощало дело. Мокрая рубашка прилипла к телу страдальца, конец галстука лежал на спине. - Ты действительно коп? - О, черт, - ругательство сорвалось с языка парня вместе с выдохом. Кажется, он, наконец, осознал реальность происходящего. И реальность того, что мужчина, славящийся своей беспощадностью к врагам клана, сидит перед ним. И держит его подбородок. И слышал все – ВСЕ – что нерадивый коп успел выболтать Кейт. - Буду считать это положительным ответом, - Дерек выпустил Стайлза из рук, и тот мигом оказался в противоположном от мужчины конце ванны. Это весьма позабавило мужчину. Однако в его квартире давно уже не было никого, обладающего столь явным талантом внушать Дереку противоречивые эмоции. Хотя в этой фразе можно было остановиться на словах: «В его квартире давно уже не было никого». Пустота комнат никогда не расстраивала мужчину, но, будучи выросшим в большой семье, трудновато было привыкнуть к этому одиночеству. - Боишься меня? – поинтересовался Хейл, выпрямляясь, и, когда парень воинственно помотал головой, улыбка едва не тронула его губы, - это хорошо. Он сорвал с вешалки полотенце и швырнул его незваному гостю. - Раздевайся, - сказал мужчина, - надо поговорить. Лицо Стайлза приняло непроницаемое выражение. Брови чуть приподнялись. - Ты хотел сказать «вылезай»? – невинно спросил парень, прижимая к груди полотенце. Дерек замер, хмурясь и поджимая губы. В наступившей тишине слышно было, как из крана капает вода. Ни слова не говоря, мужчина развернулся, покидая комнату. Его ругательство долетело до слуха юноши откуда-то издалека. Стайлз уткнулся носом в теплое полотенце, вдыхая аромат мыла, одеколона и горьковатый запах тела опасного преступника Дерека Хейла.

9

Когда Стайлз, наконец, показался на кухне незнакомой квартиры, умытый и протрезвевший, в черном халате хозяина, за окнами уже начало светать. Ржавый рассвет вычерчивал силуэт Дерека, стоящего у окна. Дым сигарет белесыми облаками поднимался вверх, впутываясь в темные волосы и исчезая в распахнутой форточке. Мужчина даже не обернулся, услышав шаги незваного гостя. Ему слишком многое нужно было обдумать, и главным вопросом здесь оставалось – стоит ли верить Кейт Арджент, ставить ее слова против слов родного дяди. Стайлз тихо прокрался к столу. Разрушать иллюзию, картинку, представшую перед глазами, ему не хотелось. И поэтому он почувствовал себя вдвойне виноватым, когда его желудок издал громкое урчание, нагло и бестактно прерывая молчание. Парень сжал живот руками, но Дерек уже обернулся. Сейчас его волчьи глаза казались глазами обычного усталого человека. - Ты ешь сэндвичи? – поинтересовался Хейл, направляясь к холодильнику. - Да, сэр, и побольше, - воодушевился Стайлз, - перед смертью стоит поесть впрок. - Я не собираюсь тебя убивать, - Дерек закатил глаза, на мгновение возвращая себе мрачный цинизм, - если бы у меня было такое желание, ты бы уже вылетел из окна на встречу рассвету. Холодное мясо и овощи на тонких тостах. Дерек редко готовил себе нечто большее. Обычно он питался в забегаловках или более дорогих ресторанах, и совершенно точно его холодильник не был предназначен для приема гостей. Честно говоря, в этой квартире-то мужчина появлялся редко. В основном ему приходилось ночами выполнять просьбы-приказы Питера, и даже спал он в доме своего дяди. Задумываясь на этим сейчас, Дерек внезапно задался вопросом – а ради чего он беспрекословно слушался Питера? Чтобы сохранить авторитет семьи в глазах Сан-Франциско? Потому что Питер оставался одним из последних его родственников? Когда-то Дерек вернулся в родной город, чтобы расследовать смерть Лоры, но почему-то остался здесь на побегушках у Питера Хейла. Ручной песик голливудского актера, исполняющего роль мафиози. - Достань стаканы, - попросил Дерек, выставляя на стол блюдо с сэндвичами в целлофановой пленке, - мне нужно выпить. В то время как Стайлз уминал холодный завтрак, Дерек щедро плеснул себе виски. Его месть свершилась, так почему же он чувствовал только пустоту? Стилински нарушил молчание, когда мужчина закурил очередную сигарету. - Раз ты меня не планируешь убивать, то что будешь делать дальше? Выдашь меня Питеру? Все это прозвучало как невнятное нечленораздельное мычание, поскольку рот парня был забит едой. Видимо, ему никто не говорил, что болтать за столом – неприлично. А болтать за столом с гангстерами – еще и опасно. В ответ на немой вопрос в глазах Дерека, Стайлз с силой проглотил огромный кусок хлеба и повторил сказанное. - Мне незачем это делать, - пожал плечами Хейл, выдыхая дым, - ты не угроза Питеру. Клубы поднялись в воздух, мерцая в лучах висячих над столом ламп. Широкие плафоны мягко рассеивали теплый искусственный свет. - У меня есть план, - возразил Стайлз, но это показалось мужчине весьма сомнительным. - План ворваться в кабинет и расстрелять главу клана? Я принесу цветов тебе на могилку. Стайлз хмыкнул, откладывая в сторону недоеденный сэндвич. И отрицательно покачал головой, когда Дерек предложил ему виски. Это Хейл мог понять – парнишке было достаточно впечатлений за одну ночь. Поэтому, когда после еды веки Стилински начали смыкаться, и он почти перестал реагировать на вопросы, Дерек догадался – эмоциональное напряжение наконец-то покинуло собеседника. Странно было видеть копа, расслабленно внимающего разговору, сидящего напротив одного из представителей клана Хейл. Омерта гласила – не имей дел с полицией. Но ситуация стала такой запутанной, что Дерек уже не представлял, что в правилах клана его Семьи все еще действовало, а что давным-давно кануло в Лету. - Кейт устроила пожар в твоем доме? – неожиданно спросил Стайлз, заставив Дерека поднять взгляд от кубиков льда, тающих в его стакане. - Так мне сказали, - медленно ответил мужчина, словно спрашивал самого себя – стоит ли верить этому, - ты знаешь Айзека Лейхи? - Это владелец кладбища, - Стайлз потер глаза, стараясь не заснуть прямо в середине беседы, полный желудок и усталость навевали сон, - мой отец как-то проводил расследование здесь в связи со смертью старого смотрителя «Долгой памяти». Айзек был сыном погибшего и, кажется, пошел по стопам родителя. - И как погиб старик? - Свалился в свежую могилу, - Стилински подавил зевок, - пытался выкарабкаться, но зацепился руками за ненадежный булыжник. Второе падение раскроило ему череп. Долгое мгновение Дерек обдумывал его слова, затем неожиданно приподнялся. Стайлз шарахнулся в сторону, едва не свалившись со стула. Но мужчина лишь протягивал ему руку для пожатия. - Заключим сделку, - сказал он, - я помогу тебе остаться в клане и дам рекомендации Питеру, а ты взамен поможешь мне разобраться в старых проблемах. Идет? Стайлз пожал протянутую руку, старательно изображая энтузиазм. С одной стороны – это действительно может помочь ему в опасном задании. А с другой… как он мог доверять Хейлу? - Можешь лечь спать в моей спальне, - продолжил Дерек, - вечером нам предстоит встреча с Питером. Почти час прошел после того, как Стайлз покинул кухню. Хейл продолжал сидеть за столом, со стаканом виски в руке и сигаретой, размышляя о том, что произошло сегодня. И на что ему приходится идти, чтобы достичь правды. Не знал Стайлз и истинных причин, толкнувших Дерека на сделку с неопытным копом. Он не видел тела Лоры, разорванного на две части, тонущего в холодных декабрьских водах залива. Не видел и не слышал крики закрытых в доме людей, терзаемых огнем. Когда Лора сказала, что хочет возродить клан, Дерек пытался ее отговорить. Он не хотел возвращаться в Сан-Франциско, но был вынужден сделать это после ее смерти. И самым отвратительным в этой ситуации было то, что Хейл начал понимать – ему действительно нравилась власть, которую он чувствовал в своих руках, будучи подручным Питера. Все это крутилось в голове мужчины ворохом огненных мыслей и воспоминаний, пока сигарета не дотлела почти до конца и не обожгла его пальцы. Он заглянул в свою спальню, прежде чем устроиться спать на диване. Стайлз спал неспокойно. Он метался на кровати, сбрасывая с себя одеяло и подминая простыню. Сквозь открытое окно ветер заносил холодный воздух залива, насыщенный солью. Парень сжался в комок, и Дерек мог видеть его выступающие позвонки на спине, покрытой мелкой дрожью. Горе-полицейский. Разве такой служитель закона мог навевать страх на преступников? Покачав головой и тяжко вздохнув, мужчина осторожно вошел в комнату. И, когда он поднял с пола одеяло, чтобы накрыть парня, тот тихо произнес: - Я убил ее. По крайней мере один раз я сам нажал на курок. Дерек не помнил, чтобы сам когда-то так переживал из-за убийства. Вокруг него находились люди, весьма искушенные в таких делах, поэтому он не смог бы припомнить ни одного человека, который вел бы себя подобно Стайлзу. Убийство было банальностью в среде обитания Хейлов. - Что ж, тебе придется смириться с этим, - просто сказал мужчина, накрывая дрожащие плечи одеялом. И молча покинул комнату.

10

Никогда раньше Джексон не испытывал столь великой радости. Его гениальная задумка начала сбываться! Всего две недели прошло с тех пор, как Стайлз попал в логово врага, а сегодня Уиттмор уже планировал взять Питера Хейла с поличным! Вчерашним вечером Лидия передала будущему супругу сведения, полученные от Стилински – Питер собирался организовать сделку по покупке большой партии героина, и эта крупная сделка требовала присутствия самого главы клана. Этой ночью Джексон должен был стать национальным героем. Кто же знал, что недотепа Стилински продвинется так далеко? Уиттмор по-настоящему никогда не верил в успех этого предприятия. Он надеялся на авось – если бы Стайлза пристрелили в самом начале, пришлось бы искать другой способ подобраться к Питеру. Но этот парнишка оказался куда более хитрым или удачливым, чем рассчитывал Джексон. Шеф полиции не имел ни малейшего понятия, как Стилински удалось зайти так далеко, но он не собирался терять этот шанс. Уиттмор буквально чувствовал вкус победы, когда вылезал из полицейского форда. Благодаря отцу Джексона, его отделение было одним из самых обеспеченных в Сан-Франциско, так что у каждого второго офицера в руках были ремингтоны и револьверы. А у некоторых – даже томми-ганы, конфискованные у преступников. Вне зависимости от того, кто пользовался ими, и сколько людей погибло от их патронов – оружие всегда остается оружием. Перед полицейскими высились мрачные постройки заброшенных складов и фабрик. Сейчас здесь жили только крысы и бродячие псы, а иногда – собирались гангстеры, чтобы решить свои дела. По мнению Джексона, эти люди ничем не отличались от своих хвостатых и шелудивых соседей. «Мебельный склад» - гласила ржавая табличка справа от расшатанных ворот. Медаль уже была в кармане Уиттмора. Но… Что-то было не так. Джексон видел черные форды, припаркованные вдалеке – это значило, что гангстеры уже внутри. Разве нет? Он дал команду, и его отделение окружило здание. Все люди, которыми он мог воспользоваться – не больше двадцати человек. И еще один отряд подкрепления ждал его звонка. Джексон собирался врываться в затхлые развалины без предупреждения, чтобы не дать преступникам ни малейшего шанса спастись. И теперь, когда настало время начинать операцию, холод, сковавший суставы, и лед, глыбами отложившийся в желудке Уиттмора, совершенно не нравились парню. Это все был страх, неведомо откуда взявшийся, совершенно не нужный в этот момент. - Шеф? – невесть откуда появившийся Денни заставил Джексона выругаться, - все в порядке? - Не знаю, - огрызнулся Уиттмор в ответ, злясь на весь мир и на себя в частности, - у меня дурное предчувствие. Он старался убедить себя, что все в порядке. Что все ставки, которые он поставил на свой безрассудный план, должны были сыграть в его сторону. Должны. Но все же, парень не мог отделаться от мерзкого ощущения грязи. Словно должно было случиться нечто неприятное, но он никак не мог понять – что именно. - Пошли пару ребят на разведку, - наконец, принял решение Уиттмор, - пусть ведут себя тише мышей. Открывают огонь только в самом крайнем случае. Махилани с готовностью кивнул и исчез за машиной. Джексон прикусил губу, следя за тем, как несколько его людей огибают здание, чтобы проникнуть в него с другого входа. Оставалось только отсчитывать секунды. Ветер с залива стал слишком холодным, и Уиттмор ощутил дрожь, скользящую вдоль позвоночника. Один.. Два.. Три… На счет четыре раздался взрыв.

