Глава Первая
3 января 2016 г. в 08:03
Неревар
Глава первая.
Не Кай я Косадес и это досадно,
Не выпью суджамы в Балморе ночной,
Мечтать о подобном довольно отрадно,
Да только на деле я данмер простой.
Не ждёт меня место в родительском склепе,
Не сыщешь семьи моей в книге домов.
И топчут гуары бескрайние степи
Земель, но чужих, в протяженье веков.
Всю юность провёл я в полях куммуники,
Отец там держал для паломников кров,
Сбывал контрабандные вина Тамики,
И всё же, не шибко большим был улов.
Мечты о богатстве и славе роились,
Снедали меня в тусклом свете двух лун,
По мере того мои силы копились
Я стал изучать тайну магии рун.
Отец не одобрил порыв мой к искусству,
Что Нирном самим нам даёт управлять.
Он выгнал меня без прощальных напутствий,
И прав был вполне, вам не стану я лгать.
Сперва промышлял я варением зелий,
В окрестных полях росло множество трав.
Жаль, поздно приходит умение в деле:
В отварах моих было много отрав.
Крестьянину яд не большая помеха,
Когда по соседству полезный эффект
Мутсере, напротив, совсем до смеха,
Коль духа покров его чем-то задет.
Один редоранец хилой объявился,
Хотел он сильней и выносливей быть,
Настойкой моей он настолько залился,
Что месяц пришлось его в храме лечить
Замечу, однако, что сладкая подлость
Была им примешана после. Я знал:
Ведь зелья мои не влияли на скорость,
Но нужен был повод, в беду я попал.
Отец его, Ситис возьми его душу,
Ходил в эбоните и пост занимал.
Кровавого дома традиций не руша,
Ценителя скумы везде продвигал.
Узнал я всё это, когда на рассвете,
Ко мне заявились два орка и маг,
Лицо его скрыл капюшон, зато в свете
Двух молний, стал ясен рождения знак.
Спасибо, мне звёзды сияли иначе:
Мою колыбель осветил атронах.
Я телом своим поглотил, о, удача,
Всю магию, и не рассеялся в прах.
Но орочий молот не сломится плотью,
Уже занесён был он над головой.
С постели, как есть, не надевши лохмотья,
Я выскочил прямо в окно, чуть живой.
Ещё одна молния мимо сверкнула,
За ней просвистела шальная стрела,
Ухмылку с меня она сразу стянула,
А выжить надежда совсем умерла.
Вторая стрела прошла мимо колена,
Чуть нЕ оборвав приключений моих,
Едва увернувшись, я спасся от плена,
А также, ужасных последствий иных.
Хибара, где я чуть не сделался новым
СтроймАтериалом для призрачных врат,
В предместьях Вивека стояла суровым
Привратником в Богом построенный град.
Несясь через свод чужеземных кварталов
Стремясь затеряться в огромной толпе,
Решил я укрыться в тоннелях каналов:
Чтоб спрятаться нет лучше места нигде.
Вода освежила напуганный разум,
Допустим, что сточные воды вполне
Способны быть свежими, ну, только разве
Плевать на всё это тогда было мне.
Я быстро освоился в новом жилище,
Соседям-Хаджитам скуУму варил,
За это всегда полагалась мне в пищу
Крысятина, пусть её и не любил,
Но жажда могущества и достижений
Высот всех, вновь вспыхнула в теле моём,
И вновь погрузился в пучину учений
О магии, звёздах и всяком таком.
За этим неспешно текло моё время,
Куда-то сливаясь с канальной водой,
Хаджиты ушли, неся Лунное бремя,
Меня не позвали, куда им со мной?
Уже целый месяц прошёл с той поры
Как лёг я на дно средь каналов Вивека,
Встречались мне кошки и ящерицЫ,
Ни орка, ни мера и не человека
Не видно в сырых закутках лабиринтов
Тоннелей, вмещающих столько воды,
Что можно залить ею пол Морровинда,
Чтоб Эшленд пустынный покрыли цветы.
И вот, истощав будто жертва вампира,
Рискнул я покинуть жилище своё:
Смерть лучше, в просторах открытого мира,
Чем жить, собирая из сливов дерьмо.
О, Хермиус Мора, ценитель историй,
Влезающий в судьбы созданий живых
И преумножающий вечное горе,
Жертв странно жестоких желаний твоих.
К чему, я уверен, твоё здесь влиянье,
На каждом шагу мне подстраивать кознь?
Мольбы ты не примешь мои во вниманье,
Но все же прошу быть с тобою порОзнь.
Едва оказавшись на ярусе нижнем,
Ударом могучим прибит к полу был,
А после, вдогонку, заехали трижды
В живот сапогом, и я тихо завыл.
Патруль ординаторов то, проходящий
С ревизией по чужеземным местам
Меня заприметив, схватили, бродячий,
Подумали вор иль ещё кто-то там.
Испуг охватил меня позже гораздо,
Когда без особых бумажных прекрас,
Меня напрямую с отребием разным
Забросили в трюм, вот и весь мой рассказ.
Что дальше, ты знаешь. Во Внутреннем море
Корабль наш флотом имперским был взят,
Я с Джиубом выжил имперцам на горе:
Груз тел наших был по закону изъят.