11

- Он вне себя от злости, - сообщила Лидия, прикусывая зубочистку. Оливка, когда-то нанизанная на нее, аккуратно покоилась на салфетке. Стайлз зажмурился и постучал по лбу костяшками пальцев. И как он мог так легко повестись на ложь Питера! Слава Богу, почти никто не пострадал, за исключением тех несчастных, что оказались внутри здания в момент взрыва. И за исключением репутации самого Джексона. Кто теперь доверит ему вести отряд на задания, если он собственноручно прикончил пятерых сослуживцев. То есть, конечно, не сам Уиттмор устроил светопреставление, но он легко отправил их на гибель, одержимый манией посадить Питера Хейла за решетку. Теперь продажные начальники могут потирать руки, отстраняя парня от руководства. Сможет ли его богатый отец отстоять честь сына и на этот раз? - Это странно, - простонал Стайлз, утыкаясь лицом в стол, чтобы не видеть ни Лидию, ни людей вокруг, - я был так уверен, что сделка состоится. Питер говорил об этом, и Дерек подтверждал его слова. - Дерек? – неожиданно заинтересовалась девушка, наклоняясь к уху парня, - с каких это пор ты доверяешь мнению этого маньяка? Стайлз не видел этого, но Лидия, со всей ее склонностью к вежливости и такту, весело сообщила собеседнику, что его уши мгновенно покраснели. Но когда парень, наконец, поднял лицо от стола, в его глазах не было ни тени смущения или робости. Они сверкали решительностью и злостью, отражая блеск алых ламп, установленных на атласной скатерти. - Он обманул меня, - возмущенно констатировал Стайлз. Лидия пожала плечами. - Или так, или в управлении Джексона завелась крыса, и кто-то успел предупредить Питера, - сказала она и поднялась со стула. Красное сверкающее платье взметнулось. Этот оттенок насыщал красками ее уложенные золотисто-рыжие волосы. Она направилась к сцене, по пути одаривая улыбками посетителей и мило отвечая на вопросы. Ей даже не нужен был прожектор. Лидия выделялась в полумраке клуба своей точеной фигурой и тысячей кристаллов на красном платье. Стайлз проследил за нею взглядом, впервые не думая о том, что хотел бы пригласить ее куда-нибудь. Эта пташка была не его уровня, и даже не уровня тех, кто сидел в этом зале. И куда больше парня сейчас занимала обида и злость на Дерека Хейла. Он подтвердил каждое слово, сказанное Питером о новой крупной сделке. И не предупредил Стайлза о ее отмене, о ловушке, заготовленной для полиции. Покрывая Дерека не самыми лестными словами, Стайлз следил за передвижениями Лидии по залу, на пути к сцене, и внезапно уловил знакомое лицо в толпе. Луч света прожектора, поймавший силуэт певицы, осветил этого человека всего на мгновение, но Стилински не требовалось большего, чтобы узнать Скотта Маккола. Это же был один из офицеров Джексона. Стайлз запомнил его, потому что в тот единственный день в отделении Уиттмора, когда он и Лидия сидели в кабинете шефа, Маккол здорово отличился от остальных. Стилински не говорил Джексону, но это был именно Скотт – человек, что припрятал все банки с кофе. Стайлз видел, как Скотт показывал коробку с ними сослуживцам, и как они хлопали парня по спине, выражая добродушное одобрение его шутке. Джексон, конечно, не был человеком-конфеткой, но нельзя было не заметить, как его злит и расстраивает подобное поведение. Хотя, честно говоря, Стайлзу тоже пришлось подавить смешок, когда он увидел выражение лица Уиттмора, выходящего из кухоньки участка. С него не мешало иногда сбить спесь. Но это… Это уже была игра совершенно иного рода. Что Маккол забыл в этом клубе? Искал, у кого бы еще стащить кофе? Лидия заняла место на сцене, саксофон завел игривую джазовую мелодию. Перья на голове певицы раскачивались в такт ее движениям, и сверкающее платье приковывало взгляд. Воспользовавшись моментом, пока все вокруг заняты пусканием слюней на певчую пташку, Стайлз соскользнул со своего места, пробираясь ползком между столами к Макколу. Он подобрался как мог ближе, протирая дыры на коленях дешевых брюк, и замер за стулом одного джентльмена, постукивающего в такт музыке ногой и пахнущего целой фабрикой одеколона. И увидел девушку, стоящую рядом со Скоттом. Как раз вовремя – парочка собиралась покидать помещение. Это была Элиссон. Элиссон Арджент держала Маккола за руку и счастливо улыбалась ему. Он чуть нагнулся к ее лицу, и Стайлз весь подался вперед, силясь разглядеть, что там происходит. Они целовались. - Вот черт, - прошептал парень, не в силах поверить своим глазам. Скотт и Элиссон! Все складывалось удивительным образом. Если Лидия права, а Дерек не лгал (в это так хотелось верить!), то крысой в отделении Джексона становился Маккол. Это он якшался с девицей, сидящей по левую руку от Питера. На что он мог пойти, чтобы завоевать ее внимание? Как далеко? Мог ли он предать полицию, только ради одной улыбки, одного поцелуя от Элиссон? Что-то ударило Стайлза в бок, пролетело над его спиной, и рядом с ним с оглушительным грохотом повалился официант. В полумраке несчастный не увидел затаившегося под ногами парня. Ведерко со льдом и бутылкой шампанского полетело под стулья, разливая весело шипящий напиток по натертому полу, разбрасывая кусочки тающего льда. Выражение лица официанта и людей за соседними столиками трудно поддавались описанию. - Извините, - спохватился Стайлз, протягивая взбешенному мужчине поднос и белое полотенце, слетевшее с его руки, - я… просто уронил вилку. Но не успел он произнести еще хотя бы одно слово, как чьи-то железные пальцы больно впились ему в предплечье, рывком поднимая с пола. Стайлз взвыл от боли, но тут же замолк, увидев злой волчий взгляд. Дерек потащил его прочь от места происшествия, не дав даже объяснить, что случилось. Запыхающийся парень, едва успевающий за широким шагом мужчины, сумел затормозить движение только в самом конце зала. - Что ты творишь? – спросил Дерек, не отпуская своей железной хватки, - ты привлекаешь к себе лишнее внимание. - Ты, - злость вновь взяла верх над чувствами Стилински, и он, не задумываясь, ткнул пальцем в лицо мужчины, - из-за тебя погибли люди. Ты мог бы предупредить… Выражение лица Хейла сменилось паникой. Он мгновенно выпустил руку Стайлза, чтобы мгновением спустя вжать его лицом к себе в грудь. И мило улыбнулся проходящей мимо даме, пока парень возмущенно пытался вырваться из его стальных объятий, мыча что-то нечленораздельное и пытаясь колотить мужчину круглым подносом, все еще зажатым в руках. - Я не смог найти тебя, ясно? – прошипел Дерек, когда в опасной близости от них не осталось никого, кто мог бы подслушать разговор, - из-за твоего языка меня когда-нибудь прикончат. Когда мужчина выпустил парня из рук, лицо того раскраснелось. Но, несмотря на то, что выглядел он воинственно, пыла у него значительно поубавилось. Стайлз тяжело дышал, глядя на собеседника исподлобья. - Мне нужно оставить сообщение для Лидии, - произнес он, наконец, не поднимая взгляда, чтобы не встречаться с глазами Дерека. Получив молчаливое разрешение, парень стянул с шеи галстук и бросил его собеседнику. Немного осмотрелся и развернулся, направляясь к ближайшему столику с одиноким мужчиной. Незнакомец не отрывал взгляда от сцены, где веселый джаз сменился печальной мелодией, песней, которая так подходила голосу Лидии. Она была очаровательна в своей наигранной грусти. По пути Стайлз поднял поднос, который все еще сжимал в руке, и изобразил услужливую улыбку. Его цель находилась на столе неизвестного поклонника таинственной сирены «Сицилии». - Здравствуйте, сэр, - произнес парень, наклоняясь к мужчине, - могу я вам чем-то помочь? - О, да, - незнакомец едва оторвал взгляд от сцены, - будьте так добры, вина… и могу я вас попросить, отнести этот букет мисс Мартин? Он поднял с алой скатерти прелестные орхидеи, перевязанные лентами. В стеблях аккуратно лежала картонная карточка со словами восхищения и признательности – совершенная ерунда, и школьник мог бы написать лучше. Но выбирать не приходилось. Стайлз услужливо поклонился, забирая букет. Вернувшись к Дереку, он потащил мужчину к стойке бара, чтобы перечеркнуть признание в любви парой других строк: «Скажи Джексону - это Скотт». Один из официантов милостиво согласился передать букет таинственного воздыхателя мисс Мартин.

12

Если бы Стайлз мог выбирать, он бы точно не захотел оказаться этим вечером на кладбище. Но, к сожалению, выхода не было. Дерек был полон решимости добиться от Айзека Лейхи сведений, о которых упоминала Кейт, даже если их на самом деле не существовало. Кладбище навевало унылую тоску и робкий, подсознательный страх. Туман, столь обычный для Сан-Франциско, здесь казался посланником потусторонних сил. Он медленно и лениво обволакивал дорожки, едва мерцал в свете фонарей, вычерчивая кресты, надгробные камни и темные образы склепов. Всевозможные ангелы следили за незваными гостями пустыми глазницами. И Стайлз, не отдавая себе в этом отчета, старался держаться как можно ближе к Дереку. Особенно когда ограда кладбища, ведущая к яркому и живому миру, оказалась далеко позади. Хейл, в отличие от своего спутника, едва ли обращал внимание на окружение. И в отличие от Стайлза, мужчина, видимо, совершенно не ощущал тянущего холода – он оставил пальто и пиджак в машине. Небольшой домик смотрителя располагался почти в самом центре «Долгой памяти». Стилински, как ни старался, не мог понять – кому могло вообще прийти в голову жить здесь, в окружении мертвых, крестов и могил. Но тем не менее… В окнах домика горел ровный спокойный свет. Никто там не ждал гостей. Дерек отчетливо хрустнул костяшками пальцев, тяжело ступив на первую ступень крыльца. - О, постой, погоди, - Стайлз помотал головой, силясь сбросить с себя наваждение липкого страха, которое на него навевала кладбищенская атмосфера, и скользнул мимо Хейла, проворно поднимаясь к двери, - давай ради нашего общего дела, говорить буду я. А ты просто постой рядом. Парень постучал о дверной косяк, полуобернулся к собеседнику. В свете небольшого фонаря глаза Дерека просто пылали ненавистью. Волк, живущий в нем, пробудился и требовал крови. Стайлз всерьез опасался, что мужчина наделает глупостей, вместо того, чтобы спокойно выведать информацию. - Хорошо, - согласился Дерек. Стайлз уже было облегченно вздохнул, но открылась дверь. И мимо лица Стилински змеей пронеслась рука Хейла, хватая щуплого хозяина сторожки за горло. Дерек протиснулся мимо напарника, отталкивая его в сторону, едва не приподнимая свою хрипящую жертву над полом. - Добрый вечер, мистер Лейхи, - процедил Дерек сквозь зубы, шагая вперед. Айзек, судорожно глотающий воздух и цепляющийся длинными пальцами за руки незваного гостя, вынужден был пятиться назад, пока вся троица не оказалась на кухне, и он не уперся спиной о стол. Посуда, стоящая на деревянной поверхности, оглушительно звякнула. Наступало время ужина, и на столе как раз устроились чашка спагетти и стакан молока. - Дерек! – Стайлз едва узнал свой голос, - мы же просто хотели поговорить! Словно перышко, Хейл приподнял Айзека за горло и обрушил его несчастное тело на стол, прижимая к поверхности и нависая над ним сверху. Если это означало для Дерека беседу, то Стайлз боялся представить, что для него подразумевалось под пытками. Парень беспомощно смотрел на то, как падает на пол стакан с молоком, и белая жидкость ручьями разбегается по доскам. Пальцы Дерека сжались на горле Лейхи, лицо щуплого юноши покраснело, рот раскрылся в безмолвном вопле. - Дерек, - побледневший Стайлз повис на руке мужчины, отдирая его от жертвы. И почувствовал, как Хейл вздрогнул всем телом от его прикосновения. Словно он наконец-то опомнился. Его железная хватка ослабла, и он спрятал подрагивающую руку в карман пальто, ни на мгновение не меняя выражения лица. Стилински дорого бы дал за способность знать, что творится в голове этого человека. - Вот теперь можно поговорить, - хмуро произнес Дерек. Айзек кашлял, сворачиваясь в клубок на столе, скидывая на пол вилки и ножи. Дыхание вырывалось из его груди с нездоровым присвистом. Благо, Хейл не успел нанести непоправимый вред парню. Лейхи совсем не выглядел закоренелым преступником, убийцей или человеком, отнимающим конфетки у детей. Ему на вид было едва ли больше девятнадцати. Кудрявые растрепанные волосы дыбом торчали над головой. Он был долговязым и невероятно худым, и в глазах неожиданно затаилась покорность. Словно парень говорил сам себе – «я заслужил все это». - Эм… - Стайлз замялся, не зная, с чего теперь начать. План беседы, который до этого момента крутился в его голове, испарился самым постыдным образом. - Вас прислал мистер Хейл? – сипло прошептал Айзек, - из-за той блондинки? Клянусь, я не сказал ей ни слова! Кейт Арджент, по всей видимости, действительно наведывалась в гости к Лейхи. Это означало, что по крайней мере пара слов в ее предсмертной речи были правдой. - Нет, но мы здесь по той же причине, что и она, - Стайлз протянул пострадавшему руку, чтобы помочь встать, но тот лишь отшатнулся от юноши. - Вы не от Хейла? – глаза парня расширились, он едва не свалился на пол с противоположной стороны стола, - тогда проваливайте. Я не говорил с блондинкой, и не собираюсь говорить с вами! - Я. Сломаю. Тебе. Руку, - мстительно произнес Дерек, выделяя паузами каждое слово, - а затем вторую. Есть еще ноги и шея. В теле столько разных костей. Стайлз бросил на напарника возмущенный взгляд, обещая испепелить его на месте. И тут Стилински вспомнил разговор на кухне мужчины. Отец Лейхи погиб здесь, на кладбище, не так ли? Свалился в свежевыкопанную могилу и раскроил себе череп, пытаясь выбраться наружу. Что если ему немного помогли отойти в мир иной? Стайлз внимательно оглядел вздрагивающего Айзека, красные пятна на его шее от рук Дерека, шрам на подбородке, обломанные ногти и почти застывшее запястье – признак, что кости были сломаны и срослись неверно. Взгляд парня встретился с глазами сипло дышащего юноши. - Отец бил тебя, не так ли? Слова Стайлза заставили Айзека застыть. Дерек непонимающе нахмурился. Но Стилински понял – он попал в нужное русло. Оставалось только не оступиться. Шагать по натянутым нервам собеседника всегда так нелегко. - И не просто бил, - продолжал Стайлз, он придвинул к себе стул и уселся на него, подперев кулаком подбородок, - словно стремился выбить дух или сломить волю. Говорил, что наказывает ради твоего же блага. Что заботится о тебе. Но на самом деле был простым дерьмом, ничтожеством, которое не знает, куда деть свои зудящие кулаки. Дерек в удивлении покосился на юношу, но тот уже не обращал на него внимания. Стайлз, не отрываясь, смотрел в глаза Айзека, улавливая в них малейшие отклики на сказанные слова. Хотя его сердце бешено мчалось вскачь, он постарался взять себя в руки, чтобы не напортачить сейчас. - Тебе так повезло, что старик отправился погулять ночью по кладбищу и свалился в могилу. Совершенно неожиданно, но так вовремя. И один камень весьма удачливо грохнулся на его голову, раскраивая череп. Ты, наверное, очень скорбел по отцу? Лейхи закрыл глаза руками. Воспользовавшись моментом, Стайлз обернулся к Дереку с победной улыбкой, но обнаружил лишь внимательный хмурый взгляд. Глубоко внутри мужчины волк следил за каждым шагом напарника. Стилински почувствовал холодок, бегущий по спине. - Он сам свалился в могилу. Я выкопал ее, но свалился он сам. Просил меня помочь, сначала умолял, потом угрожал. Пытался выбраться. А затем… - голос Айзека был едва слышен, - я не знаю, что на меня нашло. Но я взял камень. И отправил ублюдка в ад. - Ты все сделал правильно, - бросил Дерек. - Питер узнал об этом, - продолжал Лейхи, скрюченный несчастный парень, лежащий на столе, - не мог не узнать, ведь он и мой отец столько лет сотрудничали друг с другом. Сказал, что прикроет меня, если… Если я буду продолжать дело отца. - Я полицейский. Стилински произнес это еще прежде, чем до конца осознал свой план. Облако мрачной злости, окутывающее Дерека, мгновенно расширилось, и Стайлз буквально услышал, как хрустят его собственные косточки в руках мужчины с волчьим взглядом. Он даже пискнуть не успеет, когда Хейл возьмет его за горло, это факт. Лейхи в изумлении опустил руки, открывая лицо. - Верно, - продолжал Стайлз более торопливо, чем прежде, - я коп. Я могу помочь тебе по-настоящему. Улик не было найдено, и у тебя столько ценной информации о делах Питера. Я могу поручиться за тебя, взять свидетелем. Тебе больше не придется жить здесь, быть на побегушках гангстеров. У тебя может быть нормальная жизнь, Айзек. Он тараторил, словно старался убедить не столько своего собеседника, сколько Дерека – в целесообразности раскрытия настоящей роли Стилински в рядах преступников. Сомнения в глазах Лейхи постепенно рассеивались. Он поднял ладонь, потер ноющую шею, и бросил взгляд на мрачного мужчину рядом со Стайлзом. В конечном итоге его убедила не великолепная речь копа в сером костюме, а тот эпизод, когда этот самый парень, курносый, с родинками на щеках и с длинными ресницами остановил руку Дерека. Стальные пальцы, сжимающиеся на шее. Хейл, не задумываясь, убил бы смотрителя кладбища. - Что вы хотите знать? – наконец, поинтересовался Айзек. - Пожар в доме Хейлов, - произнес Стайлз, - Кейт же интересовалась им? У Питера есть какая-то тайна? Стилински чувствовал, как напрягся мужчина, стоящий рядом с ним. - Мой отец хоронил всех погибших в этой трагедии, - медленно проговорил Лейхи, словно еще находясь в сомнениях – стоит ли выбалтывать все тайны, - склеп Хейлов один из самых красивых в «Долгой памяти». И Лора Хейл тоже была похоронена там. Но в нем есть одна загвоздка. Он замолк на мгновение. Напряжение искрило в воздухе, и Дерек едва держался, чтобы не заорать или не наброситься на несчастного парня снова. - Один гроб пустой, - Айзек поднял взгляд, - гроб Коры Хейл пустовал всегда. Питер пользовался им, чтобы передавать сообщения, деньги, оружие или товар своим приспешникам. Об этом знал только мой отец, а теперь знаю я.

13

Кулак врезался в водительскую дверцу изо всех сил. И снова. И снова. Пока костяшки пальцев не разбились в кровь, а на металле не показалась вмятина. - Я убью его, - прорычал Дерек, занося руку для нового удара, - пристрелю мразь собственными руками. Питер лгал мне все это время! Не удосужился сообщить такую неважную новость, как пустой гроб младшей сестры. Кровь брызнула в стороны, когда кулак вновь врезался в металл. Стайлз закусил губу, глядя на это самоистязание. Он знал, что рано или поздно внутреннее напряжение и ярость Дерека дадут о себе знать. Но это случилось, едва ворота кладбища оказались позади. Хейл потянулся к дверце машины, чтобы открыть ее, а вместо этого обрушил гнев на несчастный форд. Это могло привести к последствиям. Стайлз не сомневался, что внешне спокойный и выдержанный Дерек глубоко внутри может пылать похуже лесного пожара. И – о да! – он способен натворить глупостей, несмотря на тщательный самоконтроль и излишнюю самоуверенность. - Дерек, прекрати, - попросил Стайлз, но окровавленный кулак вновь ударил ни в чем не повинный форд. - ДЕРЕК! Крик парня заставил мужчину на мгновение замереть, словно гротескная статуя, вылепленная из стали. Хейл тяжело дышал, его руки дрожали от напряжения, и закатанные рукава позволяли видеть вздувшиеся вены. Дыхание вырывалось сквозь стиснутые зубы с хрипом, едва ли не с рычанием пса, загнанного в клеть. Он казался не человеком, а зверем, застывшим в ожидании боя. Дерек уставился в одну точку, словно любовался свежими следами на своей машине, оценивая мощь своих ударов, и его глаза выражали только пустую злобу. - Тебе нужно успокоиться, - Стайлз осторожно коснулся окровавленного кулака, чувствуя, как по коже мужчины скользит нервная дрожь, - слышишь? Вряд ли он слышал. Ничего не изменилось, когда тонкие ладошки Стайлза обхватили вздрагивающий кулак, пачкаясь в горячей крови из разодранных костяшек. Парень на мгновение мягко сжал руку Дерека, и принялся аккуратно расцеплять его пальцы. Они почти не поддавались, словно притянутые друг к другу магнитом. - Все, о чем тебе сейчас следует думать – это Кора, - продолжал говорить Стилински, тщательно массируя каждую фалангу пальца, прежде чем разогнуть его; он словно выписывал каракули на пустом листе блокнота во время телефонной беседы, едва ли обращая внимания на то, что делает, - Питер не так прост, ты сам это говорил. Если ты планируешь убить его, ворвавшись в кабинет, я принесу цветы тебе на могилку. Рука мужчины в ладонях Стайлза заметно расслабилась. И дыхание Хейла уже не звучало столь угрожающе, хотя и оставалось неровным. Исчезла и нервная дрожь. Подняв голову, парень увидел темный взгляд Дерека. - Нужно узнать, жива ли Кора, - убедительно произнес Стайлз, растирая кровь по разжавшейся ладони, - сейчас нельзя совершать ошибки. Тебе нельзя позволять гневу вести себя. Сейчас все зависит от тебя. И если ты поможешь мне засадить Питера в тюрьму, ты отомстишь ему. Самосуд ничего не решает. Дерек прикрыл глаза, а когда распахнул их вновь, Стилински увидел, что добился своего. Хейл вновь был спокоен. Но что-то в его взгляде совершенно не понравилось Стайлзу. - Самосуд всегда решал все, - ответил мужчина, вынимая руку из пальцев собеседника, - но ты прав. Кора сейчас важнее. Он распахнул изуродованную дверцу форда и сел за руль. Не приглашая на этот раз Стайлза. Не собираясь брать его с собой или хотя бы довезти обратно до «Сицилии». И когда черный форд скрылся за поворотом, Стайлзу не оставалось ничего другого, как смотреть ему вслед, ощущая за спиной сырую туманную мглу кладбища.

14

Пальцы нервно прошлись по столу. Джексон никогда не курил и не позволял себе иметь вредных привычек – здоровая физическая форма была для него важнее многих сомнительных удовольствий этой жизни. Но никто не смог бы понять, как сильно парню сейчас хотелось закурить, избавиться от стресса и напряжения, сковывающего суставы и сводящего скулы. - Не думаю, что это хорошая идея, - подал голос Дэнни. - Тебя забыл спросить, Махилани, - огрызнулся Уиттмор, не оборачиваясь. Его взгляд был прикован к стеклу, за которым скрывалась комната для допросов. С той стороны это окно, естественно, выглядело как простое зеркало, но закованные в наручники люди все равно знали, что за их отражениями прячутся копы и тщательно фиксируют каждое слово и движение. Особенно если один из преступников под следствием сам надевает полицейскую форму. Никого нельзя обмануть дешевой иллюзией зеркальной поверхности. Джексон сам не замечал, что скрежещет зубами, скалясь в пустоту. - Как вы будете отчитываться перед управлением? – продолжил Дэнни, весьма встревоженный состоянием непосредственного начальника, - по какой причине произведен арест… - МАХИЛАНИ, ЗАТКНИСЬ, - проревел Уиттмор, грохнув кулаком по столу. Сейчас его раздражало абсолютно все, включая озабоченно-вежливый тон единственного друга в участке. Потому что в комнате для допросов находились двое, что, вполне вероятно, повинны в смерти его сослуживцев и постоянных провалов плана по поимке Питера Хейла. За металлическим столом в пустом помещении сидели Скотт Маккол и Элиссон Арджент. Полуголые, взятые Джексоном прямо из постелей дешевого мотеля. Девушка в полосатой пижамке прятала лицо в плече парня, ее руки слегка вздрагивали, волосы непослушными локонами разметались по спине. Зато Скотт оставался образцом выдержки. Он нахально и зло пялился в зеркальное отражение, словно бросал вызов Уиттмору. На нем были только штаны – ему даже не дали времени одеться. И Джексону было абсолютно плевать на то, как отреагирует начальство на его самоуправство. Маккол заслуживал этого ареста, видит Бог. - Я допрошу их, - процедил сквозь зубы Уиттмор, - Дэнни, проследи, чтобы никто не мешал беседе. Выражение лица Махилани сменилось на «шеф, вы меня пугаете», но он не стал перечить. Видимо, осознавал, что вставлять слово поперек, когда начальник такой раздраженный – себе дороже. Дэнни вообще не любил лезть в конфликты. Когда Джексон плотно закрыл за собой дверь в комнату допросов, гнев воспылал в нем с новой силой. Потому что Маккол, даже не обернувшись, а сложив руки на груди и вздернув подбородок, поинтересовался: - Это месть за кофе или сегодня кто-то сожрал твой сэндвич, и тебе нужно отыграться? Или с Лидией появились проблемы, а злиться на нее у тебя не хватает смелости? Джексон скрипнул зубами, медленно направляясь к столу. Он бы вбил эти слова Макколу в рот вместе с его зубами. Взял за затылок и хорошенько приложил лицом о металлическую поверхность, чтобы отпечатать на ней кровавую масочку Скотта. Эта крыса сдавала сведения о планах полиции Питеру, и еще смеет так нагло себя вести! - Почему мы арестованы, офицер? – спросила Элиссон. В отличие от Маккола, она не была закована в наручники и могла свободно передвигаться по помещению, хотя совершенно не отлипала от своего приспешника. Они оба были виноваты в провалах, окружавших Уиттмора. Если бы не они, на этом месте, на этом стуле уже мог бы сидеть Питер. Смерть сослуживцев, презрительные взгляды и насмешки – все это тяжкой ношей лежало на плечах Джексона. Он едва сдерживался, чтобы не заорать. - Потому что надежный источник сообщил нам, что вы причастны к взрыву на складе, приведшему к смерти нескольких полицейских, - процедил Уиттмор. - Бред собачий, - выплюнул Скотт в ответ, цепи наручников громыхнули, - это же ты отправил людей на смерть, доверившись какому-то «надежному источнику», при чем тут я. И – самое главное – при чем здесь Элиссон? Их нужно было расколоть. Сейчас это было самой главной задачей в жизни Джексона. Выбить дурь из их голов, стереть наглость из их взглядов. И глядя на то, как тонкие пальчики Элиссон обхватывают плечо Маккола, как парень в тревоге косится в сторону девушки, Уиттмор принял решение. Главное – результат, не так ли? Неважно, какими методами его добиваться. - Элиссон здесь, потому что она находится в непосредственной близости от Питера Хейла, а ты – сдаешь ей информацию о планах полиции, - сказал Джексон, опираясь руками о стол, - или скажешь, что это тоже ложь? - Это просто смешно, - Маккол поджал губы, - у тебя нет доказательств. Джексон рванулся вперед, перегибаясь через стол, раньше, чем кто-либо успел среагировать. И сделал то, о чем так давно мечтал – от всей души врезал в лицо любимчику собственного отделения, с хрустом сворачивая ему нос, стирая ухмылку с губ и этот отвратительный надменный взгляд. Под испуганный крик Элиссон парень повалился на пол вместе со стулом. Наручники лязгнули, грохот эхом пронесся по комнате, отражаясь от стен. Кровь, хлынувшая из сломанного носа, веером кровавых пятен окропила металлическую поверхность стола. Джексон задумчиво стер одно из пятнышек, чувствуя удовлетворительную дрожь в руке. - Скотт! Ты в порядке? – Элиссон опустилась на корточки рядом с отплевывающимся парнем, поднимая его лицо и с ужасом разглядывая свернутый в сторону нос. - Он не умрет от этого, - пожал плечами Джексон, сжимая и разжимая кулаки, ощущая, как напрягаются мышцы. - Понравилось? – мрачно и гнусаво поинтересовался Маккол, его рот был полон крови, и он морщился от боли, - бьешь как старуха. Без папочки и беззащитного ударить нормально не можешь. Уиттмор хрустнул суставами шеи и шагнул вперед. Чертов Маккол не уймется, пока ему не раскроить череп. Но он сознается, в конце концов. И Джексон будет счастлив посадить его в тюрьму на долгий срок. - Он не виновен! – голос Элиссон был полон праведного гнева, - оставь нас в покое! - Ты могла бы вообще помолчать, сучка Хейла, - Джексон огрызнулся машинально, не вкладывая особого смысла в эти слова. Но когда девушка поднялась, скользнув босыми ногами по полу, и кинулась на противника, Уиттмор этого явно не ожидал. Ее тонкие, но невероятно сильные пальцы, вцепились в шею парня, втыкая когти в кожу, раздирая и сдавливая плоть. Джексон захрипел, паника хлынула в сознание, и он ударил Элиссон в живот прежде, чем успел понять, что делает. Элиссон охнула, одним выдохом теряя весь воздух, и ударилась спиной о стол, сползая на пол. Выкрикивая ее имя, Скотт пытался подняться с пола, полный ярости и боли. Она была его слабостью, его личной ахиллесовой пятой. Чувствуя, как по спине и груди ползут капли собственной крови из разодранной шеи, Джексон остановился возле девушки. Он слышал ее хриплое, тяжелое дыхание, почти кожей ощущал боль, которую она испытывала. Эта девица, которая только с виду кажется ангелочком. А на самом деле – демон порочных страстей, злая фурия, способная растерзать врага. Она и сама была врагом. Все – абсолютно ВСЕ – в стае Хейла были врагами. Врагами общества, врагами Уиттмора. Он протянул руку, наматывая на нее длинные темные волосы Элиссон – чистый шелк мягко свернулся вокруг запястья и кулака. Резкий рывок заставил девушку поднять голову. В длинных ресницах сверкали слезы боли. - Отпусти ее, поддонок! – взвыл Скотт. Ему удалось подняться на колени, и он выворачивал себе запястья, пытаясь выбраться из наручников. - Я жду от тебя правды, прямо сейчас, - сказал Джексон, чувствуя небывалое спокойствие, - или я сверну ей шею. Он не собирался этого делать. Конечно, не собирался. Уиттмор был полицейским, стражем закона, а не гангстером. Но… Он пошевелил рукой, и Элиссон простонала, покачивая головой. У нее не было сил сопротивляться – спина взрывалась от боли, и в животе все скрутилось в каменную глыбу. Все, что она могла сделать – это поднять руку, касаясь всплесков огня в тех местах, где волосы стали натянутыми струнами. Но прежде чем Скотт Маккол открыл рот, распахнулась дверь в комнату допроса. - Поднимите руки, Уиттмор, - произнес чей-то твердый голос. Джексон повернул голову, разъяренный тем, что Дэнни нарушил его приказ и позволил кому-то вмешаться в милую беседу. Он увидел по меньшей мере три револьвера, направленные в его сторону. В помещение быстрым шагом вошел мужчина, которого Уиттмор совершенно не планировал здесь увидеть. - Папа, - прошептала Элиссон. Крис Арджент бросился к дочери, падая перед ней на колени и обнимая девушку. Джексон медленно поднял руки, отступая в сторону. Лицо застыло идеальной маской. Сколько лет прошло, как этот мужчина покинул Сан-Франциско? Вернулся на похороны сестры и тут же навестил участок? - Простите, шеф Уиттмор, но я должен был это сделать, - Дэнни, по пятам следовавший за Арджентом, прозвенел наручниками, - вы арестованы. Тяжелее всего было видеть нахальную, злую, залитую кровью усмешку Маккола.

15

Все дома, вся улица и все люди пропахли гнилью. Ароматы алкоголя, человеческих испражнений и грязи пропитали даже камни тротуаров. На каждом шагу встречались полуголые пьянчуги, привалившиеся к стенам, женщины, в разодранных платьях и с двусмысленными взглядами, продавцы подпольных наркотиков и дети, выглядящие похуже отъявленных рецидивистов. Это было самое дно общества, тщательно скрытое от «нормальных» людей. Дерек предпочел бы собрать всех жителей этого квартала и отправить их на Луну или просто расстрелять и избавить от мучений. И больше всего его сейчас злило и пугало то, что среди всего этого сброда могла оказаться девушка, которую он искал. Чтобы напасть на ее след, Дерек сделал то, чего ему делать не следовало, от чего его так тщательно отговаривал Стайлз во время последней встречи – а именно, натворил глупостей. Но все казалось неважным по сравнению с информацией, которую ему удалось получить. - Эй, эй, красавчик, не желаешь порезвиться? – женщина с размазанной губной помадой вынырнула из тени и почти коснулась рукава пальто Хейла, прежде чем увидела его полный ненависти взгляд. Ему даже не пришлось доставать оружие, чтобы она в ужасе отступила в сторону. Фонари лениво моргали, словно глаза больного бессонницей, грезящего о сне. Нужный дом стоял в самом конце улицы, взирая на окружение лишенными стекол окнами. Дерек поднялся по лестнице, стараясь не дышать и не касаться расшатанных перил. Квартира номер семь не запиралась на замок. Откуда-то сверху доносились крики пьяной ссоры, визги женщины, напоминающие скулеж побитого пса. С грохотом что-то врезалось в стену. С замершим сердцем мужчина вошел внутрь седьмой квартиры. Полумрак мягко охватывал оборванные обои в зеленую полоску, засушенные цветы в рамках, лампочки висели на потолке без плафонов. - Вы ко мне? Девушка, выглянувшая из дальней комнаты, едва держалась на ногах. Она бессмысленным взглядом уставилась на вошедшего. - К тебе? – Хейл сглотнул, чувствуя нарастающую ярость. Девушка покачалась, упираясь спиной о дверной косяк. Волосы неаккуратно были уложены в прическу под стать светским дамочкам, дешевые бусины на нитке болтались на обнаженной маленькой груди. На собеседнице была только длинная юбка, и один спущенный до самых щиколоток чулок. - Ну да, - туманно произнесла она, - вам же нужен секс? Дерек подумал, что если сейчас никого не убьет, не изрешетит пулями или не изобьет до разодранных костяшек на кулаках, то просто взорвется. Как можно было оставаться спокойным в такой ситуации? Хейл сжал зубы, чтобы не выругаться. Если бы сейчас его увидела та девица с улицы, она вообще не рискнула бы подойти к мужчине в дорогом пальто. - Ну, мистер, - протянула девушка, разворачиваясь и скрываясь в соседней комнате, - если ничего не нужно, просто проваливайте. Она была совсем юной. Слишком, слишком молодой для всего этого дерьма. Хорошенькое личико, несмотря на затуманенные глаза и мешки под ними. Дерек отправился вслед за ней, сжимая кулаки и намереваясь покончить с этим сегодня. И никогда сюда не возвращаться. Когда он вошел, девушка уже развалилась на потрепанном пестром диване. В ее губах торчал мундштук с зажженной сигаретой, она накрыла голову широкополой шляпой, скрывая глаза от посетителя. И на деревянном столике Дерек увидел причину ее странного поведения. Серо-коричневый кристаллический порошок в стеклянной чаше. В два шага мужчина оказался возле стола, одним резким движением отшвыривая его в сторону, опрокидывая на пол все, что лежало на его поверхности. Серый порошок разлетелся в пыль. - Какого черта! – взвизгнула девушка, вжимаясь в спинку дивана, в ее широко распахнутых глазах было больше гнева, чем страха, - вы мне за все заплатите, мистер! - Замолчи, Кора! – крик Хейла, скорее напоминающий рык озлобленного пса, заставил собеседницу притихнуть, - откуда у тебя героин?! - Мне его приносят, - пробормотала девушка, догадавшись, наконец, прикрыть грудь руками, мундштук с сигаретой выпал из ее рта, - регулярно приносят разные люди. Я не знаю, от кого он. Это был Питер. Больше некому. Кто еще стал бы бесплатно обеспечивать незнакомую девицу наркотиками? Большую часть крупных поставок героина контролировал старший Хейл. Он присылал его девушке, чтобы держать ее здесь, в полном неведении и отрыве от мира. Использовать ее как одну из его шлюх. Его собственную племянницу! Дерек злился не только на него, но и на себя, на свою собственную слепоту. А он еще считал себя правой рукой дяди! - Поднимайся, - прорычал Хейл, снимая с себя пальто и бросая его девушке, - ты идешь со мной. Кора покорно накинула на плечи пальто. И эта покорность заставила Дерека до боли сжать кулаки в бессильной злобе. Сколько лет? Сколько лет она находится здесь? С тех пор, как в Сан-Франциско вернулась Лора или еще раньше? Скольких потомков Хейлов собирался истребить Питер, чтобы сохранить за собой абсолютную власть? «Я убью его, - пронеслось в голове Дерека, - не знаю, как. Но его смерть будет мучительной».

16

Это все кончится очень плохо. Стайлз готов был подписаться под этой мыслью. Главным образом из-за долгого взгляда, которым наградил его Питер, когда парень покидал кабинет. Оставлять Дерека одного было действительно плохой идеей. Нужно было бежать за его машиной, падать на пол и хватать его за ноги, чтобы он не посмел уйти далеко. Прошло уже несколько дней с того вечера на кладбище, а Хейл не появлялся в поле зрения Стайлза. Разъяренный Дерек был способен на глупости – Стилински знал это так же хорошо, как свои пять пальцев, но все равно позволил событиям развиваться без вмешательства. И теперь должен был поплатиться за халатность. Он понял это во время сегодняшней встречи с Питером. - Не очень приятная сцена, - произнес старший Хейл, вроде бы даже с искренним сожалением, хотя в это не особо верилось. Глядя на труп, лежащий у ног главы клана, Стайлз был вынужден согласиться с заявлением Питера. Зрелище, и правда, было не из приятных. Мужчина, лежащий на спине в луже крови, выгнулся неестественным образом, словно изломанная кукла, его руки торчали под разными углами, многочисленные порезы покрывали кожу. Выпученные в ужасе глаза остекленели и бессмысленно глядели в небо. Кажется, у него отсутствовал язык, но Стайлз не поручился бы за это – не хотелось подходить ближе и заглядывать в рот покойника. Этот мужчина был консильери Питера, один из талантливых адвокатов, ведущих его дела. И Стилински, хоть и не желал этого признавать, догадывался, кому и зачем понадобилось так измываться над беднягой, прежде чем убить его. Дереку нужна была информация о пропавшей сестре. А Стайлз был наслышан о его способах добывать необходимые сведения. И даже видел сам кусочек этого процесса – во время «разговора» с Айзеком Лейхи и в конце «беседы» с владельцем ювелирных салонов Голди. В последнем случае он успел заметить только окровавленные руки Хейла, но этого было достаточно, по большему счету. Остальное услужливо дорисовало воображение. - Кажется, в моих рядах появился предатель, - продолжил Питер, задумчиво глядя на Стайлза, - мало того, что кто-то сливает информацию о моих делах копам, так еще и убивает моих людей! И вот этот взгляд жутко не понравился парню. Рано или поздно Питер догадается обо всем. У него словно был нюх на такие дела. Если не вести себя осторожно, можно поплатиться жизнью. Чтобы предотвратить подобное, и чтобы поговорить с Дереком по душам, Стилински выписался из мотеля, в котором обитал все это время, и направился в квартиру Хейла вместе со всеми своими вещами. Странно, но, несмотря на то, что этот мужчина – опасный убийца, Стайлз не чувствовал страха. Тем более что от адекватного поведения Дерка, все равно, так или иначе, зависела жизнь молодого полицейского. Дерек шагал по натянутой струне и в любой момент мог сорваться. Прежде чем постучаться к опасному преступнику и неадекватному инквизитору, Стайлз помялся на пороге, кусая губы и раздумывая о своей весьма убедительной и обличительной речи. Но когда он коснулся двери, она мягко отворилась от легкого нажатия. Это было более чем странно и неожиданно для парня, уже готового к тому, что Дерек даже не пожелает его впустить внутрь, и не удосужится услышать все логичные и не очень доводы, которые собеседник намеревался ему выложить. Распахнутая дверь пугала. Причем Стайлз больше боялся не того, что это могла быть ловушка, заготовленная для него лично, что головорезы Питера каким-то невероятным образом оказались внутри и сейчас ждут его первого шага, чтобы расстрелять парня из томми-ганов. Нет, он всерьез встревожился за Дерека Хейла. - Дерек, - крикнул он, машинально запуская руку под пальто, чтобы нащупать успокаивающую рукоять кольта. Ответа не последовало. Глубоко вдохнув, Стайлз сделал шаг вперед, готовый выхватить револьвер в любую секунду. В его голове уже пронеслась сотня сценариев развития событий. Но каждый из них неизменно заканчивался одним – Дерек был мертв. И это видение погибшего мужчины, навеки закрывшего свои темные волчьи глаза, вызывало весьма странные чувства. Обида? Боль? Стилински не мог их понять, да и не собирался думать об этом. «Прошу тебя, будь жив». Шаг за шагом парень осторожно пробирался по квартире. И все больше утверждался во мнении, что здесь произошло нечто непоправимое. Комнаты выглядели, словно после погрома, устроенного полицией в поисках улик. Находясь здесь в первый раз, Стайлз не слишком обращал внимание на окружение – достаточно было впечатлений и без того. Да и обстановка комнат была довольно спартанской – только необходимое, ничего лишнего. Никаких занавесок в цветочек, картин, цветастых покрывал и подушечек или абажуров с бахромой. Но все равно сейчас квартира выглядела опустевшей, будто из нее вынесли не только предметы мебели, но и вынули дух живущего здесь человека. Будто Дерека никогда не существовало. Стайлз остановился возле одной из комнат, рассматривая стекла, разбросанные по полу. Это когда-то были дверцы шкафа, в котором стояли несколько бутылок виски. А чуть дальше в стене зияла дыра распахнутого потайного сейфа, о существовании которого нельзя было догадаться по первому взгляду. Кто-то здорово здесь повеселился. Надежда обнаружить Дерека живым таяла с каждой минутой. Сердце стучало слишком быстро, Стайлз слышал собственное дыхание и шорох стеклянных крошек под ногами. Осталась только одна комната – кухня. Приближаясь к дверному проему, парень отчетливо различил непонятный звук. Так стучали кубики льда в стакане. Грабитель, что, решил напиться перед уходом? Поднимая револьвер наизготовку, Стайлз собрался с духом и влетел в помещение. Дерек сидел за столом. Кубики льда перекатывались в его виски. Из распахнутого окна доносились звуки джаза – Стайлз видел уличный оркестр, когда шел сюда. Прохладный вечерний воздух Сан-Франциско, насыщенный соленой влагой, мягко разгонял дым сигарет Хейла. Такая миролюбивая картина, ничем не связанная с погромом в остальных комнатах. Дерек бросил на посетителя хмурый взгляд и вновь уткнулся в стакан с алкоголем. Лед в стакане и дым сигарет мягко мерцали в свете единственной оставшейся целой лампы – неудивительно, что из коридора было не ясно, находился здесь кто-то или нет. Стайлз от души выругался, обнаружив, что его дрожащие руки держат пистолет, направленный дулом в сторону «мертвеца». - Какого… - он возмущенно хватал воздух ртом, стремясь подобрать слова, рассыпающиеся бессвязным потоком, - я-то думал, ты погиб! Почему не отозвался? Почему дверь распахнута – заходи кто хочешь? А если бы нагрянули убийцы? Что за погром у тебя в комнатах? Что вообще произошло? Где ты был столько дней? - Убийцы? – Дерек едва нахмурился, потушив окурок о собственный стол, саркастичная и неестественная улыбка растянула его губы. - Господи, это все, что ты услышал? – Стайлз ощутил отчетливое желание биться лбом о стену, - какого черта с тобой происходит? Он бросил револьвер на стол, пылая непонятной для него смесью ярости и облегчения. От всех этих переживаний даже бросило в жар, и парень стащил пальто, затем бесцеремонно выхватил у Дерека бутылку виски, которой тот как раз наполнял стакан, и сделал большой глоток. Слезы едва не брызнули из глаз, когда ком огня скатился по пищеводу и взорвался в желудке. Стайлз закашлялся и вытер рот рукавом рубашки. Зато нервы слегка успокоились. Джазовая мелодия за окном стихла – музыканты отправились по домам. И в наступившей полной тишине Дерек внезапно произнес: - Я нашел Кору. - Правда? – Стайлз огляделся по сторонам, словно девушка должна была выпрыгнуть из шкафа с криками «Сюрприз!», - и где она? Где ты ее нашел? И – к слову об этом – тебе следовало осторожнее… искать информацию. Не мог же ты думать, что Питер ничего не заподозрит, наткнувшись на труп собственного консильери. Ты мог бы с тем же успехом перевязать беднягу бантиком и приколоть записку с подписью. Дерек оскалился, и Стайлз замолк, упираясь ладонями о стол. В глазах Хейла вспыхнуло пламя злости – и хорошая, и одновременно не очень приятная новость. Хорошая, потому что Дерек явно приходил в себя от мрачного неразговорчивого настроения, а неприятная – потому что в гневе этот мужчина явно не был игривым котенком. Стайлз раскрыл было рот, чтобы продолжить речь, но застыл в нерешительности. - Я привел ее домой, - Дерек сжал в руках свой стакан, - оставил на пару минут, чтобы купить ей еды. Она была не в себе, одурела от героина. Но, вернувшись, я увидел, что Кора сбежала. Прихватила все мои деньги, вещи и все, что могла забрать с собой. - И разгромила квартиру? – поинтересовался Стайлз, но темный от ярости взгляд сказал ему, что в этом он основательно ошибся. - Я убью Питера, - с мрачной удовлетворенной решимостью произнес Дерек, отпивая виски. Кубики льда стукнулись о его зубы. - Ну, нет, этого делать не стоит, - Стайлз сложил руки на груди, намереваясь отстаивать свое мнение, - ты собираешься не просто раздавить паука, ты собираешься напасть с оружием на одного из самых опасных и самых защищенных преступников. Нам нужен план. Давай сначала обговорим… Стул Дерека с грохотом повалился на пол, когда мужчина резко поднялся из-за стола. Стайлз не успел даже пискнуть, как его галстук оказался накрученным на кулак Дерека. Резкий рывок отбросил парня в сторону, и он ударился спиной о стену, на мгновение лишаясь дыхания. Где-то неподалеку с гвоздя упали настенные часы, стекло со звоном разлетелось по полу, вылетевшие черные стрелки запрыгали следом за осколками. Хейл навис над парнем, в его взгляде бушевало звериное пламя. - Ты только и знаешь, что болтать, - процедил Дерек, от него пахло дымом и дорогим одеколоном, его дыхание жаром опаляло щеки Стайлза, - ты не знаешь ничего ни о Питере, ни обо мне. Если я достану револьвер, ты не успеешь даже сказать ни слова, только грохнешься на землю с дыркой во лбу. Если я решил убить своего дядю, ты не будешь мне мешать. Стайлз стиснул зубы, отважно глядя в глаза мужчины, вжимающего его в стену. Мурашки бежали по коже от напряжения… или от близости, опасной близости Дерека Хейла. Если этот волк в человеческом обличье захочет убрать с пути парнишку, никто не сможет его остановить. - Нет, - побледневшими губами упрямо произнес Стилински, - я буду тебе мешать. Ты умрешь зря, если планируешь напасть на Питера в лоб. - Что тебе от меня надо? – Дерек наклонился еще ближе, так что Стайлз мог различить свое темное отражение в его зрачках, отражение испуганного и отчаявшегося парня, слишком молодого для работы полицейского, - ты боишься за меня, только потому что от этого зависит твоя собственная жизнь. - Не поэтому, - галстук сдавил шею, но Стайлз, непокорный и упертый, не отрывал взгляда от глаз Хейла, - нет, просто… есть же другие способы. Мы можем найти Кору, вылечить ее, можем договориться с управлением, чтобы взять Питера живым и засадить его в тюрьму. Нужны только неподкупные судьи… Он не успел закончить речь, потому что кулак Дерека врезался в стену возле головы парня. Стайлз зажмурился, затаив дыхание. Грохот звоном отозвался в ушах. - ТЫ. СЛИШКОМ. МНОГО. БОЛТАЕШЬ! Каждое слово сопровождалось новым ударом. Кровь вновь выступила на бинтах, охватывающих кулак Хейла. Обои разорвались в клочья, мелкая пыль повисла в воздухе. Ярость сквозила в каждом звуке голоса. Но кроме нее Стайлз слышал и кое-что другое. Боль, затаенная боль терзала душу Дерека. А он только и умел что убивать и избивать людей. Как Стилински умел только болтать. Тяжелое дыхание Дерека рвано касалось кожи Стайлза. В наступившей тишине можно было слышать шум волн из далекого залива. Парень боялся открыть глаза, опасаясь повторения вспышки ярости. Но вместо этого Хейл хрипло спросил: - Боишься меня? И спустя секунду Стилински ощутил на своих губах аромат виски. Не поцелуй – штамп о собственности. Властный, горячий, больше напоминающий укусы плотоядного зверя, опаляющий жаром и лишающий остатков дыхания. Стайлз попытался было вжаться в стену, но не позволил галстук, все еще намотанный на левую руку Дерека. Не возникло и мысли прервать контакт, выскользнуть из стальных объятий и сбежать, все слова и идеи – невероятное событие! – куда-то испарились, оставляя место дрожи и непонятной слабости в ногах. Губы Дерека на вкус как пряная горечь. И когда он весь – грозный, властный и мрачный, еще более мрачный, чем обычно – отстраняется, Стайлза ведет за ним, словно он отнял способность дышать без привкуса виски. Стайлз распахнул глаза. От его одежды, от его волос и кожи теперь всегда будет пахнуть Дереком. Пальцы мужчины едва коснулись родинок на его щеках, провели вниз, следуя за тонкой нитью пульса прямо к сердцу, норовящему разбиться о ребра. Рваное дыхание слетело с губ парня, неестественно судорожными вдохами. Дрожь чуть пониже живота грозила перерасти в жар. Его тело было настоящим предателем. Разве этого он хотел, когда шел сюда? Разве вообще желал когда-нибудь заняться сексом с мужчиной? Да еще и сумасшедшим опасным убийцей вроде Дерека Хейла? В глазах Дерека жила тьма. Порочная и поглощающая тьма. Дрожащие пальцы Стайлза прочертили по обоям, словно ища опоры, за которую можно было схватиться, чтобы не упасть на пол – колени подгибались, будто предательски лишенные костей. - Верный способ заставить тебя замолкнуть, а? – от смешка в голосе Дерека парень вздрогнул. И прежде чем Стайлз успел сообразить ответ, мужчина вновь приблизился к его губам. И все мысли устремились в небытие, лишенные точек опоры. И, когда пальцы Хейла отпустили галстук, парень уже не имел ни малейшего желания отступать, вжиматься в стену или стискивать зубы. Он неумело, робко отвечал на поцелуй, полностью полагаясь на темную страсть, владеющую Дереком. Хотя дрожащий страх навязчиво касался лодыжек, руки Хейла все равно не дали бы ему упасть. Поцелуи не были долгими, словно мужчине не хватало терпения. Он кусал губы Стайлза, сцеплялся с ним языком и тут же отстранялся, больше походил на бушующее пламя костра, чем на ласкающий огонь свечей. Стайлз не уловил момент, когда прохладные пальцы Хейла забрались ему под рубашку, натягивая ткань и скользя по мягкой коже. И когда отлетела первая пуговица под напором рук, Стилински, наконец, понял, к чему все это идет. - Дерек, я не.. ты же пьян… - собраться с мыслями не получалось, потому что кусачие поцелуи цепочкой огня протянулись по шее, - подожди.. мы не можем.. - Просто заткнись. У него снова был взгляд волка. Невыносимый и тяжелый, взгляд, олицетворяющий опасность. И Стайлз решил – а будь, что будет. Потому что он бы беззастенчиво лгал, если бы принялся утверждать, что совершенно не желает этого. Что его тело не отзывается на грубые прикосновения, что мурашки вызваны не только страхом, но и бесконтрольным удовольствием, жаром, наливающимся ниже живота. Когда рука Дерека легла на его пах, все возражения растворились в поцелуе. В трусах стало неприлично мокро от выступающей смазки. Стайлз не был искушен в таких делах, но все равно мог утверждать – такого у него еще не было. И вряд ли когда-нибудь будет лучше. - Ох, черт, - выдохнул он, утыкаясь лбом в плечо мужчины. Бинты на правой руке Хейла шершаво касались кожи. Резкий рывок – и пуговицы с рубашки Стилински рассыпались в стороны. И не было ни времени, ни желания сказать что-то вроде «ЭЙ! Это новая рубашка!» или «Мне платят не так много, чтобы разбрасываться одеждой!». Во всем мире куда-то исчезла логика и последовательность, оставляя место лишь эмоциям, ощущениям и распаленному огню, вливающемуся в вены. Грубые пальцы прошлись по напряженному животу и груди, сминая отвердевшие соски. Стайлз закусил губу. Щеки пылали от стыда и нетерпения. Застежка ремня щелкнула невыносимо громко. Дерек запустил руку в нижнее белье парня, заставляя его выгнуться, вжимаясь в стену и глотая стон. Стайлз и сам не понял, когда успел так возбудиться и отчего. От поцелуя? Разве можно сойти с ума от одного поцелуя? Тонкими пальцами парень впился в крепкие плечи Хейла, словно боялся, что не совладает с собой и потеряет равновесие. Судя по напряженному дыханию Дерека, он тоже находился на грани. Казалось невероятным, что ему удается так долго держать себя в руках. Стайлз чувствовал его клыки на своей шее – чуть острее, чем должно быть, чувствовал, как его язык скользит по коже, собирает соленые капли пота и ловит мельчайшие толчки пульсации крови в венах. От всего этого кружилась голова, и хотелось стонать во весь голос. - Ты пахнешь корицей, - приглушенный шепот тяжело лег на слух, заставив Стайлза едва всхлипнуть. Верно, за несколько мгновений до этого он посещал кафе на углу Оук-стрит, чтобы выпить там кофе с корицей и миндальной крошкой. Взбодрить себя перед разговором с опасным преступником. Кто знал, как все обернется в итоге. Словно воспользовавшись тем, что мысли Стайлза на секунду ускользнули от происходящего, Дерек рванул его на себя, вцепляясь в губы глубоким, голодным поцелуем, сделал шаг назад, придерживая парня за талию, и где-то в иной реальности Стилински услышал, как со стола летят кухонные принадлежности. Стакан грохнул об пол, расколовшись надвое, разливая воду, в которую давно уже превратился лед, благо до этого Стайлз успел поставить бутылку виски на другой конец стола. Хейл подхватил парня, усаживая его на деревянную полированную поверхность. Лампы на длинных стеблях проводов, с широкими плафонами, закачались, единственная целая бросила на стены танцующие тени. Стайлз никогда бы не поверил, что эти силуэты на стенах, сплетенные друг с другом, принадлежат ему и Дереку. Потому что такого не могло быть. Все это слишком отличалось от жизни, к которой привык молодой полицейский. Властная ладонь уложила парня на спину. Лежать на твердой поверхности было не очень удобно, но – черт возьми, разве это сейчас имело значение?! Особенно когда Дерек вновь коснулся напряженного до боли члена, второй рукой стягивая штаны и белье. - Дерек… Дерек… я не… Он задыхался, не в силах найти правильные слова. Да и что он мог сказать? «Я не готов»? «Я не хочу»? «Я не планировал сегодня заниматься сексом на кухонном столе с преступником, дядю которого хотел засадить в тюрьму»? Но вместо всего этого, всей этой лжи, Стайлз просто произнес, срываясь на лихорадочный шепот: - Дерек, дверь открыта, кто-то может войти. - Заткнись, Стайлз, - хриплый рык, привычная фраза, и парню только и оставалось, что кусать собственные пальцы, не зная, куда еще деть взрывные эмоции, распирающие его изнутри. И только приподнять бедра, чтобы помочь мужчине снять с себя одежду. Пора уже было пустить все на самотек, хотя сердце замирало от трепетного страха. Да, Стилински был девственником. Как-то все не доходило до этого в плане женщин, и уж тем более мужчин. Поэтому происходящее сейчас было для него настоящим откровением. Не то чтобы он не занимался самоудовлетворением, но… в реальности, с партнером, все происходило иначе. Более рвано, страстно и горячо, когда невозможно контролировать процесс, когда стоны застревают в глотке. Он сжал ноги, когда рука Дерека прошлась по внутренней стороне бедер, но грубый шлепок заставил его вскрикнуть, подчиняясь власти Хейла. Широко распахнув глаза, Стайлз видел, как мужчина снимает рубашку, расстегивает брюки, как его грудь вздымается от напряженного дыхания. Как свет ламп скользит по его рельефному телу, резко очерчивает скулы и тонет в темном взгляде канадского волка. Дерек наклонился, вклиниваясь между разведенных ног, целуя припухшие губы парня. Член Стайлза уперся головкой в его подтянутый живот, заставив юношу приглушенно простонать, подавляя желание дернуть бедрами, потереться о твердую сталь его мышц. Тонкие пальцы беспомощно цеплялись за плечи, вплетаясь в короткие взлохмаченные волосы мужчины. Руки Дерека скользили по всему телу, доводя до исступления, заставляя разрываться между стыдом и желанием. И, когда, наконец, мизинец мужчины, мокрый от слюны, толкнулся внутрь разгоряченного тела, Стайлз сам хотел этого. Сейчас он был полностью расслаблен и мечтал лишь об одном – чтобы все это никогда не заканчивалось. В голове оставался лишь раскаленный жар. Он не заметил, когда один палец сменился другим, а затем и двумя. Дерек не переставал отвлекать его от происходящего, целуя и покусывая влажную от пота кожу. От его губ оставались расплывчатые алые отпечатки, и Стилински не мог даже представить, как можно будет объяснить их появление посторонним людям. Но когда Хейл приобнял юношу, углубляя ненасытный поцелуй, толкнулся в него только головкой члена, парень запаниковал. - Нет, нет, погоди, - Стайлз прервал поцелуй, уперся ладонями о его грудь, стараясь отодвинуться назад. Но вот проблема. Дерек не собирался его слушать. Поворачивать назад было уже некуда. Хейл итак был весьма терпеливым и вежливым, распаляя партнера перед проникновением. И больше терпеть у него не было сил. Поэтому он просто схватил Стайлза в охапку, не позволяя ему двигаться, прижимая к столу своим весом. Мужчина уткнулся носом в его висок, и Стилински услышал его надсадное хриплое дыхание. Дерек едва не рычал. Стайлз зажмурился, сжимая пальцы в кулаки и стараясь расслабиться. Ощущения были противоречивыми. Кажется, член Хейла был куда больше, чем думал парень. Странное чувство внутренней наполненности, боль, от которой выступали слезы сквозь ресницы, теснота, но в то же время невыносимо приятный жар, хлынувший по телу вверх, заставляющий парня раскрывать рот в поисках живительного глотка воздуха. Войдя наполовину, Дерек замер, и прижавшийся к нему Стайлз чувствовал, как гулко бьется сердце мужчины. - Ты в порядке? Сморгнув слезы, Стилински изумленно распахнул глаза, встретив темный болезненный волчий взгляд. Кто бы мог подумать. Он что, действительно беспокоился о парне? Почему-то от этого глупого вопроса вмиг стало легче, и Стайлз подумал, что сможет стойко вынести все, что произойдет дальше. Пусть все это отличалось от его девственных представлений о сексе, ради одного этого вопроса, одного этого взгляда, измученного медлительностью и полного желания, он был готов продолжать, несмотря на свою стремительно опадающую эрекцию. Он только кивнул, закусывая губу. Но прежде чем продолжить, Дерек поцеловал его, куда мягче и слаще, чем было раньше, высвобождая из стальных объятий, позволяя его пальцам цепляться за стол, за плечи, за шею – всюду, куда он сможет дотянуться. Дерек подался бедрами назад, а затем вновь толкнулся внутрь, входя чуть глубже, вызывая болезненный стон. Но шаг за шагом – и боль становилась слабее, терпимее, словно горячая пульсирующая волна, охватывающая бедра. И когда член Хейла, наконец, оказался внутри полностью, Стайлз уже вполне смирился с ощущениями. Тем более что Дерек снова заставил себя остановиться, чтобы парень привык к происходящему. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем мужчина начал двигаться, но Стилински был бы удивлен, узнав, что едва ли минуло полчаса с момента первого проникновения. Поначалу двигаться приходилось медленно, потому что каждый резкий толчок заставлял тело Стайлза содрогаться. Дерек выпрямился и приподнял ноги парня, едва не закидывая их на плечи, придвигая его к себе. И ускорил темп. Стилински вцепился в стол, чувствуя, как костяшки позвоночника неприятно бьются о его поверхность. Глотать стоны уже не было возможности. Каждое новое движение Хейла вызывало отклик. Стайлз не мог определиться в ощущениях – это была боль, невероятным образом смешанная с наслаждением, не столько физическим, сколько душевным. А когда Дерек приподнял его бедра, меняя положение тела, нечто внутри с каждым толчком вспыхивало фейерверком огня. Немыслимо. Пульс потерял свою точность, сердце то замирало, то ускорялось в беге. Воздух казался слишком плотным, соленым и влажным, чтобы им можно было напиться. Кажется, Дерек шептал что-то. Возможно, даже имя Стилински, но расслышать и понять хриплый шепот было невозможно. Стайлз слышал только влажные шлепки о свои бедра и собственный голос. Мужчине понадобилось не слишком много времени, чтобы прийти к пику наслаждения. Он слишком долго сдерживался, и - Стайлз мог только предполагать, но сомневался, что ошибается - у него давно не было полноценного секса. Спустя несколько мгновений Дерек резко подался назад, издав рычащий стон, покидая тело парня и оставляя после себя необычное чувство пустоты, и сжал свой член рукой. Тяжело дышащий Стайлз приподнялся на дрожащих руках, и увидел тягучие жемчужные капли на своем животе, и Дерека, опершегося о поверхность стола. Хейл опустил голову, его плечи слегка подрагивали, ладонь сминала слегка обмякший член, медленно и мягко собирая остатки семени. Капли пота, сверкающие в мягком свете лампы, скользили по его груди вниз, вычерчивая невероятный узор на подтянутом животе. Более возбуждающей картины Стайлз еще не видел. И когда Дерек поднял темный взгляд на парня, тот понял, что мог бы кончить от одного его взора. Новая волна возбуждения проснулась внизу живота. Дерек не дал ему прикоснуться к себе. Он поднял парня, заставив его сесть, целуя, вновь лишая способности дышать, в то время как сам ласкал его член. Стайлз никогда раньше не испытывал ничего подобного. Если бы Хейл не держал его, он просто повалился бы на пол и в жизнь не смог бы отдышаться и успокоить свое несчастное сердце. Нарастающий жар заставлял кровь вскипать, заставлял его все сильнее льнуть к мужчине, прятать лицо в его плече, и, когда волна оргазма нахлынула на его многострадальный разум, он сжался в комок и с долгим стоном впился зубами в гладкую кожу Дерека, чувствуя, как сотрясается тело. Хейл поморщился от укуса, но когда Стайлз смог, наконец, открыть глаза и оторваться от мужчины, он увидел только его улыбку. - Верный способ заставить тебя успокоиться, а? - ворчливо передразнил Стилински, хотя язык едва ворочался и вообще, тело отказывалось слушаться. Дерек добродушно хмыкнул. Он наклонился к парню, выцеловывая на коже непонятный узор. Скосив глаза, Стайлз увидел, что он мягко касается губами многочисленных родинок. Отчего-то захотелось кричать и скакать по комнате, хотя растянутые мышцы все еще ныли, отдаваясь болезненными всплесками в спине. Парень вплел пальцы в волосы мужчины, едва вздрагивая от поцелуев. - Знаешь, что? – внезапно произнес Стайлз, задумчиво перебирая пальцами короткие черные пряди, - мне кажется, ты совсем не был пьян. Это твой коварный план. Ты, наверное, давно это задумал. Хотел выставить себя так, словно не контролируешь свои действия, а на самом деле… - Стайлз. - Что? – Стилински вздохнул, - опять скажешь «заткнись»? Горячее дыхание мужчины приятно согревало быстро остывающую кожу. - Нет, - Дерек приподнялся, внимательно разглядывая раскрасневшиеся щеки и лихорадочно сверкающие глаза юноши, - Когда я сказал, что ты боишься за меня, лишь оттого, что от этого зависит твоя собственная жизнь. Ты ответил «Не поэтому». Что ты имел в виду? - Я не… - Стайлз сглотнул и отвел взгляд, - просто… ты ведь должен мне помочь посадить Питера. Да и… ну ты хороший человек, несмотря на то, что убийца и мучитель людей. У тебя может быть новая жизнь, и я… ну, так должно быть. - Стайлз. Парень прикусил губу, не поднимая голову. Сердце замерло. - Заткнись. Дерек отстранился. И без него, без его горячего тела и теплого дыхания, стало совсем холодно. Легкий ветер с залива стал порывами тайфуна, кожа мигом покрылась мурашками. Стилински украдкой взглянул на мужчину и наткнулся на непроницаемую маску на его лице. Он совершил ошибку, выболтав все это. Сколько раз нужно повторять себе – думай, прежде чем говорить! Стайлз поднял было руку, чтобы коснуться Хейла, но тот уже отошел, подбирая разбросанную по полу одежду. - Тебе нужно принять ванну, - спокойно произнес Дерек, и выпрямился, - и я хочу, чтобы ты знал – я все равно убью Питера, хочешь ты этого или нет. Он вышел из комнаты, оставляя Стайлза одного. Стилински закусил губу, сжимаясь в комок на кухонном столе. От его кожи нестерпимо пахло Дереком.

17

Планировать убийство Питера не выходило. Все мысли спутывались, наливались яростью, и хотелось просто войти в его кабинет и выстрелить ублюдку пару раз прямо в лоб. Конечно, Дерек прекрасно понимал, что ни к чему хорошему подобное поведение не приведет. Питер был слишком хитрым и дальновидным, чтобы позволить убить себя обычным револьвером в пустой комнате один на один. Если бы все было так просто, старший Хейл давно бы покоился в склепе вместе со всеми своими родственниками. Почти со всеми. Воспоминания о Коре ранили, отзываясь тупой болью в висках. Дерек сжал зубы, приникая губами к стакану виски, но алкоголь не мог утолить его жажду мести. Тем более что объект его ненависти находился рядом. Через пару шагов за круглым столом для покера, в компании нескольких приятелей Питер Хейл курил сигары и разбрасывался фишками на сотни долларов. В комнате царил полумрак, силуэты людей вычерчивались лишь светом единственной лампы над столом. - Поднимаю ставку, - Питер бросил в центральную кучу фишек несколько красных пластинок, его лицо озарила ухмылка. Дерек подавил желание отнять пистолет у охранников Хейла прямо сейчас и раздробить дяде его белые зубы несколькими выстрелами. Немного отрезвляло мужчину лишь присутствие Стайлза, незаметно приткнувшегося в углу. Стилински молчал весь вечер – невероятное событие для него. С того дня, когда Дерек позволил себе лишнего в отношении парня, он вообще не сказал Хейлу ни слова. С одной стороны это радовало – никто не лез со своим мнением, никто не мешал исполнять задуманное, никто не доставал своей болтовней. Но… все же в этом молчании было что-то неправильное. Стоило, наверное, поговорить с ним, выпытать, в чем здесь дело, к чему все эти задумчивые пугливые взгляды, словно Стайлз спас жизнь мужчине, а тот и не догадывается и – что самое ужасное – не испытывает благодарности. Это же был просто секс. Хорошо. Это был отличный секс. Но – не более этого. Мальчишка сам дал это понять. Интересно, если бы его жизнь не зависела от Дерека, вообще произошел бы этот досадный инцидент в разгромленной квартире, прямо на кухонном столе? - Карты на стол, господа. Дерек откинулся на спинку стула, слушая, как лед звякает в бокале. Он сидел в одном углу комнаты, Стайлз – в противоположном, ближе к месту Питера. Милая ручная шавка. Если бы не Дерек, парнишка давно бы валялся на полу с простреленной башкой. Мужчина зло осмотрел охрану Питера, молчаливых громил в черных пальто, незаметно скрывающихся в тени. Успеет ли Дерек сделать хоть выстрел, прежде чем сам окажется подзавязку набит свинцом, словно тряпичная кукла – соломой? Карты игроков легли на стол. В повисшей тишине Хейл поймал на себе напряженный взгляд Стилински. Большие глаза выделялись на побледневшем лице. У парнишки дрожали губы. Что случилось? Питер Хейл поднялся, привлекая внимание всех находящихся в комнате. Он проиграл, и один из его приятелей – тучный мужчина с золотыми зубами – счастливо цокая языком, придвигал к себе выигрыш. Питер ухмыльнулся, выпустив последнее облачко ароматного дыма итальянской сигары. - Поздравляю, Стэнли, - сказал он, - это была хорошая игра. Дерек разом выпрямился на стуле, сжимая в пальцах холодный стакан. Он знал своего дядю лучше, чем кто-либо в этой комнате. Тон голоса и ухмылка не обещали ничего хорошего. - Хорошая, но нечестная, - продолжил Питер, приподняв брови в знак глубочайшего сожаления, - вы жульничали, господа. Он сделал шаг назад, и прежде, чем кто-то успел среагировать, в его руках оказался томпсон с диском на пятьдесят патронов. Никто даже не заметил, как один из охранников передал его в руки босса. Грохот выстрелов разорвал тишину, ярчайшие вспышки озарили темную комнату. Кровь, обрывки пиджаков, разорванные в клочья деньги полетели в воздух, осыпаясь на пол измельченным месивом. Люди поднимали руки, не в силах вставить ни слова, падали на землю, словно кули с мукой, поверх них оседали щепы, вырванные из полированной поверхности стола. Громогласный голос томми-гана гулко отражался от пустых стен, пули щелкали о препятствия и вонзались в плоть бывших приятелей Питера. Когда все закончилось, помещение напоминало стихийное бедствие. Дерек обнаружил, что даже его костюм кое-где перепачкался кровью, хотя люди Хейла сидели далеко от стола, чтобы быть в зоне поражения. Питер был безумен. Он мог покалечить и своих людей, но ему было на это наплевать. И разве преступники за покерным столом не были его приятелями? Аннигилятор в руках безумца слегка дымился. Питер хмыкнул, досадливо оглядел разруху, созданную им же. Большинство фишек было испорчено, не говоря уж о долларовых банкнотах. Его телохранители даже не изменились в лице, зато Стайлз побледнел окончательно, сжимая ладонями уши. - Терпеть не могу, когда меня обманывают, - пожаловался Питер, и повернулся к Дереку, - особенно, когда обманывают те, кому я доверял. Дерек сжал зубы. Дело было хуже некуда. Аромат крови и поджаренной плоти раздражал ноздри. Напряжение искрило в воздухе. Питер улыбался, но это была усмешка самого Дьявола. Никто никогда не мог сказать, что у него было на уме. Кто из «приятелей», сидящих за столом, планировал сегодня умирать? - О чем ты? – зло поинтересовался Дерек, изо всех сил стараясь держать себя в руках. - Не так давно, - начал Питер, аккуратно поправляя сбившийся галстук, - погибло несколько моих человек, весьма специфичным способом. Я постарался не обращать на это внимания, мало ли что могло случиться. Затем мои планы каким-то образом попали к полиции, благо моя пташка заранее предупредила меня о последствиях. В рядах моих близких завелась крыса, Дерек. Согласен? Дерек промолчал. Все его мысли сейчас сводились к ругани на самого себя, потому что в его арсенале сегодня не было оружия, кроме стакана с виски. Никто не имел права приходить на покерный вечер с оружием. Кроме, очевидно, охранников Питера Хейла. Планы летели к чертям. Намеки Питера были слишком прозрачны, чтобы их игнорировать. - К чему весь этот монолог, - огрызнулся мужчина, - говори прямо. - И вот пару дней назад ко мне заявился вот этот юноша, - Питер чуть обернулся к Стайлзу, - и выдал тебя с головой, племянник. Поначалу я не поверил ему. Кто он, и кто ты, мой дорогой и любимый родственник? Но мистер Айзек Лейхи подтвердил его слова. В это, и правда, сложно было поверить. Дерек изумленно уставился на парнишку, сидящего позади старшего Хейла. Хотелось поймать его взгляд, чтобы подтвердить – это все наглая ложь. Стайлз не мог сдать его Питеру, не думая о последствиях. Ценой этому предательству была смерть, он должен был это знать. Но Стилински молчал, опустив голову. На его скулах аллели пятна лихорадочного румянца. Это что, такая своеобразная месть за лишение девственности? - Дерек, как ты мог, - Питер сокрушенно покачал головой, изображая оскорбленную невинность, заставляя племянника сжимать кулаки в невероятной злости, - я ведь доверял тебе все свои сокровенные тайны. - А что насчет Коры? – рявкнул Дерек, не в силах больше сдерживаться, - сделал ее героиновой шлюхой? Так ты относишься к своим родственникам? Губы Питера растянулись в невыносимой улыбке. Он вынул сигарету из портсигара, постучал ею о его золоченную поверхность. Каждое его движение невероятным образом разжигало ненависть в сознании Дерека. И почему он раньше не замечал дерьма в этом человеке? Прислуживал ему, как побитая собачонка. Почему не заявил о своих правах на все дела клана? - Я сделал из нее великолепную актрису, - сказал Питер, белесый дым сигарет окутал его спокойное лицо, - я знал, что посетив Айзека, ты будешь ее искать. Героиновая шлюха? Всего лишь очередная роль талантливой девушки. - Ложь, - Дерек почувствовал, как галстук впился ему в шею. - Я воспитывал ее долгое время, когда ты и Лора позорно бежали из Сан-Франциско. Я вытащил ее из пожара. Неужели ты думаешь, я бы стал принижать любимую племянницу? Я дал ей все, что она только хотела получить. Нельзя было не признать, что в этом была доля правды. Но каждый раз, когда Дерек смотрел на Питера, ему казалось невероятным, чтобы этот человек мог так заботиться о членах своей семьи. Человек, который может расстрелять приятелей за столом для покера. Но, кажется, Дерек вообще плохо разбирался в людях. Как в родственниках, так и в незнакомцах. Его взгляд против воли упал на Стайлза, усиленно рассматривающего собственные руки. - Я разочарован, - Питер развернул свой стул и сел на него, облокотившись о спинку, - мистер Стилински, вы оказали мне неоценимую помощь. Стайлз вздрогнул от звуков собственной фамилии. - Окажите мне еще одну услугу. Дерек не поверил своим глазам, когда один из охранников Питера протянул револьвер парню. Новая игра Хейла? Пантомима прогоревшего театра. Преданный новичок убивает крысу. Дерек здорово посмеялся бы над этим, если бы не ощущал пылающего гнева. И боли, неизвестно как прокравшейся в сердце. Он вспомнил аромат корицы и неумелые поцелуи. Сентиментально и нелепо. Пальцы сжались в кулаки, натягивая бинты. Кто же здесь был настоящим предателем? Ну что ж, Стайлз заслужил место в стае Питера этим поступком. И теперь его жизнь не зависела от Дерека. И Дерека можно было убрать. Стайлз поднялся со своего стула, взял протянутый ему револьвер. - Я бы хотел, чтобы все было иначе, - произнес он, подняв, наконец, взгляд, и Хейл увидел в его глазах отражение собственной боли. Но это уже ничего не значило. - Заткнись, Стайлз, - устало произнес мужчина, заставив парня вжать голову в плечи. Стилински поднял кольт. Раздался выстрел, и вслед за ослепительной болью пришла холодная тьма.

18

Если бы все могло быть иначе, Стайлз никогда в жизни не прибегнул бы к этому плану. Но Дерек, поглощенный своей жаждой мести, просто не оставил ему иного выбора. На кону стояло слишком многое, чтобы позволить ему просто так положить голову на плаху, захватив с собой и самого Стилински, и многих других хороших людей. От Стайлза сейчас слишком многое зависело, и он не мог пустить дело на самотек. И ему пришлось прийти к Питеру с поличным. Но… он поставил условие старшему Хейлу, что вершить суд над «предателем» будет самолично. Стайлз почти не сомневался, что Питер пойдет на эту сделку, и его ожидания вполне оправдались. Конечно, он мог и отказать. Мог сам расстрелять племянника из аннигилятора, а то и поизмываться над ним перед самосудом. Мог не поверить Стилински и ради смеха расстрелять его самого. Слишком много переменных и возможных вариантов было в этом плане. Но Стайлз все равно не имел ничего лучше, да и времени не было выдумывать что-то новое. Благо, все прошло как по маслу. Стайлз всхрапнул, взмахнул руками и свалился на пол с дивана. Не сказать, чтобы пробуждение было из приятных. Неровный кафель обдал щеку холодом. Не стоило засыпать на узкой и жесткой поверхности, перекинув ноги через подлокотники дивана-скамьи. Теперь все тело ныло, и суставы вопили о небрежном к ним отношении. К его большому сожалению, в этом помещении не было окон, так что даже невозможно было понять – день сейчас на улице или ночь. Стилински почти истосковался по солнечному свету за двое суток беспрерывного бдения возле кровати пациента. Парень с тоской оглянулся на кровать, в которой уже много часов лежал Дерек. Конечно, хотелось бы, чтобы от этого пулевого ранения мужчина исцелился за пару минут и уже мог бы бегать и сражаться подобно бравому воину. Но в жизни такого не бывает. Стайлз шел на небывалый риск, потому что любой выстрел все равно имел шансы стать смертельным. Можно было только в разы снизить возможность смерти. Благо, здоровье и физическое состояние Дерека позволяло это сделать. Оставалось только заучить инструкции врача и вспомнить все уроки стрельбы, полученные при полицейской подготовке. Все равно доктору Алану Дитону пришлось повозиться с раной и провести серьезную операцию. Дитон держал подпольную больницу для преступников, замаскированную под обыкновенным госпиталем. В последнее время он не часто занимался этой деятельностью, но Стайлзу удалось его уговорить. Хорошо, что с Питером Хейлом и у Алана были натянутые отношения. Дитон сделал все что смог, благо, хирургом он был от Бога. Но даже когда опасность для жизни миновала, Дерек не мог очнуться. Два дня он пролежал в коме под капельницами, пока Стилински не находил себе места от чувства вины и беспокойства за мужчину и вел нескончаемые беседы с безмолвным Хейлом. - Наверное, готов меня убить? – поинтересовался парень в который раз, разглядывая безмятежное лицо Дерека - в свете ламп он казался совсем бледным. Ответа не последовало, и Стайлз тяжко вздохнул. Он поднялся с пола и потянулся, хрустнув многострадальными суставами. Шея ныла так, словно по ней топталась лошадь. - Вот какого черта тебе нужно было быть таким упрямым? – простонал парень, плюхаясь на стул, - сейчас бы сидели у тебя на кухне и пили виски, обсуждая, каково приходится Питеру в тюрьме. Но нет ведь, тебе непременно нужно было прикончить его на виду у вооруженной охраны. Никакого плана, никакого самоконтроля… Он прикусил губу, потому что последняя фраза очень некстати навела на воспоминания о произошедшем на кухне Дерека. После той ночи, сидя в ванне и засыпая в одиночестве в постели Хейла, Стайлз довольно много размышлял об этом. И о том, что сказал и чего не сказал мужчине. Сначала он подумал о том, что не мог ожидать таких наклонностей в суровом мрачном гангстере. Затем – о том, что не подозревал того же в себе. Да, ему нравился Дерек, и – да, он сходил с ума от его близости и его запаха. Но разве это должно было означать, что… что все кончится именно сексом. Спросите об этом Стайлза пятилетней давности, и он поперхнется соком и зальется краской. Но спросите об этом нынешнего Стайлза – и он ответит, что это было необыкновенно и приятно, хотя сопровождалось болью. Поначалу казалось, что со стороны Дерека это было ничего не значащим увлечением на одну ночь. Секс по-пьяни. И поэтому Стилински так смутил вопрос, который мужчина задал после. «Что ты имел в виду, когда сказал, что беспокоишься за меня не только из-за своей собственной жизни?» - Я беспокоился из-за тебя, придурок, - пробормотал Стайлз, - такой злой мрачный волк, одиночка. Столько важности и самоуверенности, но абсолютная беспомощность в личных взаимоотношениях. Конечно, от тебя зависела моя жизнь. Но, разве не ясно, что будь это простой благодарностью или опасением за себя любимого, я бы не позволил тебе забраться ко мне в трусы? Ты прекрасно знаешь, насколько я не искушен в подобном. По-твоему, я бы занялся сексом с первым же встречным? Фырканье заставило Стайлза замолчать и поднять голову. И щеки тут же налились краской. Дерек изо всех сил старался сохранить спокойствие и безмятежность человека в коме, но у него это отвратительно выходило. - Ты никудышный актер, - процедил Стилински с каменным лицом, - и я надеюсь, ты умрешь. - Это был хороший план, отодвинуть меня с игровой доски, чтобы я не мешался, - произнес Хейл, его голос хрипел и был едва слышен, - я бы поаплодировал тебе, но боюсь, мои руки против. Стайлз выдохнул и покачал головой. Он пододвинул стул поближе и взял в ладони ледяные пальцы Дерека. Замершее было сердце пустилось вскачь. Теперь все должно быть хорошо. Хейл, вроде бы, даже не сердился, хотя на его месте сам Стайлз уже кого-нибудь убил бы. Наверное, все дело в вынужденной неподвижности. Но – самое главное – Дерек был жив. И плевать, если он ненавидит парня или мечтает о его скорой смерти. Он был жив. - И каков теперь твой план? – поинтересовался Хейл, прикрывая глаза. Под его глазами залегли круги, да и вообще выглядел он весьма болезненно, но зато Стайлз знал – мужчина выкарабкается. - Сейчас, когда Скотт Маккол - крыса в полицейском управлении - пойман, мы просто возьмем Питера с поличным при следующей сделке. - Маккол? – Дерек напрягся, пытаясь приподняться в постели, - вот черт… - Ну да, - Стайлз недоуменно приподнял брови, - он встречался с Элиссон, передавал ей все планы… - Стайлз, - мужчина сжал его руку, заставив взглянуть в темные волчьи глаза, - это не тот человек. Сведения Питеру поставляла Лидия Мартин.

19

В полицейском управлении царила суматоха. Все офицеры и секретари были заняты делом, люди беспрерывно носились между помещениями, громко кричали друг на друга, бросались листами и папками с делами, и вообще – изображали бурную деятельность. Стилински не помнил, чтобы подобное происходило в тот раз, когда он впервые посетил это отделение Сан-Франциско. Тогда большинство копов пили кофе и ели сэндвичи, пускали скабрезные шуточки и смеялись над начальством. Может быть, Уиттмору наконец-то удалось поставить подчиненных на место? Но когда Стайлз приблизился к кабинету шефа, он понял, что на этот раз глубоко ошибся. Мужчину, занимающего бывший стол Джексона, Стилински видел всего лишь пару раз на фотографиях, зато девушку рядом с ним невозможно было забыть. Элиссон Арджент сидела возле своего отца – Кристофера. Когда Арджент успел прибыть в город, Стайлз мог догадываться – похороны Кейт вряд ли обошлись бы без ее родного брата. Но когда этот мужчина успел занять место Уиттмора и где сам бывший шеф управления, парень совершенно не понимал. Первой мыслью было желание сбежать. Стайлз же помнил уговор с Джексоном – никто не будет знать, что Стилински не настоящий преступник, что прошлое, связанное с грабежом ювелирных в Чикаго – всего лишь искусная ложь. Да его лицо было вывешено на стендах «разыскивается»! Огромного мужества от него требовал только простой поход в этот полицейский участок, но врываться в кабинет к Ардженту – это было чистой воды самоубийство. Крис был представителем набирающего силу Бюро Расследований, новой организации для борьбы с гангстерами. Ходили слухи, что парни из Бюро – неподкупны и жестоки. Стайлз был только рад узнать, что в США появилось нечто подобное, но сейчас, когда дело касалось и его самого, он бы предпочел поболтать с самоуверенным Джексоном, чем с Крисом Арджентом. Но Стайлз не успел до конца решить, как ему быть дальше, потому что его заметили. Элиссон похлопала отца по руке, указывая на парня, застывшего за стеклянной стеной кабинета. По губам Криса расползлась многообещающая улыбка. И теперь бежать было просто некуда. Собравшись духом, Стайлз открыл дверь. - Преступники к вам могут просто так войти, - сказал он небрежно, - вам бы улучшить охрану. - Перестаньте, мистер Стилински, - Арджент хмыкнул, кивком указав парню на стул, - все офицеры предупреждены, что преступник из вас никакой. - Ну спасибо, - неожиданно для себя оскорбился Стайлз, - а где Уиттмор? Парень уселся на стул и отметил про себя, что перед ним тут же появилась чашка с кофе – у Арджента все подчиненные ходили по струнке прямо. Элиссон приветливо улыбнулась Стилински. Это личико, умиротворенное и счастливое, совершенно не вязалось с той красивой и холодной девицей, что сопровождала Питера Хейла. Стайлз допустил кошмарную ошибку, он признавал это. Находясь в плену у чар Лидии, легко было вычеркнуть певчую пташку из списка подозреваемых. - Уиттмор в тюрьме, - ответил Крис, - но, боюсь, там он не задержится. Его отец намерен выкупить право на свободу. Главное – офицером парню больше не быть. Стилински взял в руки чашку с кофе, отпил глоток, обжигая губы. О, он мог понять, как это произошло. Джексон не казался образцом выдержки. Тем более, когда речь заходила о Скотте Макколе. Стайлз сам вложил в руки Уиттмора причину выпустить злость. - Элиссон, оставь нас на минуту? Когда за спиной девушки закрылась дверь, улыбка сползла с лица Криса. Он нахмурился, сцепив пальцы в замок и взглянул на гостя исподлобья, вызвав у того стойкое желание бежать отсюда. - Уиттмор сообщил мне о своем «грандиозном» плане по внедрению неподготовленного, болтливого, молодого сослуживца в клан одного из самых опасных преступников города, - сказал мужчина, и совершенно не обращая внимания на возмущение, написанное на лице собеседника, продолжил, - и это его решение могло стоить нам нескольких лет напряженной работы по поимке Питера Хейла. - Но все шло неплохо, - возразил было Стайлз, но Крис перебил его. - Неплохо до убийства моей сестры и избиения дочери? – поинтересовался он холодно. Стилински замолк. Трудно было не признать правоту обозленного отца, учитывая то, что он одновременно являлся членом Бюро Расследований, и, видимо, новым шефом отделения Уиттмора. Отговорки вроде «все же обошлось!» или «я-то откуда мог знать?» здесь не работали. - Ваша сестра вроде бы сожгла дом Хейлов, - произнес он вместо оправданий. Арджент вздохнул, потирая виски, словно мучился от головной боли. - На имени моей семьи лежит много грехов, - сказал он, - мой отец вел непримиримую борьбу с Хейлами десятилетия, и только ради того, чтобы Ардженты заняли их место в криминальной структуре Сан-Франциско. Кейт помогала ему, я не буду отрицать этого. И пыталась промыть мозги Элиссон, чтобы использовать ее тоже. Но одно я могу сказать точно – никто из Арджентов не поджигал дом Хейлов. В это верилось с трудом. Если сказанное было правдой, то Кейт погибла ни за что. И это накладывало самую мрачную тень на действия Стайлза. Ведь он, как никто другой, был повинен в ее смерти. Знал ли об этом Крис? Вряд ли. Иначе холодная сталь наручников уже сомкнулась бы на запястьях Стилински. - В любом случае, с этим фарсом нужно заканчивать, - продолжил офицер, - стоит довести дело до конца, раз уж мы зашли так далеко. Ты способен достать сведения о новой сделке Хейла? - Я постараюсь, - сомнения так и сочились из слов, но Стайлз взял себя в руки, - нам хватит сил для проведения такой крупной операции? - У меня есть серьезные союзники на стороне, - ответил Арджент и хмыкнул. Эта ухмылка чем-то слишком сильно напоминала улыбку Питера Хейла.

20

- Он призовет на помощь Девкалиона, представляешь? Возмущению Стайлза не было предела. Он мерил шагами комнату, ставшую на время больничной палатой Дерека, и то и дело эмоционально взмахивал руками. Один раз даже едва не уронил на пол уже не нужную мужчине капельницу. Полуобнаженный Хейл, сидящий на постели, следил за хаотичными движениями, размышляя о чем-то своем. Бинты все еще стягивали его грудь, но боли уже отошли на второй план, и двигаться стало намного легче. Стилински, кажется, вообще не покидал его палаты, и громкие безостановочные реплики иногда начинали здорово раздражать. Но – вот проблема – тишина, лишенная этого назойливого голоса, казалась невыносимой, давила на виски и затрудняла дыхание. От нее воздух словно становился ватным, и, каждый раз, когда Дерек слышал приближение Стайлза в коридоре – а его невозможно было не услышать – дышать непонятным образом становилось легче. Но в этом мужчина не признался бы никому и за сотню слитков золота. - Неплохо, между прочим, - наконец, произнес Хейл, когда в беспрерывном потоке возмущения стали появляться паузы, - у Девкалиона есть связи и столько власти, сколько Питеру и не снилось. - Я думал, Бюро будет бороться с преступниками, а не совершать с ними сделки, - устало ответил Стайлз, потому что причитать уже не оставалось сил, и плюхнулся на диванчик. Он отпихнул в сторону подушку, которую принес сюда ранее, идя на поводу у ноющей шеи, и замер, разглядывая неожиданную находку. Под подушкой, втиснутый в щель между спинкой дивана и сиденьем, лежал аккуратно перевязанный лентой конверт. Стилински не помнил, чтобы засовывал куда попало пахнущие духами письма. Да и Дерек вряд ли был на это способен, только если в тайне от всех он пользуется ароматом жимолости. Алан Дитон мог и сам передать конверт Стайлзу, ни к чему было так конспирироваться. Шелковая синяя лента заскользила под пальцами, и под ней обнаружилась подпись. «От Лидии» - гласил округлый каллиграфический почерк. - Что там? – поинтересовался Хейл с кровати. И Стайлз, неожиданно для себя, накрыл конверт подушкой. Что еще ему оставалось делать? «Да это Лидия, предательница певичка, оставила мне записку». Ни к чему Дереку было знать о существовании письма. Стилински не мог себе и представить, что могло находиться внутри надушенного конверта, и куча вопросов мгновенно заполнила его сознание. Каким образом Лидия вообще пробралась сюда? Никто не знал ведь, куда она исчезла – последние несколько дней ее не было в клубе, и хозяин «Сицилии» не имел ни малейшего представления, куда запропастилась его лучшая певчая пташка. Питер молчал на этот счет, а квартира девушки, на которую полиция совершила облаву, казалась неприлично пустой. Выходит, прежде чем скрыться, Лидия прокралась в подвал к Дереку и спрятала конверт под подушкой Стайлза. Для чего? Стилински был намерен разобраться с каждым из накопившихся вопросов, но только без помощи Дерека. Хейл едва восстановился после выстрела, и не стоило позволять ему вновь лезть на рожон. Тем более что Питер сейчас пребывал в полной уверенности, что его племянник мертв. - Ничего, просто подумал, что здорово было бы положить эту подушку на лицо Питера и подержать ее там полчаса, - ляпнул Стайлз первое, что пришло ему в голову. Дерек подозрительно нахмурился. Он как раз приподнялся, чтобы налить себе воды из стеклянного графина на соседнем с кроватью столике. Бинты на его груди натянулись, когда он повернулся. И на спине Стайлз внезапно увидел четкий чернильный рисунок. - Дерек… - парень заворожено поднялся с места, в два шага оказавшись рядом с Хейлом, - у тебя… Мужчина выпрямился, разводя плечи, чтобы позволить юноше в полной мере разглядеть татуировку на своей спине. Линии трех соединенных спиралей мягко сворачивались на коже, образуя таинственный мистический узор. Стайлз не часто видел подобное. Мало кто носил варварские рисунки на теле, но выглядели они невероятно и притягательно. Тонкие пальцы парня коснулись черной линии и скользнули по ней, повторяя изгибы спиралей. Дерек покосился в его сторону, ощущая осторожные прикосновения. - Она что-то означает? - Это трискелион, - Хейл отвернулся вновь, прикрывая глаза, его мышцы под пальцами Стайлза расслабились, - он олицетворяет бег времени и стадии жизни. Ничтожный может занять место императора, император может пасть до раба. - Ого, да ты философ, - заметил Стилински, - что-то вроде «возлюби ближнего своего»? - Это не из Библии, идиот, - фыркнул Дерек. Он резко развернулся, хватая парня за руку и прижимая его к себе. Горячее дыхание мужчины опалило щеку Стайлза, заставив его вздрогнуть. Стайлз чувствовал ладонями шершавые бинты на груди Хейла и мог поверить, что кончиками пальцев улавливал едва заметное биение его сердца. - Что ты там говорил? – довольный голос Дерка понизился, вызывая мурашки, стайкой скользнувшие по спине парня, - что я мрачный злой волк? Самоуверенный и пафосный? - Ну я совсем не это имел в виду, - запротестовал Стайлз, - у тебя мало общего с волками, скажем, только взгляд. Он и правда иногда бывает мрачным. Ты иногда так смотришь, что все люди вокруг разбегаются, а дети вырастают заиками. И… Дерек! Ты еще не до конца оправился от раны! Но пальцы мужчины уже скользнули ниже. Стилински бы сильно кривил душой, если бы сказал, что возмущен его действиями и желал бы отправить Хейла обратно в кому. Честно говоря, происходящее было ему только на руку. Дерек и думать забыл о находке Стайлза, спрятанной на диванчике в углу. Парню удалось незаметно выскользнуть из-под рук мрачного гангстера, только когда тот заснул. На бинтах снова проступила кровь, но Дерек, кажется, совершенно не придавал этому значения. Напротив, этот факт вызывал у него довольную усмешку. Ну или не кровь на бинтах, а полностью обнаженный Стайлз в его объятиях, смущенно прячущий взгляд. На ходу подбирая собственную одежду, натягивая брюки и в прыжке пытаясь надеть ботинок на ногу, Стилински вынул конверт из тайника и запрятал его за пояс. В нетерпении он завернул в первую же попавшуюся забегаловку, чтобы прочесть записку, пропахшую жимолостью, прямо над кружкой коричного кофе. Тонкий округлый почерк Лидии складывался в весьма полезную информацию. «Сделка по продаже оружия в доках завтра ночью. Склад R-17. Помни, Питер навестит нашего старого друга из Канады, прежде чем навсегда покинет город». Оставалось только гадать, принимать ли за чистую монету слова предательницы. И не станет ли эта «сделка» банальной ловушкой. Предстояло принять непростое решение. Стайлз измученно потер виски, скомкав записку. Аромат жимолости мягко касался обоняния.

21

Дерек оглядел темное здание склада, и его ноздри расширились, словно он чуял свою добычу. Словно был гончей, взявшей след раненного зверя. Склад возвышался среди остальных заброшенных собратьев, мрачно взирал на толпу собравшихся выбитыми стеклами окон. Фонари мерцали, прерывая тусклый свет, накладывая тени на лица людей. С залива доносился аромат соленой влажности, неприятный холодный ветер норовил забраться под одежду. - Все готово, - раздался позади него голос Арджента. Стайлз едва вздрогнул. Сомнения в принятом решении давно развеялись. Стоило Дереку выйти из больницы и провести свое собственное исследование среди приспешников Питера, вызнать его планы и дальнейшие действия, как стало ясно – слова Лидии не грешат против истины. Старший Хейл давно собирался провернуть эту сделку, но ему мешали возможные доносчики. После того, как предполагаемая крыса погибла, руки Питера были развязаны. Как и почему Лидия решила помочь следствию, предоставить сведения Стайлзу, все еще оставалось неясным. Но найти саму девушку, чтобы задать этот вопрос, оставалось нереальным. Алан Дитон утверждал, что не видел никаких певиц в своем подвальном госпитале. Крис Арджент поначалу сомневался в участии Дерека Хейла. Нелегко было поверить, что родной племянник может идти против дяди. Тем более что членов семьи Хейл с каждым днем становилось все меньше. Но благодаря сведениям, которые добыл Дерек с помощью своего жуткого таланта, мужчина по праву заслужил место в оперативной группе. «Одним гангстером больше, одним меньше в моем окружении – роли не играет», - признал Арджент. Несмотря на незаживающую рану и уничижительный обвиняющий взгляд Алана Дитона, мужчина с волчьим взором сам настоял на скорой выписке. Стайлз даже не пытался его отговорить – когда в глазах Дерека поселялась тьма, не стоило лезть на рожон. На приготовления ушли сутки. Из Чикаго прибыли люди Девкалиона во главе с мрачными близнецами Итаном и Эйданом. Черные ситроены парней в пальто и с томми-ганами стояли позади полицейских фордов. Чикагские гости не разговаривали, не курили и не пили. Они были полны решимости уничтожить любого, на кого укажет перст Криса Арджента, раз уж на время он стал их главой. Таков был приказ Девкалиона. И глядя на эту железную выдержку, на многозначительную усмешку, которой Итан одарил Стайлза, Стилински решил держаться подальше от приспешников мафии и находиться подле Дерека. Судя по выражению лица Арджента, он тоже успел пожалеть о своем решении. Но отступать уже было некуда, время поджимало. С людьми Девкалиона шансы взять Питера возрастали в сотню раз. Операция началась с первым выстрелом со стороны склада. Находящиеся там были заперты, окружены со всех сторон. В составлении плана Дерек оказал неоценимую услугу, сообщая Бюро методы совершения сделок Питера Хейла. То, где он обычно ставит своих людей, где в его охране остаются бреши, как он ведет беседу и сколько оружия планирует продать. Все это, и многие другие мелочи, позволили Ардженту создать великолепный и беспроигрышный ход в игре, которую он вел с Питером. Шахматы на доске сдвинулись, и королю был поставлен шах. Выстрелы вспышками разрезали плотный от влажности воздух. Патроны молниями летали в небе, разрывая доски, сминая металл, высекая искры из камней брусчатки. Парни Девкалиона были мастерами в ведении перестрелки. Со стороны Хейла погибших было куда больше, чем со стороны Арджента, несмотря на то, что последние имели возможность прятаться только за машинами и огромными ящиками грузов напротив склада. - Сиди здесь! – рявкнул Дерек, когда Стайлз попытался высунуться из-за форда, чтобы оценить положение дел. Пуля просвистела прямо над головой Стилински, заставив его мгновенно пригнуться. Сердце стучало словно сумасшедшее, виски ныли от криков и грохота очередей аннигиляторов. На его глазах одному полицейскому пробило грудь, патроны разорвали ткань пальто, кусками разбросали ее вокруг. Мужчина выгнулся навстречу выстрелу, нелепо взмахнул руками и рухнул на землю, словно его вдруг лишили ног. Предсмертные хрипы несчастного заставили Стайлза вжаться в металлический бок машины. Сменить профессию становилось навязчивой идеей. Чуть впереди Итан с рычанием отбросил томпсон с опустевшим диском и выхватил новый из рук своего соседа. Очередь выстрелов сорвала с него серую шляпу. Как только выдалась возможность, группа полицейских проскользнула ко входу в склад, прижимаясь к зданию. Пока чикагские гости отвлекали гангстеров, копы смогли войти внутрь. Один из патронов врезался в плечо Арджента, стоящего во главе мафии. Мужчина повалился на камень брусчатки, попадая под мишень защищающихся преступников. Пули градом чиркали о землю рядом с ним. Кровь насквозь пропитала шерстяную ткань пальто. Дерек бросился к нему, не обратив внимания на окрик Стайлза. С ужасом Стилински наблюдал за тем, как Хейл перебегает от одного укрытия к другому. Он бы кинулся ему наперерез, послужил бы ему щитом, если бы действительно смог что-либо сделать. Невообразимый страх сковал его руки и ноги. Он был всего лишь упрямым мальчишкой, идущим наперекор преступной структуре города. Он даже не мог отстреливаться. Револьвер против томпсона? Человек против Дьявола. Парень мог только беспомощно смотреть, как Дерек втаскивает Арджента в укрытие, тяжело дыша от собственного незажившего ранения. Стайлз чувствовал себя котенком, попавшим в водоворот. В этой ситуации все, что ему оставалось – это смотреть. Но когда звуки стрельбы стихли, и появилась возможность выглянуть, до его слуха донесся озлобленный крик. - Хейла здесь нет! Это кричал коп, выбежавший из здания с трофейным аннигилятором в руках. До Стилински донеслись ругательства Арджента, вперемешку с болезненными стонами. Все было напрасно. Многих преступников удалось поймать сегодня, но Питер снова ускользнул, как змея в удавке, склизкая злобная гадина. В памяти всплыл аромат жимолости. И округлый каллиграфический почерк. Стайлз принял решение в один миг, потому что на раздумья не оставалось времени. Если Лидия оказалась права насчет крупной сделки с оружием, то как насчет второй части письма? Как насчет общего канадского друга? Стайлз распахнул дверцу форда, возле которого сидел все это время. Нашлось хоть что-то, что он в состоянии сделать. Не было возможности предупредить кого-то, хотя бы позвать Дерека – мужчина всерьез был занят раной Арджента, осторожно помогая ему высвободить окровавленное плечо из рукава пальто. Когда полицейский форд тронулся с места, множество людей обернулись ему вслед. Окрик Криса Стайлз уже не слышал. Все его мысли занимал Питер Хейл, который собирается этой ночью бежать из города, а вскоре и из страны. Улицы Сан-Франциско в этот час были почти пусты. Стилински вел машину из рук вон плохо, едва не снес почтовый ящик на углу Сайлент-стрит, но обращать внимания на правила дорожного движения не было ни времени, ни сил. Нервы казались натянутыми струнами, и парень неожиданно понял, что чувство, которому уступил страх, охватывающий его сознание, было азартом. Если бы он взглянул на себя в зеркало, увидел бы в своих глазах волчье пламя? Стайлз не сомневался в этом. Антикварная лавка Хейла выглядела спящей. Свет не горел внутри помещения, металлические жалюзи были опущены на стекло витрины, скрывая запыленные часы, старинные лампы и прочие безделушки на вылинявшем бархате. Но когда парень взялся за дверную ручку, она легко повернулась, вызывая стойкое чувство дежа-вю. Стайлз вынул револьвер и глубоко вздохнул. На этот раз он был готов ко всему. Колокольчик над дверью звякнул, заставив парня на мгновение замереть, едва не выругавшись вслух. Он совершенно забыл о его наличии! Но уже не было возможности обернуться назад. Крепче сжав рукоять кольта, Стилински шагнул в темное помещение. Успокаивающий запах солнечного дерева и пыли окутал юношу. Заведенные часы в ажурных корпусах мерно тикали в тишине. Стайлз чувствовал, как зашкаливает его пульс, словно вся его жизнь зависела от того, что происходит здесь и сейчас. В каком-то смысле так и было. Шаг за шагом он приблизился к проходу, ведущему в коридор к кабинету Питера. Под ногами поскрипывали доски. Снаружи раздавался вой сирен, нарушающий спокойствие ночи и бьющий по нервам. Против воли Стайлз задержал дыхание, аккуратно сдвигая занавес из бусинных нитей. Деревянные и стеклянные бусины все равно слишком громко застучали друг о друга. И вдалеке, в самом конце коридора Стилински уловил тень неяркого света, словно от керосиновой лампы. И глухо рычал волк. Последнее лучше всего другого убедило юношу в том, что Питер был в своем кабинете. Собравшись с духом, парень осторожно прокрался по тьме, прижимаясь к стенам коридора. И ворвался в помещение, интуитивно направляя револьвер на движение. Питер Хейл замер, словно и не удивился незваному гостю, в его руках застыл кольт, дуло которого уставилось в грудь Стилински. На его столе находились какие-то папки и листы бумаги, которые он складывал в чемодан – Стайлз даже не хотел знать, что именно указано в них, но, должно быть, бумаги были весьма ценными, раз Хейл вернулся за ними, прежде чем бежать из города. Это был его план. Заставить полицию охотиться за ним в доках, в заброшенном складе, где якобы совершается крупная сделка. А пока все силы стянуты в одно место, он просто планировал покинуть расставленную для него ловушку. Словно волк, вырывающийся из линии алых флажков. Канадский черный зверь бесновался в клетке, нападая на прутья. Его рычание казалось громом в тишине. Стайлз покосился в сторону пленника – металлическая клеть находилась от него буквально в трех шагах. - Проверим, кто из нас лучше стреляет? – поинтересовался Питер, тепло улыбнувшись, словно был радушным хозяином, который приветствует гостя. И он выстрелил, не дождавшись ответа. Стилински рванулся в сторону, револьвер вылетел из его рук и скрылся во тьме коридора. Нити занавесей заколыхались. Грохот выстрела эхом отразился от стен, закладывая уши. Новый выстрел заставил Стайлза пригнуться. Питер словно играл с ним в кошки-мышки, совершенно не планируя убивать. Он явно ждал гостя с револьвером наизготовку. Но сколько времени продлится эта игра, если Хейлу уже пора уносить ноги из города? - Все шло так хорошо, - произнес Питер, тяжело вздохнув, - я так много сил вложил в эту империю, взрастил ее так бережно и достиг высот, которые и не снились Талии и ее муженьку. Стайлз отполз подальше, но дуло револьвера, словно всевидящее око, неотступно следовало за ним. Парень остановился, только когда его обдало горячим мясным дыханием – клетка волка оказалась уже так близко, что юноша едва не упирался в нее. - Ты не представляешь, что мне приходилось делать, чтобы завоевать уважение, чтобы получить власть над «семейным бизнесом». Керосиновая лампа на столе бросала зловещие танцующие тени на лицо мужчины. Стайлз лихорадочно сочинял план побега, не отрывая глаз от Питера и лишь молясь о том, чтобы тот говорил подольше. - Я потерял большую часть семьи, но это была вынужденная жертва, - внезапно сказал Хейл, - они не все должны были погибнуть в пожаре. Моя большая ошибка. Жаль, но их уже не вернуть. - Ты устроил пожар? – изумленно спросил Стайлз, даже растеряв на мгновение все мысли, - и свалил все на Арджентов? А когда Лора… решила вернуться, ты убил и ее тоже? - Кто бы стал сомневаться в вине Арджентов? – Питер пожал плечами и хмыкнул, - большие дела требуют больших жертв, - его улыбка стала шире, что, видимо, не означало ничего хорошего для Стилински, - а потом появился ты. Тебе удалось провести меня, я признаю. Ты слишком невинно выглядел, чтобы нести серьезную опасность. А затем Арджент договорился с Девкалионом – немыслимое дело! – и все полетело к чертям. Хейл прицелился, заканчивая речь. Настало время действовать. На этот раз Питер был намерен завершить дело. Стайлз рванулся в сторону, сдвигая засов с дверцы клетки. Канадский волк черной тенью вылетел из своей тюрьмы. Его глаза налились яростью, шерсть вздыбилась. Когти процарапали по полу, и зверь взмыл в воздух, словно коршун, нападая на ненавистного ему Питера Хейла. Мужчина вскрикнул, стреляя из револьвера вслепую. Стилински вжался в металлические прутья, но пули пролетели мимо. Рычащее животное и оскаленная пасть мешали Хейлу прицелиться. Очередной выстрел снес керосиновую лампу со стола. Пламя гневно взвилось на ковре, языки огня лизали дерево, отгрызая от него куски. Борющиеся человек и зверь казались огненными богами в свистопляске света и тени. Из-за разлившегося керосина пожар быстро охватывал все новые территории, пополз вверх по стене, цепляя картины и устаревшие гобелены. Нужно было бежать из этого символического участка Ада. Стайлз поднялся на ноги, бросившись к выходу. Позади него Питер пытался отцепить от рук острые клыки канадского волка. Крики мужчины и визги животного вторили гудению пламени. Дым постепенно заволакивал помещение с плохой вентиляцией, глаза слезились. Стайлз вовремя выскочил в коридор, потому что со стены слетело пылающее полотно, прочно блокируя проход. Но добраться до выхода парню не удалось. Что-то сильно ударило его в спину, и юноша неудачно повалился на пол, больно ударяясь головой о старинную вазу с чахлым растением. В ушах стоял громкое болезненное рычание канадского волка. Темный силуэт мелькнул перед глазами, прыжками направляясь к входной двери. Но Стайлз не мог разобрать подробностей – голова словно налилась свинцом, он провел ладонью по очагу боли на затылке и увидел темную жидкость на пальцах. Позади ревел пожар, но подступающая тьма мешала нормально двигаться. Из последних сил цепляясь за плывущий и качающийся пол, Стилински пополз вперед. Он не помнил, когда окончательно улегся на землю, сворачиваясь в клубок. Когда ему захотелось спать и видеть волшебные сны без боли и страхов. Там, где его обнимают крепкие руки и мешают провалиться сквозь хрупкий лед под ногами. Где на него смотрят глаза канадского волка в человеческом обличье. Где он чувствует на грязных от копоти и слез щеках отчаянные поцелуи. Здесь, во сне, все пахнет Дереком. «Стайлз! Черт тебя дери! Очнись!» Голос Хейла обволакивает. И вместо того, чтобы очнуться, Стилински все больше проваливается в сон. Но теперь он в надежных руках, и его сознание чувствует себя в полной безопасности.

Эпилог

«Глава преступной деятельности Сан-Франциско гибнет в огне». Лидия хмыкнула, переворачивая страницу свеженькой газеты. Кофе и сладкие пирожные на столике перед ней скоро остынут, но новости для нее куда интереснее скучного завтрака. Здесь, в Италии, один завтрак мало чем отличался от другого. Зато новости из Америки каждый раз были разными. «Кристофер Арджент получает награду». На фотографии рядом с Арджентом стоит бледный парнишка с родинками на щеках и большими оленьими глазами. Стайлз весьма изменился с момента первой встречи Лидии с ним. Тогда он казался несуразным мальчишкой, который понятия не имеет, как он оказался в шкуре копа. Теперь в его взгляде появилось нечто… волчье, сказала бы певица. Несомненно, вся эта история пошла на пользу взрослению Стилински. Эта история… или дружба с Дереком Хейлом. Еще одно фото под заголовком «Хейл восстанавливает дело своего дяди» подтверждает ее мысли. Тот же Стилински, только едва видимый за Дереком, стоит позади своего нового «друга», который пожимает руку мужчине в каске. Им придется потрудиться, чтобы восстановить погибшие в пожаре документы Питера. Благо, некоторые антикварные драгоценности остались целыми в неповрежденном сейфе. А рядом с Дереком – надо же – высокая и красивая, Кора Хейл. Кажется, семейные разногласия остались далеко позади. Столько всего произошло с тех пор, как Лидия покинула Сан-Франциско и обосновалась в солнечной Италии. Денни Махилани возглавил бывшее отделение Джексона. Маккол и Элиссон Арджент поженились и переехали в более теплый штат. По слухам, Элиссон ждала прибавления в семействе. Джексон успел посидеть в тюрьме, но вездесущий папочка выкупил сына из неволи. И теперь, кажется, Уиттмору предстоит найти себе иное призвание где-нибудь в Европе. Лишь бы его ноги не дошли до Италии. Лидии очень нравилась эта страна, несмотря на обилие солнца, вредного для ее бледной кожи. Зато итальянские мужчины были весьма благосклонны к златоволосой девушке из Америки, обладающей таким обворожительным голосом. - Что-нибудь интересное произошло? Лидия улыбнулась и приподняла широкополую шляпу, чтобы взглянуть на собеседника сквозь изящные солнечные очки. - Ты погиб в огне. Питер Хейл опустился на стул рядом с девушкой. Официант мигом поставил на столик еще одну чашку кофе. Под полосатыми зонтами в этом кафе больше никого не было. Наверное, именно поэтому Хейлу и Лидии так нравилось это место. Иногда нужно было отдохнуть от излишнего внимания. - Правда? – огорчился Питер, - мне будет очень не хватать себя. Я был отличным парнем. Лидия рассмеялась, складывая по краям шуршащую газету, доставленную ей прямиком из Сан-Франциско. Ожоги на плечах и одной стороне лица, рваные раны от укусов на руках Питера были аккуратно перевязаны. Они заживут в конце концов, но немыслимым делом было то, что даже с повязками мужчина не терял своего обаяния. - Не знаю, как они могли спутать тело Голди с тобой, - сказала она, водя пальцем по ободу фарфоровой чашки. - Кости в любом теле остаются костями. В глубине мы с Голди не так уж и отличались, - ответил Питер. - Признаю, план был прекрасным, - Лидия улыбнулась. План дать подсказку Стайлзу. Он поверил в слова Мартин, как мальчишка, ждущий Санту каждое Рождество. Но и ему стоит дать должное – он почти поймал Хейла, выпустив из клетки того волка. Благо Питеру в последний момент удалось ускользнуть, приложив Стилински головой о тяжеленную вазу в коридоре. А тело Голди уже лежало под столом, ждало своего часа. И без Стайлза Питер намеревался спалить свою контору. Главным здесь было – вырваться из мертвой петли, которую день за днем затягивали Бюро, совместно с Девкалионом. - И что ты планируешь делать теперь, когда все считают тебя мертвым? Питер задумчиво оглядел залитую солнцем улицу, и, когда он вновь обернулся к собеседнице, на его губах сияла обаятельная улыбка, которая всегда так нравилась Лидии. - Отдохнуть, конечно, моя дорогая, - произнес он, - и начну сегодня с посещения твоего выступления в том уютном баре.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.